6 (1/1)
Это было удивительным совпадением: то, что парня Молли Стрэнд тоже звали Генри. Удивительным, но отнюдь не невозможным. В конце концов, имя Малыша было не таким уж редким. Через несколько месяцев Генри-из-Хьюстона подарил Молли кольцо из белого золота, украшенное несколькими небольшими бриллиантами, и вскоре она сообщила друзьям о том, что собирается переезжать.—?Генри сделал мне предложение,?— сказала Молли Малышу, когда они сидели за столиком в баре ?Пьяный тигр?. —?Думаю, это мое последнее лето в Касл-Роке.Малыш и так уже это знал. К слову сказать, это лето должно было стать его последним летом тоже?— это при условии, что он поступит в колледж в Бостоне. Вспомнив о зачислении, он с благодарностью подумал о Джеки, которая написала ему поддельное рекомендательное письмо. Они с Джеки тоже были помолвлены, и девушка вполне заслуживала кольца, возможно даже с более крупными бриллиантами, чем у Молли, но Малышу неоткуда было взять деньги. ?Кольца?— это ерунда, главное, чтобы у нас все получилось?,?— говорила Джеки. Она была права, но Малышу все равно было неловко. Когда он сможет зарабатывать столько, чтобы подарить ей кольцо?.. У него уйдет почти десять лет, чтобы стать неврологом. Только если за все эти годы не возникнет каких-нибудь неожиданных препятствий к достижению цели…—?Я должна рассказать тебе кое-что, прежде чем уеду.Малыш рассеянно кивнул. Мысли его витали далеко.—?Валяй, рассказывай.—?Я серьезно. Это касается твоего отца… пастора.Малыш встрепенулся. За долгие годы он уже привык к тому, что такие разговоры не ведут ни к чему хорошему. Молли никогда раньше его не обвиняла, в отличие от всех остальных. Неужели теперь и она?.. Что она сделает, тоже скажет ему, что он убийца?..Зачем это ей?—?Я убила его.Что?—?Я убила его. Я, а не ты.—?Молли!.. Что ты такое говоришь?—?Это правда,?— женщина готова была расплакаться.Оглядевшись, Малыш зашептал:—?Но это я столкнул его с обрыва!—?Да, знаю. Но пастор остался жив после падения. Когда мы с твоей мамой пришли навестить его в больницу, нам сказали, что он выживет. Мы долго сидели возле его постели… Потом Рут пошла в уборную, а я осталась наедине с пастором. Он лежал так тихо, весь перебинтованный. Руки и ноги в гипсе, повязка на голове. Трубка в горле… Мне было его жалко, правда! Но я знала, что должна была сделать. Если бы он вернулся домой, он бы снова причинил тебе вред. Поэтому я вытащила трубку, через которую вентилировали его легкие… Вытащила и не вставляла обратно до тех пор, пока он не задохнулся!Потрясенный до глубины души, Малыш молча глядел на нее. Молли смахнула слезы.—?Мама знала? —?наконец спросил парень.—?Думаю, она подозревала об этом. Но Рут никогда мне ничего не говорила. Два дня назад я рассказала ей то же самое, что рассказываю сейчас тебе, и она ответила, что не сердится на меня. Я думала, она тебе скажет.—?Скорее всего, она успела забыть этот разговор,?— вздохнул Малыш. —?В последнее время у нее совсем плохо с памятью.—?Я должна была сказать тебе раньше,?— продолжала Молли. —?Я думала… Иногда мне казалось, что ты уже знаешь. В тот день в больнице я была уверена в том, что исполняю твою волю.—?Что?.. Но ты же не знала, где я и что со мной! Я числился пропавшим.—?Да. Но я слышала твои мысли… Нет, не так. Я чувствовала то же, что чувствовал ты. Я знала, что ты жив и отчаянно хочешь его смерти. Но сейчас, когда прошло столько лет… Мне кажется, я ошибалась. Это было нечто вроде помрачения рассудка… а может, мне просто не хотелось нести ответственность за содеянное.—?Нет, Молли,?— мрачно ответил Малыш. —?Это было на самом деле. Я действительно желал, чтобы он сдох. Той ночью в лесу он сказал, что хочет застрелить мою маму.—?Но почему?Наказание за прелюбодеяние?— смерть!—?Он узнал про нее и Пэнгборна. Хорошо, что он не догадался, что и я не его сын. На тот момент я сам не знал об этом.Когда Молли спросила, где он был эти одиннадцать дней, Малыш рассказал, как сидел в подвале у Лэйси и как тот в конце концов вернул его домой. Парень умолчал лишь о том, к чему это привело спустя годы.—?Теперь я все знаю,?— прошептала Молли, вновь промокнув платком глаза. —?Ну, а ты должен был узнать, что не совершал убийства. Я не смогла бы уехать отсюда, не рассказав тебе об этом!—?Не переживай, Молли,?— поспешил утешить ее Малыш. —?Сделанного не воротишь. Но даже если бы я мог вернуться в тот день, в то самое утро на берегу озера… Скорее всего, я поступил бы точно так же.Они обнялись на прощание возле бара, после чего Молли запрыгнула в машину и отправилась домой. Оставшийся в одиночестве Малыш достал сигарету и закурил, медленно переваривая услышанное.Зачем ты рассказала, Молли? Что мне теперь с этим делать?И тут же пришла другая мысль:Ты невиновен.Попытка убийства?— это все-таки не убийство.Или нет?..Ему не хотелось больше об этом думать. Ясно было одно: пришел и его черед уезжать из Касл-Рока. Признание Молли поставило точку в этой истории.Следующие несколько месяцев Малыш усердно готовился к поступлению, а затем ездил в Бостон сдавать тесты и почти по всем набрал высший балл. Параллельно с этим Джеки, только что закончившая свой первый роман, обивала пороги издательств. Лишь двадцать третье по счету неохотно согласилось его опубликовать, но девушка так радовалась, что сломала свою кровать, прыгая на ней. После этого переезд в Бостон был уже делом решенным.Оставалось только поговорить с Лэйси. Последние полгода они почти не виделись. В тот день, когда Джеки проникла в хижину, миссис Лэйси сломала лодыжку. Перелом заживал долго, с осложнениями. Бедная слепая Марта больше чем на два месяца оказалась прикована к инвалидному креслу. Дэйл Лэйси воспринял случившееся как божью кару за свое прелюбодеяние и, мучимый угрызениями совести, наконец-то сделал то, что уже давно должен был сделать: оставил в покое свой охотничий домик, занятия живописью и Малыша, и полностью посвятил все свое свободное от работы время Марте.Парень вздохнул с облегчением. Его отношения с Джеки продолжали набирать обороты, и самоустранение начальника тюрьмы было как нельзя кстати. Малыш подумал, что так все это и закончится?— без драм, без объяснений. Они расстанутся навсегда даже толком не попрощавшись, но это к лучшему.Малыш давно понял, что Лэйси ему, в общем-то, нечего сказать. Все эти годы их общение не выходило за рамки раз и навсегда установленных ролей?— всесильного господина и маленького послушного раба. Или, если угодно, начальника тюрьмы и заключенного. Сами эти отношения стали для Малыша клеткой, в которую он когда-то добровольно вошел. Ему было семнадцать, изгою, не успевшему толком осознать свою сексуальность и ориентацию, но мастурбировавшему по три, а то и по четыре раза в день, и связь с Дэйлом Лэйси показалась настоящим спасением. Возможно, она и была спасением… Но теперь Малышу было двадцать шесть, и кроме секса (качество которого в последние годы резко ухудшилось в связи со старением его любовника) он хотел еще и нормального человеческого общения. Главное было не в том, что Джеки?— женщина; не в том, что из подстилки он превратился в того, кто трахает сам. С Джеки они могли разговаривать на равных, а Лэйси по жизни был вечным проповедником, слышащим только свой собственный голос?— совсем как покойный Мэтью Дивер.Но расстаться по-хорошему не получилось. В конце августа, когда до отъезда в Бостон оставались считанные дни, Малыш возвращался домой из Торгового центра Дерри, куда он ездил за покупками (в Касл-Роке не было ни одного универмага). Когда до города оставалось миль десять, парень приметил знакомый почтовый ящик на обочине дороги и поворот без указателей?— там, за деревьями, находилась хижина Дэйла Лэйси. В этот раз Малыш хотел проехать мимо. Он не собирался поворачивать и даже наоборот прибавил газу, но вдруг заметил начальника тюрьмы, неподвижно стоявшего возле дороги. Лэйси был одет по-домашнему: клетчатая фланелевая рубашка под курткой, джинсы и резиновые сапоги. Старик махнул ему рукой, призывая остановиться. С тяжелым сердцем Малыш притормозил, предчувствуя неприятности.Дэйл забрался в его машину и велел трогаться.—?В город? —?спросил парень.—?В домик. Нам надо поговорить.Малыш нехотя повернул направо и довез Лэйси до хижины.—?Только недолго,?— пробормотал он, когда начальник тюрьмы закрыл за ним входную дверь. —?Я тороплюсь…—?Что, нынче в колледж берут убийц? —?ехидно спросил Лэйси, и Малыш лишился дара речи.Он велел родителям никому не рассказывать о зачислении, особенно начальнику тюрьмы. В тот момент он подумал, что проговорился Пэнгборн, но после узнал, что на самом деле это была Рут?— она просто-напросто забыла о просьбе сына!—?Я… Я… —?парень давился воздухом, безуспешно пытаясь подобрать слова.Наконец он совладал с собой и выпалил:—?Я не убийца!—?Да неужели?—?Да! Теперь я об этом знаю. Мэтью Дивер умер в больнице, и я к этому не причастен!—?А кто причастен? —?несколько озадаченно спросил Лэйси.—?Не важно,?— ответил Малыш, про себя подумав: ?Хрен я выдам тебе Молли!??— Это уже ничего не изменит. Хватит ворошить прошлое!—?Вот теперь как ты заговорил…—?Сэр, но вы же хотели, чтобы я поступил в колледж!—?Да, когда-то хотел… Но ты не поступил! А сейчас уже поздно. Тебе двадцать шесть, и ты собрался учиться на невролога. Когда ты получишь диплом?.. К сорока годам?—?Даже если так, то что?—?Не смеши меня! Ты подумал о матери?.. Кто о ней позаботится?—?Пэнгборн.—?Он уже старик. А если с ним что-то случится?—?Случится?— тогда я вернусь. А сейчас я пойду в колледж. В том числе из-за матери. Я хочу изобрести лекарство от Альцгеймера!Лэйси закатил глаза.—?Малыш, ты бы себя слышал!.. Рассуждаешь так наивно, словно десятилетний. Спустись с небес на землю. Твое место здесь, в Касл-Роке!Но парень покачал головой.—?Нет. Я могу жить где угодно. Я хочу повидать мир.—?Кто тебе внушил эти бредни?.. Джеки? Та девица, которая в свои двадцать пять до сих пор ведет себя как подросток?.. Хороша же из вас будет парочка!—?Да уж получше, чем из нас с тобой! —?воскликнул Малыш, наконец потеряв терпение.—?Что-о?.. Как ты со мной разговариваешь?.. Как ты смеешь?! —?тут же взвился Лэйси.Малыш не отвечал.—?Хорошо,?— мрачно заявил начальник тюрьмы, положив ладонь на пряжку ремня. —?Похоже, ты нуждаешься в наказании. Разденься и наклонись над столом.Парень не сдвинулся с места.—?Я сказал, раздевайся!—?Нет,?— ответил Малыш. —?Ты больше не будешь меня пороть… И трахать тоже не будешь. Все кончено, я уезжаю.Лицо Лэйси дрогнуло и будто поплыло: суровое выражение постепенно менялось на растерянное, а то, в свою очередь, на жалобное. В Дэйле словно что-то надломилось. Его глаза влажно заблестели. Малыш понял, что еще немного, и из них потекут слезы.Не желая наблюдать позор своего бывшего господина, надеясь помочь ему сохранить хоть толику достоинства, парень резко повернулся и шагнул к двери.Когда он взялся за ручку, то почувствовал, как Лэйси подскочил к нему сзади и вдруг обнял его, дрожа, крепко прижался всем телом.?Кажется, он уже рыдает?,?— в панике подумал Малыш. —??Господи, что же мне делать??—?Дэйл, хватит! Не надо,?— произнес он, глядя в дверь. —?Я больше не могу быть твоей игрушкой.—?Ты никогда не был для меня игрушкой. Ты… Ты для меня все. Не уходи! …?Генри?.Генри.Дэйл так и не назвал его по имени. Если бы он это сделал, возможно, Малыш бы остался.***Первые недели в Бостоне выдались напряженными?— как для Джеки, так и для Малыша. Девушка активно участвовала в продвижении своей книги, организованной издательством, а также вела поиски приличного литературного агента. Издательство пыталось навязать ей кабальный контракт на следующие пять романов, но Джеки, к счастью, не спешила его подписывать. С огромнейшим трудом ей удалось добиться того, что многие пункты контракта были заменены на более выгодные.В это же самое время Малыш осваивался в колледже. С первых же дней учеба стала отнимать уйму времени, потому что парень, поступив на биоинженерный, записался на программу ?ПреМед?, позволявшую через четыре года сдать квалификационный экзамен и перевестись на медицинский, чтобы учиться и работать на базе какой-нибудь клиники. Но до этого было еще далеко, а пока что Малыш был вынужден осваивать специальные курсы, и одновременно тянуть основные занятия. О подработках пришлось забыть, стипендию не давали.К счастью, еще до вступительных экзаменов Пэнгборн пообещал профинансировать как минимум два года учебы Малыша из собственных накоплений?— что было, в общем-то, справедливо, ведь Генри остался его единственным ребенком. Бывший шериф сдержал свое обещание, и на какое-то время парень мог забыть о финансовых трудностях и сосредоточиться на учебе.Малыш бросил курить, зато стал пить больше кофе. Стал бегать по утрам. Все так же обожал пончики?— вскоре у него появилось любимое кафе, где можно было купить самые вкусные.Через некоторое время Джеки научилась печь такие же.Однажды во время утренней пробежки Малыш спас рыжего котенка?— выхватил его прямо из-под колес машины. У котенка не было микрочипа, по которому можно было отыскать хозяев, так что они с Джеки, договорившись с домовладелицей, оставили животное себе.А еще через месяц Джеки узнала, что беременна. Она рассказала об этом, когда они гуляли по набережной вдоль реки Чарльз.—?Давай его оставим,?— первое, что сказал парень, когда узнал новость.—?Ты говорил так же и про котенка. Но в этот раз, боюсь, все гораздо сложнее,?— хмурясь, ответила девушка. —?Мы вроде предохранялись… Такое неудачное время…—?Давай его оставим,?— повторил Малыш. —?Я брошу университет и устроюсь на работу. Женюсь на тебе. Конечно, если ты не против…—?Ничего бросать не надо! —?строго сказала Джеки. —?Ишь, чего удумал! Я могу писать книги, будучи беременной. И даже, возможно, пока буду сидеть с малышом… Как же хорошо, что я теперь работаю на дому!Малыш заявил, что не хочет быть обузой. Ему было совестно, что Джеки придется вынашивать, рожать и одновременно с этим кормить семью, но, когда он это озвучил, девушка лишь отмахнулась.—?Но ты тоже не бездельничаешь! Твоя учеба?— вложение в будущее этого ребенка. Ему еще десяти лет не исполнится, как его отец станет крутым доктором с офигенной зарплатой.Малыш приобнял Джеки и поцеловал ее.—?Ага, так значит ты оставишь его? —?спросил он, хитро улыбаясь.—?Конечно. В моих планах на будущее есть место парочке красивых детей с разноцветными глазами!Малыш снова потянулся к ней, чтобы поцеловать, и в этот момент в кармане его куртки зазвонил телефон. Парень нахмурился, увидав на экране фамилию бывшего шерифа.Пэнгборн.Что-то случилось?Обычно он созванивался с родителями по воскресеньям. Сегодня была среда.Малыш нажал на зеленую кнопку.—?Привет. У вас все хорошо?—?Не совсем,?— ответил явно обеспокоенный Пэнгборн.Сердце Малыша упало.Какая ирония! Он только что узнал, что станет отцом, но Рут никогда не увидит внука.Божья кара за преступление, совершенное им в детстве.—?Что-то с мамой?—?Рут в порядке. Это насчет Дэйла Лэйси. Он умер… Покончил с собой.—?Что?!Вот этого Малыш уж точно не ожидал. Только неделю назад Алан сообщил ему о том, что начальник тюрьмы наконец-то отправится на заслуженный отдых. Ему выплатили шестизначную сумму в качестве выходного пособия?— и все это в добавок к пенсии. Зачем сводить счеты с жизнью?..—?Да, это было неожиданно. Они с Мартой собирались уехать, кажется, во Флориду. Но тут он сотворил это.—?Что он сделал? —?спросил Малыш.—?Это не телефонный разговор. Приезжай, и все узнаешь. Ты ведь приедешь на похороны?.. Марта хочет, чтобы ты приехал.—?Она всегда меня недолюбливала,?— удивился парень. —?Даже не знаю…—?Ну, Дэйл тебе не чужой. Он ведь был твоим домашним учителем рисования. Да и кроме этого… Ты же помнишь, как много он для тебя сделал! К тому же, Марта сказала, что он упомянул тебя в завещании.***В день, когда он умер, Лэйси вел себя как обычно. Он встал засветло, приготовил жене завтрак и в последний раз собрался на работу, чтобы торжественно сдать полномочия. Но вместо Шоушенкской тюрьмы Дэйл поехал в лес, остановил машину возле обрыва у озера Касл, вышел, достал из багажника толстую веревку с заранее сооруженной петлей, надел петлю на шею, а свободный конец веревки крепко привязал к стволу ближайшего дерева. Затем снова сел за руль и как следует поддал газу.Когда автомобиль с наклейкой на бампере, изображавшей елку и оленей, окруженных надписью: ?Шоушенк?— управление исправительных учреждений?, коснулся темных вод озера, голова начальника тюрьмы уже была отдельно от тела.К слову сказать, голову так и не нашли. Самые бессердечные коллеги покойного шутили по этому поводу: ?Семье Лэйси сделали скидку на похороны?— десять процентов?.Малыш, одетый в старый костюм пастора (единственный черный костюм, который нашелся в доме его детства), Рут и Алан Пэнгборн присутствовали на похоронах и на поминках. На следующий день после похорон Малыш был вынужден вновь встретиться со вдовой и нотариусом. Завещание покойного официально еще не было оглашено, но в день гибели своего клиента нотариус, больше не обязанный хранить тайну, позвонил Марте и сообщил, что в документе в качестве одного из наследников упомянут некий Генри Мэтью Дивер.Вдове не следовало беспокоиться: ей достался дом и почти все имущество, записанное на ее покойного супруга, за исключением хижины возле озера Касл. Согласно последней воле Дэйла Лэйси, домик вместе со всем содержимым отныне являлся собственностью Малыша.После недолгих раздумий Марта не стала оспаривать завещание, а Малыш решил вступить в права наследования. Конечно, дом можно было продать и выручить за него недостающие деньги на учебу, но гораздо важнее было то, что парень получил права на все нарисованные Лэйси картины, хранящиеся в подвале и в кладовке охотничьего домика.Их Малыш продавать не собирался. Он намеревался их уничтожить.Джеки, приехавшая вслед за ним в Касл-Рок, чтобы поддержать его после похорон, поначалу удивилась такому решению, но, взглянув на картины, все поняла.Все до единой они являлись портретами Малыша. Малыш в полный рост, на фоне пейзажа; лицо Малыша крупным планом; его черно-белый профиль; его силуэт в обрамлении летящих, кроваво-красных лепестков… Малыш за решеткой, в светло-синей форме заключенного Шоушенка, так хорошо знакомой Джеки со времен ее воскресных посещений тюрьмы. Малыш загадочный, в темном бархатном плаще, капюшон которого наполовину закрывал лицо… и Малыш обнаженный, полностью открытый, да написанный с такой тщательностью, что у Джеки потекли слюнки. Честно говоря, в подвале обнаружилось пугающее количество картин с изображением обнаженной натуры Малыша.—?Последние восемь лет он рисовал только меня,?— смущаясь, пояснил парень.—?Он был просто одержим тобой!—?Наверно.Лэйси не оставил записки, но Малышу и Джеки было и так понятно, почему он покончил с собой. И оставленная в наследство хижина, и даже место, где он свел счеты с жизнью, говорили сами за себя. Дэйл умер возле того самого обрыва, с которого Малыш когда-то столкнул пастора.Ты никогда не был для меня игрушкой.Ты для меня все.У Малыша и Джеки ушел не один час, чтобы вытащить все картины из тайников и сложить их в кучу на задворках. Вечером, когда стемнело, они облили ее бензином и подожгли.—?Я убил двоих,?— произнес Малыш, глядя на пламя. —?Правда, не своими руками.—?Какая чушь! —?рассердилась Джеки, выслушав его объяснения. —?Ты не можешь быть в ответе за все дерьмо, что произошло в Касл-Роке! Не надо воображать себя Ангелом Смерти.—?Ты так думаешь?—?Это не я так думаю, это здравый смысл, Генри!..Взглянув на нее, он понял, что девушка говорит от чистого сердца, и на душе у него полегчало. Сам звук его имени, вылетавший из уст Джеки, не важно по какому поводу, придавал сил и поднимал настроение. Оглядевшись назад, вспомнив все эти два месяца их совместной жизни в Бостоне, парень впервые осознал, что Джеки теперь называла его по имени?— только так и никак иначе.Для нее он уже давно перестал быть Малышом.Когда картины Лэйси превратились в груду почерневших обломков, Генри и Джеки залили пепелище водой и вернулись в хижину. Там они поужинали, а после легли спать, устроившись на кровати начальника тюрьмы, но не занимались сексом. Рыжий котенок, которого Джеки побоялась оставить одного в Бостоне и привезла с собой в переноске, свернулся калачиком поверх одеяла.На следующий день, упаковав вещи и снова посадив кота в переноску, они завели машину и вернулись в Касл-Рок, чтобы позавтракать вместе с Рут и Аланом. Пэнгборн пообещал присматривать за домиком Лэйси до тех пор, пока его не выставят на продажу. Генри оставил отцу ключи. Затем парень и девушка нанесли короткий визит родителям Джеки, после чего направились обратно в Бостон.—?Не думаю, что ты будешь скучать по Касл-Року,?— произнесла Джеки, когда автомобиль миновал городскую черту.—?Только по озеру,?— честно признался парень. —?Оно особенное. Ты знаешь, что Касл-лейк?— это заполненный водой метеоритный кратер?.. Получается, это озеро?— подарок из космоса. Мы с родителями часто ездили туда, когда я был маленьким. Еще до того, как все случилось. И я несколько раз терялся, потому что мне нравилось бродить одному по тропинкам вокруг озера и представлять, что это дороги в другие миры. В другие ?здесь? и другие ?сейчас?. А я?— вечный странник, путешествующий по ним.Джеки, сидевшая за рулем, на несколько мгновений оторвала взгляд от дороги. Повернувшись к Генри, она поглядела на него широко открытыми, сияющими от восхищения глазами.—?Мне кажется, дорогой, ты только что подал мне сюжет для новой книги!.. Из тебя отличная муза, Генри!