9. Вместо эпилога, или когда одно дело закончено, следует начать другое. (часть 4). (2/2)
— Знамя должно оставаться незапятнанным, — раздался за его спиной уверенный, но печальный голос аристократа, — пойми, Кинг, — Люциус впервые заговорил с ним ТАК, — мы не можем допустить, чтобы символ победы уничтожил все наши начинания. Ты и сам знаешь, что Поттер — проблема, неизвестный фактор, который никто просчитать не в силах. То, что он сотворил…— Он спас нас, — глухо отозвался Бруствер.— Знаю, — кивнул блондин, — как никто другой, знаю, но это не меняет того факта, что теперь он превратился в препятствие. Поттер должен уйти — а вот добровольно или нет — решать ему.— Мерзко это, — Министр подошел к шкафу и достал из-за стопок документов бутылку коньяка, — будешь?— Сейчас только три дня, — констатировал Малфой.— А я буду, — под нос себе пробормотал Бруствер, — это надо запить.— Ты решился, — печально улыбнулся Люциус, — я не сомневался в твоем здравом смысле.— Все равно, это подлость, — вздохнул собеседник, — чувствую себя последней сволочью.— А ты хотел по-другому? — усмехнулся Малфой, — ты — Министр, облеченный властью, ответственный за благополучие всех. Неужели ты думал, что это будет просто?— Нет, конечно, — проговорил Кингсли, — но я и предположить не мог, что придется принимать ТАКИЕ решения.— Принцип меньшего зла, — бросил блондин, — его никто не отменял.— Это принцип всеобщей пакостности мироздания, — поморщился Бруствер, а потом добавил — словно в омут с головой бросился, — я сам поговорю с Гарри.
— Ты расскажешь ему?— Он имеет право знать, — глухо бросил Кинг, а затем, немного помолчав, задал риторический вопрос, услышав который, Малфой только понимающе усмехнулся. — И зачем я, вообще, стал Министром, а?* * *Северус Снейп директор Магической школы находился у себя в кабинете и рассматривал письмо Министра магии. В нем сообщалось, что Бруствер прибудет вместе с советником к шести часам вечера текущего дня.?Что им нужно? — размышлял Северус. — Отчеты я присылаю регулярно, проверок не назначалось, жалоб не поступало? Да еще и не один пребывает, а с нашим незабвенным блондином. Надо предупредить Драко — так, на всякий случай?.* * *— Привет работникам умственного фронта, — скривил губы в усмешке младший Малфой.— Тебе кто-нибудь говорил, что ты язва? — устало проговорил Поттер, сидевший на своем привычном месте — диване в комнатах крестного.— Говорили, конечно, — пожал плечами Ди, — но я воспринял это как комплемент.
— Кто бы сомневался, — пробормотал Ри.— Что?— Ничего, не обращай внимания, — отмахнулся Поттер, — есть новости?— Да я, собственно, поэтому и пришел — отец прибывает вместе с Бруствером — сегодня к шести.— Что им надо? — мгновенно посерьёзнел Гарри.— Не знаю — мне директор сказал.— Думаешь, это из-за… меня и… Риддла?— Не знаю, — отозвался Драко, — в письме ничего не сказано. Но сам подумай — откуда они могли узнать?— А Мордред его знает, откуда. Вот только я бы их не стал недооценивать, а особенности твоего отца.
— Это ты так тонко намекаешь, на то, что я мог быть неосторожен? — приподнял бровь Ди.— И в мыслях не было, — Гарри сделал большие глаза, — кто я такой, чтобы сомневаться в Серебряном принце Слизерина?
— Вот-вот, — самодовольно усмехнулся Малфой, а затем добавил, — к нам с Мио тут на дня ваш бывший дружок подбегал.— Рон, что ли?— Он самый, — Ди, развалившись на кресле, закинул ногу на ногу, — извинялся, прощения просил.— У тебя? — ехидно протянул Ри.— У Мио, придурок. Правда, он сначала зачем-то у меня разрешения спросил. Странно все это.— Ничего не странно — он просто думал, что Мио — твоя девушка, — усмехнулся юноша, — вы же встречаетесь?— Поттер, — процедил Драко, — это не твое дело.— Как скажешь, — не стал спорить Гарри.— Ты лучше скажи, — Малфой решил сменить тему, — нашел хоть что-нибудь?— Нет! — неожиданно зло откликнулся Ри, — я не нашел ничего! И не задавай мне больше глупых вопросов — если что и найду, то непременно поделюсь!— Ей! Не стоит так заводится — я же просто спросил, — осадил друга блондин.— Если я что и делаю, то в это виноват ты! — рявкнул Гарри, сверкнув багровыми глазами.Вокруг юноши стали закручиваться силовые вихри. Поттер вскочил с дивана и, подскочив к другу, заорал:— Что вы все лезете ко мне — спрашиваете, говорите и советуете, советуете, советуете?!!Магия, подстегнутая энергетическими протуберанцами, вырвалась из-под контроля — в комнате моментально потемнело и стало трудно дышать.
Драко показалось, что Ри стал выше ростом — а, может, это просто игра света и тени. Но что действительно напугало наследника Малфоев, так это то, что по лицу друга, словно, волна прошла, приоткрыв завесу страшной тайны. Сквозь знакомые черты стал проглядывать иной образ — чужой, холодный, искаженный яростью, ненавистью и… жадным предвкушением.По спине светловолосого парня пробежала капля холодного пота — очень уж много сил уходило на то, чтобы не допустить к себе разрушительные энергетические потоки. А еще было страшно, но в этом Драко даже себе признаться не смел.
— Вы, мерзкие твари, — зашипел Ри, а затем и вовсе перешел на парселтанг, — как вы смете говорить мне, что делать, и как жить? Как вы смеете обращаться ко мне без страха и почтения. Ко мне — Темному Лорду — Повелителю Судеб?— Stupefy! Incarcerous! — раздался вдруг чей-то голос, и юноша, одержимый бесславно почившим полукровкой, крепко связанный упал к ногам Малфоя.Ди поднял глаза и увидел ошарашенного Рона, который сжимал в руке волшебную палочку, словно она была спасательным кругом.
Рыжик переводил изумленный взгляд со своего бывшего друга, валявшегося на полу, на бывшего слизеринца. В голубых глазах плескался страх и… решимость.— Что тут произошло? — хрипло проговорил он.* * *Малфой и Бруствер шагали по знакомым коридорам ?Хогвартс?, тревожно посматривая по сторонам — они уже обо все договорились, но успокоение это не принесло. Будь проклят принцип меньшего зла, но иного пути у них не было.Кабинет директора по-прежнему охраняла горгулья, и, подойдя к ней, Кингсли бросил:— Летучие змеи, — на что Люциус только фыркнул — он всегда подозревал Снейпа в странных фантазиях.Стражница отползла в сторону, открывая путь наверх.
Переглянувшись, мужчины шагнули в сторону лестницы.Открыв дверь кабинета, Малфой увидел, что директор стоит посредине комнаты, сложив, по обыкновению, руки на груди — вся его фигура выражала немой вопрос: ?И что же вам тут понадобилось, господа??.Первым заговорил Бруствер:— Приветствую Вас, директор Снейп. Как ваши дела?— Давайте без лишних скаканий вокруг да около, — не повелся на обычную словесную шелуху Северус, — что вам здесь нужно?— Нам нужно поговорить с Поттером, — усмехнулся аристократ, глядя в глаза зельевару.На лице директора не дрогнул ни один мускул:— Позвольте поинтересоваться, — обманчиво вежливо проговорил он, — зачем вам нужен мой ученик?— Понимаешь, Снейп, — начал было Бруствер, но Люциус его перебил.— У нас важное дело к мистеру Поттеру, Северус. Личное дело.— Вот как? — вскинул правую бровь директор, — в таком случае, вам стоит переговорить с его крестным — профессором Блэком. Я вызову его.— Не стоит, директор, — остановил его Кингсли, — не стоит отвлекать Сириуса.— А я думаю, стоит, — угрожающе сузил глаза Снейп, — хотя, может быть, вам стоит пройти к нему. Я провожу вас.С этими словами Северус прошел к выходу, и Министру с Советником ничего не оставалось, как последовать следом.И снова мимо мелькали коридоры, лестницы и переходы — знакомый лабиринт.* * *— Здравствуй, Кинг. Малфой, — улыбнулся Сириус, пропуская гостей в комнату, — чем обязан?Уловив тревожный взгляд Снейпа, Блэк насторожился — Северус не стал бы беспокоиться по пустякам.— Нам нужно поговорить с Гарри, — сообщил Бруствер.Сириус Блэк мгновенно изменился — нет, он не превратился в собаку, но какие-то черты его анимагической формы все же проявились — верхняя губа приподнялась, обнажая зубы, а глаза загорелись зелеными огоньками. Он был, словно, согнутый прут — одно неправильное движение, и он распрямится, ударив со всего маха.— Что вам от него нужно?— Поговорить, — отозвался обескураженный Кингсли, — просто поговорить.— Он не может поговорить с вами, — резко бросил Блэк, — у него много дел.— Это не займет много времени, — соврал Малфой.— Я сказал — нет! — бросил Сириус.— Это очень важно, — Бруствер посмотрел на оскалившегося мужчину.— Что важно? — раздался голос Ри, который только что вышел из смежной комнаты.— Мистер Поттер, — тут же повернулся к юноше аристократ, — рад вас приветствовать.— Взаимно, лорд Малфой. — кивнул Гарри, поправляя зачарованные очки, — Господин Министр. Так о чем таком важном вы хотели со мной поговорить?— Гарри, — подал голос Блэк, — тебе лучше…— Прости, крестный, но позволь мне самому судить о том, что лучше, — сверкнул глазами Ри, а затем обернулся к бывшему мракоборцу, — вы хотели говорить? Так говорите — только при всех.— Ты уверен? — тихо спросил Кингсли.— Я доверяю им больше, чем вам — уж простите, — по-змеиному усмехнулся юноша.Министр Магии Бруствер прошел к дивану и, усевшись поудобнее, на мгновение прикрыл рукой лицо:— Ну, если так, то прошу всех присаживаться — разговор будет долгим.* * *К уже присутствующим в комнате директору Снейпу, Сириусу, Гарри, лорду Малфою и Кингсли присоединились еще трое молодых людей, которые до этого сидели в соседней комнате и присматривали за Поттером, приходившим в себя после приступа.Это были, разумеется, Гермиона, Драко и Рон, которого посвятили в некоторые аспекты проблемы, касающейся национального героя.Люциус с некоторой долей удивления посматривал на сына, который сидел на подоконнике рядом с маглорожденной Грейнджер, на которую жаловался с первого курса обучения.— Итак, — начал Ри, взглянув на присутствующих, — я внимательно вас слушаю.Министр переглянулся со старшим Малфоем и, сцепив пальцы в замок, проговорил:— Послушай Гарри, мы все очень благодарны тебе…— А давайте, вы сразу перейдете к делу, — перебил Кингсли юноша, — не нужно разводить политес.— Это сложно, Гарри, — вздохнул Бруствер, — пойми, то, что я хочу сказать…— Ты должен исчезнуть из магического мира, — резко бросил Люциус, когда понял, что Бруствер не сможет сделать должного.— Что? — не понял Сириус. — Я правильно расслышал, Малфой, вы хотите, чтобы мой крестник ушел в мир маглов? И это после всего того, что он сделал?— Именно, что после того, что сделал, — сверкнул глазами аристократ, — ты хоть понимаешь масштабы произошедшего?
— Да, понимаю, — Блэк вскочил, — Гарри победил Волдеморта и спас всех нас.— Этого никто и не отрицает, Блэк. Но то, КАК он это сделал, может вызвать слишком большой общественный резонанс. Мы веками скрывали магический мир — жили, придерживаясь традиций, не вмешиваясь в дела Большого мира и не допуская пересечения миров. А теперь слишком многие знаю, что в этой войне использовалось магловское оружие.
— И что? — оскалился Блэк, — это что — проблема? Мы ведь победили.— Ты идиот или притворяешься?! — зашипел Люциус. — Неужели ты не понимаешь, что это значит?— Просвети меня, бедного бывшего узника Азкабана, — уже рычал Сириус.— Да уж непременно, — лорд Малфой поднялся с кресла, и, поудобнее перехватив трость, продолжил, — использование оружия маглов доказало, что маги безнадежно отстали в развитии, что они стали уязвимыми. Я просмотрел донесения своих людей по оружию маглов и заешь что? Нет? Так я расскажу. То, что было использовано при обороне ?Хогвартс? далеко и вовсе не самое мощное их оружие. У маглов даже категория такая есть — оружие массового поражения. Массового — ты слышишь, Блэк? Поттер создал прецедент, и теперь ситуация начинает постепенно выходить из-под контроля, — затем аристократ обернулся к Ри, тихо сидящему на краешке стола, — ты знаешь, Гарри, сколько нежелательных потоков внимания, обращенных к тебе, мы перекрыли? Сейчас, фактически все формальные и неформальные группировки борются за то, чтобы попытаться привлечь тебя на свою сторону. Тебе повезло, что ты в ?Хогвартс? — здесь тебя защищают не только его стены, но и люди. В обществе началось брожение — ты стал кумиром, символом — стоит тебе только свиснуть, как у тебя будет верная и преданная армия последователей. Нами уже предприняты меры для стабилизации ситуации, но пока ты на виду — все усилия тщетны. Не пойми меня неправильно — я благодарен тебе за все, что ты сделал, но сейчас ситуация изменилась. Пришло время трудных решений.Как-то беспомощно оглядевшись, Люциус подошел к своему месту, и устало опустился в кресло — эта речь вымотала его сильнее, чем присутствие на совете аристократов.Все молчали, обдумывая услышанное — слова лорда, несмотря на их жестокость, имели под собой основания.— Это неправильно, — подал голос Рон, — нет, я все понимаю, но все же — это неправильно. Так нельзя поступать — это предательство.— Это необходимость, молодой человек, — отозвался Бруствер, — ничего личного.— Как бы я не хотел этого говорить, но наш рыжий друг прав — должен быть другой выход, — вклинился Драко.— Объясни мне, пожалуйста, мой скользкий друг, — передразнил Волдеморта Снейп, — с чего ты взял, что это решит проблему? Или, что мы позволим вам поступить так с Гарри?— Я уже все сказал, Северус, — аристократ лишь дернул плечом, — больше мне добавить нечего.— А если Ри сразу после школы будет направлен на практику в Министерство? — заговорила девушка, — ведь если он будет находится в аппарате управления, это будет значить, что он поддерживает существующие законы и нормы общества, ведь так?— Так-то оно так, — протянул Кингсли, — да вот от проблем это нас не избавит, к сожалению.— Помолчи, пожалуйста, Кинг, — поморщился Сириус, — мне сейчас слишком хочется тебя убить.— Прекрати, Блэк, — рявкнул Северус, — дай подумать.— А нечего думать, — вдруг заговорил Гарри, и все глаза обернулись к нему, — я согласен, но с одним условием.— Гарри! — воскликнули одновременно Сириус и Гермиона.— Послушайте меня, — продолжил Ри, — это может стать выходом. Для меня.— Но так ведь нельзя, — умоляюще проговорила Мио.— Нужно, — лихорадочно возразил юноша, — если все получится — это станет решением моей проблемы.— Какой проблемы? — поинтересовался Бруствер, — что происходит, Гарри?Тревожно посмотрев на друзей, Ри глубоко вздохнув, снял очки и посмотрел на Министра Магии Британии.
Кингсли вздрогнул — на бледном лице юноши рубинами чистой воды сверкали алые глаза.— Мерлин Великий, — тихо протянул Люциус, — что это?— Волдеморт, — усмехнулся Поттер, — он хочет жить.— Но… как? — мгновенно подобрался бывший мракоборец.— Долгая история, — поморщился Ри, — не стану я ее сейчас пересказывать — не ко времени. Мне нужна помощь, господин Министр. Вы хотите, чтобы я покинул магический мир и не мозолил глаза общественности? Так вот, я хочу не просто уйти — я хочу перестать быть магом. Думаю, разрушение магического ядра решит мою проблему с памятью Волди.
— Но Гарри, — беспомощно и как-то испуганно протянула девушка, — А как же мы?Ри схватился за голову и взлохматил волосы:— Мио, — проговорил он глухо, — не думай, что мне наплевать на тебя и остальных, но выхода другого нет — ты сама это прекрасно понимаешь. И то, что произошло сегодня, только подтверждает мои слова.— А что произошло сегодня? — подался вперед старший Малфой.— Контроль я потерял, — хрипло бросил Поттер, — еще бы чуть и… Рон спас ситуацию. Мое время подходит к концу.— Вечно с тобой, Поттер, все не слава богу, — проворчал Драко, — ну вот скажи мне — ты что, сдался? Сложил лапки и решил тихо утонуть? Мы обязательно найдем способ…— Его нет, Ди, — твердо сжал губы Гарри, — ритуал был необратимым. За все надо платить и это — моя плата. Я…— Я запрещаю тебе, — сказал, как отрезал Сириус.Ри запнулся на половине слова и недоумевающе посмотрел на крестного — таких слов он не слышал очень и очень давно. Да еще и сказанных таким тоном.
В ответ на эти слова, где-то глубоко внутри стала зарождаться темная волна гнева — Ри понимал, что Сириус просто волнуется и не хочет его отпускать, но… Вот это самое НО и разжигало огонь темной ярости в душе молодого человека.— Я все понимаю крестный…— Я запрещаю тебе, — снова повторил Блэк.Ри подскочил к Сириусу и прошипел тому в лицо:— Ты не можешь запретить мне жить!!! Я уже свершил больше, чем рассчитывал, больше, чем предполагал. Пойми же ты, наконец, это — мой единственный шанс. Я устал бороться, устал от чужих мыслей, устал от постоянной боли и борьбы, устал выживать.
— Ты не можешь… Север, ну хоть ты ему скажи, — с отчаянием в голосе Блэк обратился к Снейпу.Взглянув на бывшего недруга, зельевар отвел взор. Он прекрасно понимал, что творится в душе молодого человека, которому пришлось пройти через ад. Северус и сам неоднократно размышлял о том, чтобы уйти — бросить все, послать весь мир к чертовой матери и просто жить. Правда, не в столь юном возрасте. Мерлин Великий, да ведь Гарри еще ребенок — ему бы сейчас на свидания бегать, с друзьями развлекаться, а не думать о том, во что он может превратиться, если потеряет контроль и позволит паразиту, что присосался к его душе, победить. Подумать только — ведь всю свою сознательную жизнь мальчишка только и делал, что учился выживать, бороться и побеждать. Любыми путями побеждать.
Семнадцать лет, а Ри уже стал героем. А героем ли? Да, он победил — придумал план и реализовал его. Но что ему пришлось ради этого пережить. Аж оторопь берет, когда вспоминаешь, сколько лет он притворялся, готовился и ждал — того самого единственного момента, когда он обретет, наконец, свободу. Каково это — стать убийцей, даже не достигнув совершеннолетия?
Снейп только сейчас понял, что магический мир так и не стал для его ученика домом — он стал постоянным непрерывным кошмаром, искалечившим душу.
Да, беды, конечно, закаляют характер, воспитывают волю, дисциплинирую разум — но вот цена. Для Гарри она стала непомерной.Может быть, возможность уйти, начать все с чистого листа — его шанс на нормальную жизнь? Могут ли они отказать ему в этом?Но дело не только в самом Поттере — все опять упирается в этого, Мерлином проклятого, Волдеморта. Эта тварь даже после свой смерти продолжает портить людям жизнь. А ведь то, что случилось сегодня — это только начало. Если Риддл сумел перехватить контроль один раз, то обязательно будет пытаться сделать это снова. И когда-нибудь у него получится. И что потом — вновь война, только на сей раз — с собственным учеником? Теперь-то он понимал Альбуса, который хоть и был величайшим светлым волшебником, но не смог уничтожить Тома сам — очень сложно, практически невозможно поднять руку на того, кого сам и учил. Ученики — продолжение своих наставников. В каком-то смысле, они даже ближе, чем родные дети — слишком уж много в них вкладывается души, желания совершенства, а затем и оправданной гордости.— И что ты мочишь?! — голос Сириуса вырвал директора из тяжких дум.— А что я могу сказать? — мрачно усмехнулся зельевар, — Гарри прав — он должен уйти.— ЧТО?!! — Блэк вскочил и начал нервно расхаживать по комнате, то и дело размахивая руками. — Да ты в своем уме?! Ты, ты хоть понимаешь, что говоришь?!— Разумеется, — Северус привычным жестом сложил руки на груди. — А вот ты, похоже, нет. Подумай сам, если еще не весь разум в Азкабане подрастерял.— Да я тебя…— ХВАТИТ! ЗАМОЛЧИТЕ ОБА! — все посмотрели на Поттера, напряженно замершего у дивана, руки которого были сжаты в кулаки. — Я уже все решил. Хотите вы или нет, но я сделаю то, что считаю правильным. Больше я это обсуждать не намерен. А теперь прошу меня извинить.Выдав эту фразу, молодой человек направился к выходу из комнаты, а все остальные только и могли, что безмолвно наблюдать как Гарри Поттер, громко хлопнув дверью, уходит прочь.* * *— Как ты, друг? — тихо проговорил Рон, в голосе которого чувствовалось искреннее участие.Представитель рыжего семейства нашел Ри на верхней площадке Астрономической башни — излюбленном месте влюбленных, желающих уединения и тех, кому просто надо поразмыслить.Герой сидел, свесив ноги за край площадки и по-детски ими болтал.— В порядке, — преувеличенно бодро отозвался брюнет, — насколько это вообще возможно в данной ситуации. До чего вы там договорились?Рон уселся рядом с Гарри и тоже свесил ноги за край:— Ну… — протянул он, — договорились до того, что ты уже взрослый и можешь свою судьбу сам решать.— И на том спасибо, — хмыкнул Поттер.— Не злись, — попросил рыжик, — мы просто не хотим терять тебя. Все только стало налаживаться, а тут такое.— Ну так я ведь не умирать собираюсь, а, так сказать, просто сменить обстановку. Кто же запретит вам навещать меня в мире маглов?— Никто, наверное, — пожал плечами Уизли, — вот только, все равно, такое чувство, что мы предаем тебя — мы ведь так и не сумели помочь.— Вы были рядом, — возразил Ри, — а это главное. Просто пришло время иного пути. Самостоятельного.— Может, ты и прав, — кивнул Рон. — Просто мне очень жаль — мы ведь только-только вновь стали друзьями.Гарри в ответ только тихонько вздохнул, а затем, словно спохватившись, задал вопрос:— Слушай, а ты поговорил с Гермионой?— Поговорил, — глухо бросил Уизли, — кстати, ты оказался прав.— В чем?— Говорить мне пришлось при Малфое, — нехотя отозвался он, — он хотя и отвернулся, но я всеми фибрами ощущал его присутствие — и как у меня сил-то хватило прощения попросить?— Ничего, привыкай, — усмехнулся парень, — теперь по-другому и не будет.— Да понял я уже, — отмахнулся Рон, — просто непривычно очень — все так изменилось.— Это тебе так кажется, — вскинул бровь Ри, — на самом деле, все просто встало на свои места.— И вы все это время притворялись? — неверяще прошептал рыжик.— Пришлось, — отвернулся парень.— Прости, вам, наверное, трудно было?— Да уж, нелегко, — усмехнулся Ри, — но это в прошлом.
Сзади раздался звук шагов — кто-то поднимался на площадку.— Вот вы где, — удовлетворенно протянул Драко, — мы вас уже обыскались. Старший командный состав пришел к согласию — можете возвращаться. И чтоб ты знал, Ри — что бы ты ни решил, мы с Мио тебя поддержим.— Спасибо, Ди, — улыбнулся в ответ Гарри, — я это очень ценю.— Ди — это сокращенно от Драко, что ли? — не понял Рон.— Ну хоть ты не спрашивай, — горестно поморщился Малфой.— Не буду, — как-то загадочно усмехнулся младший Уизли.Поднявшись с пола, молодые люди спустились с башни и направились в сторону покоев профессора Блэка.