Глава 44 — Росс (1/1)
Опали с деревьев листья, и высохли травы и цветы. Вот что ты сделала со мной, когда перестала смотреть на меня. Не будет больше на свете снега, и не будет дождя. И даже – солнца. Вот что ты сделала со мной, когда перестала встречать меня. <…> А люди, что около меня, видят вокруг совсем другое – осенний, добрый, золотисто-зеленый мир. О, в этом мире только я брожу по дорогам, где в пыли валяются мертвые жаворонки. Вот что ты сделала со мной.?(Леонид Енгибаров ?Клоун с осенью в сердце?)В холодном предрассветном мраке искрится иней, словно седина. Последний сон – он самый сладкий, и школа дремлет в ожидании часа побудки. Хвала богам, что никому нет дела до мерящего плац вслепую мага. Вдох… Выдох… Теплый пар дыханья мне говорит, что я живу, дышу. Работаю. Я больше ничего не жду, и лишь хочу понять, ну почему? Она вернулась, да – и не вернулась. Душа как опустевшее гнездо. Мне холодно, темно и бесприютно. Что ж делать-то теперь, моя наари? Нет, не моя… Уж больше не моя. Я увидал тебя, распахивавшей окна, но не почувствовал. Уже тогда мне надо бы подумать: что-то не так, не так. Но я был ослеплен желаньем видеть тебя, обнять, коснуться губами твоих губ... Когда я понял: все не так, не так? Когда в моих объятьях ты сжалась, словно пойманная птица? Когда терпела мой поцелуй, сжав зубы, и слезы боли струились по твоим щекам? Или когда вдруг аура твоя чистейшим полыхнула изумрудом, словно печать принадлежащей Дому эльфов? Своею сделал он тебя, он изменил твою природу, и я… увы, я знаю слишком хорошо, какая степень близости меж вами, когда сама природа отступает. Не легкий флирт, и даже не влюбленность – ты отдалась ему как есть, вся, без остатка. А разве может быть иначе, ведь флиртовать ты не умеешь. ?Все или ничего? – таков твой принцип, и мне досталось ?ничего?.И надо бы тебя возненавидеть, но… не могу. Я слышу твою боль, тоску, вину, надежду – и безнадежность что-то объяснить. Я не хочу все это знать! Насколько проще мне было б презирать тебя, как дóлжно! Но вместо этого стою, уткнувшись взглядом в серый камень ограды. Эта школа тюрьмой мне стала так же, как тебе. Да, странно… Порой мне кажется, что я тебя придумал взамен надежде, умершей давно. Я знал всегда, что у любви моей зеленые глаза, и тонкий стан, и косы, словно темный шелк… Выпытывая у сестры твои приметы, я узнавал по ним свою любовь. И наша встреча все довершила, кажется, за нас. А стала лишь свидетельством невстречи… Судьбу свою желая обмануть, себя лишь обманул. Ну не глупец ли?? ? ? ? ? ? ?Первые три дня сентября стали для меня спасением. Обычные для начала учебного года организационные проблемы навалились разом и не давали помнить ни о чем, кроме как о том, что в этом году набор первокурсников в два с лишним раза больше, чем в предыдущие, причем половина из них ?йор?, а вовсе не ?тер?, как мы успели привыкнуть. Магия возвращалась в северные земли, вспышками Дара пробивалась во всех социальных слоях, и, если дальше так пойдет, в самое ближайшее время придется открывать новые школы. Пока же нам с Сианургом пришлось заказывать дополнительную мебель и уплотнять общежития. Ну ничего, в тесноте, да не в обиде. Наш бравый физрук вполне восстановился после травмы, правда приближение ненастья теперь чует лучше любого барометра. Однако же он полон решимости избавиться от ломоты в коленях, чего ради с моего позволения срубил знатную баньку за своей избой на полпути к пруду и сейчас в свободное время увлеченно конопатил ее, мечтая, какую прорубь устроит тут же, в тридцати шагах, едва на пруду станет лед. А между делом досушивал березовые и можжевеловые веники да зазывал меня присоединиться к нему, едва баня будет готова. Мрачность моей физиономии Сианург расценил по-своему:– Не расстраивайтесь, найдутся и для нас учителя. Оно, конечно, мало кому охота носы морозить по северам. Гномы и те ищут где потеплее, а уж эльфы-то… Хотя, старики бают, были времена, когда в здешних лесах и предгорьях ихнего брата… Чегой-то вы?Наверное, при упоминании об эльфах что-то такое отразилось на моем лице, отчего старый вояка счел за лучшее поменять тему, оседлав любимого конька:– Вот я и говорю: баньку справим, она от любой хвори-тоски наипервейшее дело. А как тело-то разомлеет да всю хлябь отпустит, тут и окунись в студеную водицу – всякая беда-печаль с той поры от тебя как от стенки горох… Сианург, не отрываясь от работы, все говорил и косил глазом на меня, в паре с ним орудовавшего конопаткой так, словно бы и впрямь не мох – всю свою тоску меж бревен вконопатить решил.А потом у него в избе мы по негласному уговору приговорили по четушке* отменного гномьего самогона, настоенного на северных таежных травах под знатный кус солонины с черным хлебом и сианурговы воинские байки. От чеснока пришлось отказаться: мне завтра с утра инспектировать уроки. А запах всеми любимого корнеплода – это вам не похмельный перегар: никакой магией не избавишься, не зря же всякая нежить его боится. И все бы ничего, даже вроде отпустило на время, оставив во всем существе пустоту и легкость. Но тут Сианург возьми да и объяви, что этот травный сбор ему сама леди Тирнари от своих запасов презентовала с напутствием употреблять не пьянства ради, а здоровья для, потому как в трудную минуту эта настоечка-де и сердце успокоит, и позволит разглядеть радость в самых простых вещах. То-то мне померещился запах беорики. И, словно давно забытое, вспомнилось из прошлой жизни, как мы выкапывали редкий корень и как она смотрела на меня тогда. Но вспомнилось издалека, без боли и надрыва, будто о чужом человеке. Нет, радости я не почувствовал, но на душе и впрямь было легко. Словно бы телегу разгрузили, и грохочет она порожняком по ухабам, а мне – на-пле-вать...От Сианурга я вышел на нетвердых ногах, когда совсем стемнело. Дней пять до полнолуния – в разрывах клочковатых туч чуть надкушенная лепешка луны освещает площадь перед учебным корпусом. В окнах общежития тепло и уютно горит свет. Знаю, это глупо, но я вновь смотрю на ее окна – темно. Где она? Неужто спит?Хотя какая мне теперь забота? Живи как жил все эти годы до встречи с ней. Хватит того, что завтра я обязан явиться на ее урок с инспекцией, обычной для начала года. Сидеть, внимать, а после дать оценку. Так принято, когда учитель новый. Я ведь и так откладывал в надежде, что завтра, послезавтра будет легче... ? ? ? ? ? ? ?Великое дело привычка! Студентами мы называли это навыком зомби. Что бы ты ни делал накануне, как бы ни чувствовал себя, хоть умирай, но ровно в назначенный час свежий аки роза, выбритый и отглаженный должен стоять как штык на линейке. И твоему голосу на перекличке следует звучать ровно и спокойно, и весь ты должен излучать уверенность и благодушие.Сегодня она впервые за минувшие три дня пришла на завтрак – я вижу это издали, обсуждая еще один из вариантов рассадки столь многочисленных первокурсников. Новоиспеченный староста волнуется, я ободряюще улыбаюсь, краем глаза наблюдая за столом преподавателей. Как и в прошлом учебном году, наши места друг напротив друга. Она, кажется, намеревалась изменить положение дел и сесть на освободившееся место лорда Танши, но Дэрек, вскочив, уже приглашающе отставил ее стул напротив моего места. И Тирнари, конечно, ничего иного не оставалось, как, поблагодарив, воспользоваться его галантностью. – …вот так, лорд Йарби, и тогда те столы замкнем еще одним дополнительным в каре. Этот проход станет тупиком, но это ж никому не помешает, правда? – Зак вопрошающе глядит на меня. За лето он еще вытянулся, и теперь мы с ним одного роста.– Да, хорошая идея. Так и сделаем. Я попрошу лорда Сианурга на первое время справить нам стол из подручных материалов. После обновления мостков и ремонта конюшни у нас осталось достаточно первосортного тёса.Стол преподавателей находится как раз в поле зрения, когда мы оба еще раз оцениваем необходимые перестановки. Зак активно жестикулирует. Я же могу кивать с умным видом, глядя, как она, едва притронувшись к еде, поднимается, видимо желая всем приятного аппетита, и, подхватив на поднос свою тарелку, направляется к дежурным, а затем к выходу. Инспекционный обход вещь совершенно обычная, а значит, директору не требуется предупреждать преподавателя о своем визите заранее. Поэтому, когда вслед за последним первокурсником вхожу в непривычно переполненную аудиторию и, кивая в знак приветствия, пристраиваюсь у самого выхода, она, кажется, даже не удивляется, кивает в ответ. Знакомство с классом происходит в игре - быстро и довольно забавно, по цепочке. Это первое занятие по травоведению на первом курсе, и вводная часть его звучит почти как приключенческий роман, где есть всё – чудесные исцеления, таинственные отравления, роковые совпадения… Так что какое-то время я просто сижу, разинув рот, вместе с сорока семью подростками. Собственно, я понял, что в исполнении Тин любой скучный травник превратился бы в ?Книгу тайн и откровений? – вспомнить хотя бы ее статью в июльском номере ?Академического вестника?. Я-то, дурак, еще вызывался ей помочь. Сам потом читал ее опус, как иные девицы эльфийские романы. Меж тем Тирнари закончила, обозначила перечень требований. И, если пожелание помимо тетради и письменных принадлежностей носить альбом с карандашами для зарисовок был вполне понятен, то просьба не задавать глупых вопросов вызвала встречный вопрос, который и озвучил веснушчатый паренек из третьего ряда:– А глупые – это какие?– Это вопросы ради вопросов, – серьезно ответила леди преподаватель. – Думаю, вы, Йенс, и сами это понимаете. И да, на травоведении, как и на любом другом занятии, прежде чем высказаться, следует поднять руку и дождаться моего разрешения. – Да, леди Ансаби.– Хорошо. Далее, поднимите, пожалуйста, руки те, кто хоть немного знает эльфийский.Нужный вопрос. Я знаю, чего ради она его задала, и с усилием подавляю неожиданно поднявшееся во мне раздражение – глупо, смешно и недостойно. В конце концов, я сам обязан жизнью двум эльфам, и не абы каким... Но в аудитории далеко не всем всё понятно - вот почему вслед за тремя поднявшими руки в ответ на первый вопрос вверх взметнулась еще одна рука. Ага, опять тот же веснушчатый из третьего ряда.– Да, Йенс, – она улыбнулась рыжему почемучке.– А зачем нам эльфийский?– Видите ли, так уж сложилось, что все лучшие травники нашего мира эльфийские. Да, пятитомный ?Определитель растений Драконьей Империи? Эдуминеля эрд Мор’эд?ра переведен на имперский, зато крайне интересные для нас с вами ?Очерки флоры Северного края? этого же автора существуют только в эльфийском оригинале. Возможно, когда-нибудь кто-то из вас и возьмет на себя благородный труд перевести ?Очерки? на имперский, но пока нам придется работать с оригиналом. А вообще, тем из вас, кто всерьез увлечется травоведением, без твердого знания эльфийского не обойтись. В конце концов, именно он язык универсальной ботанической систематики. Поэтому, несмотря на то, что в сетке вашего расписания пока нет этого предмета, я попрошу вас взять в библиотеке учебники по эльфийскому, хотя бы один на парту. Ну, и в заключение скажу: тем, кто вознамерится продолжить образование в Галарэне, придется всерьез и глубоко изучать языки и культуру сопредельных народов и государств – не только эльфийский, но и драконий, гномий и даже орочий. Да-да, и не надо хихикать, Гонта. Тех нескольких слов из орочьего разговорного, о которых вы подумали, вам не хватит, чтобы сдать зачет лорду Такате. При всей своей интеллигентности он весьма требователен к студентам.Смешки в аудитории уже стихли, а я понял, что сижу, уставившись на женщину, о которой, как мне казалось, знаю всё или почти всё. Тролль в панталонах, вот откуда лесной знахарке известен Таката?! Пока размышлял о степени своей осведомленности, занятие подошло к концу. Очнулся, когда звонок оповестил об окончании урока и отпущенные на свободу первокурсники потянулись к выходу, активно делясь впечатлениями. Наверное, и ей и мне гораздо легче было бы, уйди я тихонько с учениками, но инспекция есть инспекция – я обязан высказать свое мнение, выслушать, что скажет преподаватель, и наши личные отношения тут совершенно не важны.Внешне спокойная, она подошла неспешно, выдавая волнение лишь тем, что теребила кисти шали.– Спасибо, леди Тирнари, это был весьма интересный и познавательный урок даже для меня.Она покраснела и опустила было глаза, но тут же вскинула их и спросила:– Лорд Росс, я правильно понимаю: не следует планировать экскурсии в лес в течение всего года?– Если только в пролесок на территории ?Нарвала?. Совет магов рекомендовал постараться без крайней нужды стен школы не покидать ни учителям, ни тем более ученикам. В отсутствие лорда Танши и лейтенанта Бредли я не смогу обеспечить надлежащую защиту группе адептов даже в двадцать человек, а уж в пятьдесят…– Я так и думала, – она задумчиво кивнула. – Ну что ж, может быть, к летней практике ситуация изменится к лучшему.– К летней практике? – переспросил я.– Конечно. Травоведение без практики – пустая трата времени, вы же понимаете.И, поскольку я молчу, она, склонив голову в знак прощания, выскальзывает из аудитории, оставляя меня один на один с еще одним вопросом: как она собирается параллельно преподавать и эльфийский и травологию? Но задать его уже некому.Странное ощущение, будто все происходящее – один большой и довольно сумбурный сон, все не покидает меня. Кажется, стряхни я остатки наваждения, и все окажется таким, каким должно быть: лазурное небо, закатное солнце, и темноволосая девушка с зелеными глазами доверчиво льнет к моей груди. И мое кольцо на ее руке, а не на полке в коробочке, так и не подаренное незадачливым магом. Сон и явь, совершив невероятный кульбит, поменяются местами, и в той, другой вселенной судьба а который раз не посмеет отнять ее у меня.