Чаепитие (1/1)

—?Интересно, куда это он так вырядился? ?— Может, в какой постановке играет, кто его знает? —?перешептывались совсем юный полицейский и секретарша ближайшего отделения, в которое для выяснения обстоятельств доставили Вилле Херманни с Готлибом и тщедушного мужичка-воителя, у которого выдался явно не его день. Секретарша пыталась как можно тише задать свой вопрос, но ее все равно услышал тот самый ?нарядившийся?. Вилле присел на лавку в приемном покое, усадив рядом Готлиба. Парень ощупывал себя, будто пытался найти что-то в карманах. Он до сих пор не мог осознать, что его тело вновь не просвечивает и сколько-то весит. Как можно незаметнее Вилле Херманни коснулся своих пушистых, вьющихся волос, и его глаза распахнулись еще сильнее от изумления. Юноша до сих пор не верил в то, что он практически не отличается от других людей, разве что только старомодным костюмом. ?— Эй, потрогай меня! —?Вилле толкнул в бок Готлиба, шепнув на ухо, уже не в первый раз за последние полчаса, свою просьбу. ?— Вилле, отстань! Только на нас все и смотрят,?— отмахнулся мальчик, отодвинувшись. За непрозрачным стеклом допрашивали незадачливого автомобилиста, а Готлиб заметно занервничал, услышав знакомый, громкий голос, доносящийся из коридора и тяжелые, но сейчас, как никогда быстрые шаги. ?— Готл…- вбежавший вперед дежурного в помещение Тилль Линдеманн осекся, когда его глаза встретились с зелеными, почти круглыми, вполне себе живыми глазами некогда прозрачного привидения. ?— Вилле Херманни, ты?— материален?! —?забывшись, изумленно прокричал мужчина. Разговоры и перешептывания в приемной прекратились. Все присутствующие обернулись на крупного мужчину, задающего странные, с ярко выраженным немецким акцентом вопросы ссутулившемуся пареньку в не менее странном, считай, антикварном костюме. Тот ничего не ответил, лишь утвердительно кивнул головой. Линдеманн так и не нашелся, что сказать ему. Но ученому захотелось прикоснуться к нему, потому что, наверное, как и сам Вилле, он до конца не верил своим глазам. Но чтобы не вызвать еще больше вопросов и косых взглядов, Тилль без лишних слов присел рядом с сыном и молча ждал, когда их вызовут.*** ?— Мунккиниеми, та самая башня? Ну как, малютка не бушует? —?грузный полицейский-усач хохотнул, заполняя протокол и оглядывая колоритную троицу. Вилле лишь закатил глаза, закинул ногу на ногу, скрестив руки на груди. ?— Не сильно,?— отшутился Тилль. ?— Кем вы приходитесь мальчику? Что вы делали в районе дома пострадавших между тринадцатью и тринадцатью тридцатью? —?по тону мужчины было понятно, что ему, ровно так же как и всем участникам происшествия, хотелось побыстрее разобраться, поставить ?галочку? и закрыть дело. Не дожидаясь ответа Вилле Херманни, Линдеманн поспешил вмешаться: ?— Это мой студент! На лекции совсем не ходит, только все в своем театре и театре. Пришел вот ко мне на дополнительные занятия… Взять материалы лекций, так сказать,?— мужчина попытался убить двух зайцев сразу, ответив на вопрос и объяснив следователю столь необычный внешний вид парня. ?— Претензий к господину Антти не имеете? —?сразу перешел к сути полицейский. ?— Нет,?— хором ответили Вилле и Тилль. Заполнив необходимые бумаги, стороны разошлись. *** На шахматы Готлиб так и не попал, но и чтобы не получить нагоняй от отца за свое безответственное поведение на дороге, мальчик решил отвлечь его внимание от мыслей об этом. Подъезжая к башне, молча слушая нудные нотации Тилля, Готлиб наконец заговорил: ?— Вилле, поскольку ты сейчас тоже вроде как живой и, наверное, вполне можешь есть и пить, поужинай с нами,?— призрак был совершенно обескуражен таким предложением, но и отказываться, как обычно, нахамив Линдеманнам, он не захотел, посчитав это абсолютно нелогичным после спасения мальчика. ?— Да, Вилле, это отличная мысль! —?подхватил Линдеманн. —?Но Вы, молодой человек, все равно свое получите,?— предупредил он сына. Тот разочаровано вздохнул. ?— Вилле, почему ты меня спас? —?вновь задал вопрос мальчик, в очередной раз застав врасплох призрака. ?— Ну… Ну потому что… Да потому что еще одного привидения тут не хватало! Вечность я тебя тут не выдержу! —?выкрутился Вилле Херманни. ?— В любом случае?— спасибо,?— поблагодарил Тилль. *** Вилле Херманни уплетал уже который по счету кусок пиццы, запивая чаем. Немудрено?— за полтора века он здорово проголодался. Готлиб, взяв с парня обещание, что тот сыграет с ним в шахматы, отправился в зал смотреть мультфильмы. Тилль невольно улыбнулся, заметив, что Вилле испачкал нос в соусе. ?— Позволь,?— мужчина придвинулся к юноше и коснулся кончика его носа, чтобы вытереть. —?Слушай, ты теплый! И кожа как настоящая, вообще не отличить! —?Линдеманн коснулся и лба, и щеки, и губ парня, изумившись естественности телесной оболочки призрака. Он опустил ладонь сначала на белую шею, затем на грудь парня. Тот вздохнул, даже вздрогнул, на мгновение закрыв глаза, но не отстранился. —?И костюм идеально сохранился. Действительно той эпохи, сейчас таких тканей не делают,?— продолжил археолог. ?— Ну так! А как Вы, господин Линдеманн, думали? Вы представьте только, если бы по городу слонялись синие мертвяки с выпадающими кишками, без глаз, без волос, да еще и рассыпались бы по дороге? Да нас бы… как это Готлиб говорил еще… А! Ссаными тряпками бы гоняли, вот так! —?разъяснил Вилле. ?— То есть ты хочешь сказать, что можно, к примеру, ехать в метро и даже не подозревать о том, что рядом стоящая симпатичная незнакомка?— привидение? —?переспросил дотошный ученый. —?А мелкий, конечно, получит за такие выражения,?— добавил он. ?— Ну да,?— пожал плечами Вилле Херманни, откусывая от очередного куска пиццы с ветчиной и грибами. ?— А материальный ты, я так понял, все равно не насовсем? —?вновь задал вопрос Линдеманн. ?— Конечно, нет. Иначе все было бы слишком хорошо. Через два часа все станет как прежде,?— загрустило привидение. ?— Извини. ?— Да все в порядке. Я уже привык. А знаете что, Тилль? —?Вилле заговорщически поглядел на мужчину. ?— М? ?— Когда вы уложите Готлиба, я как раз вновь стану прежним, то есть снова смогу летать. Вот. Давайте совершим… как это сказать? Воздушную прогулку над Хельсинки, и вы мне расскажете про себя. А то мы только ругались все это время. ?— А сына я на кого оставлю? На кошку, что ли? —?усмехнулся ученый, хотя ему показалось заманчивым предложение малютки. ?— Именно! Она очень умная и даже говорить умеет! —?ответил Вилле, удивленно глянув на Тилля, будто говорящие разумные коты?— дело самое что ни на есть житейское. ?— Вы с ней знакомы? Хотя я предполагал что-то подобное,?— улыбнулся мужчина. —?Только вот почему она все это время только мяукала? ?— Да стеснялась, наверное, а так?— болтливейшее создание,?— махнул рукой дух, наконец наевшись. ?— Вот дурррище же! —?донеслось с пуфа. ?— Вот так кошка! Вот так Страшилка! —?удивленно произнес Тилль. ?— Исчадье, отпустишь нас ненадолго? —?повернулся к зверю Вилле Херманни. Линдеманн тоже ждал положительного ответа. ?— Эх… —?только и кивнул зверь, отвернувшись к батарее. ?— Значит, летим,?— улыбнувшись во весь свой широкий рот, прошептал Вилле, приблизившись к мужчине настолько, что его кудри коснулись щек Тилля.