Разноголосие. Декабрь 1991 года. (1/1)

ВудсайдОсобняк Элтона Джона25 декабря 1991 года?Вот и Рождество… —?думал Элтон, со скучающим видом слоняясь по дому в любимом черном спортивном костюме. —?Интересно, я когда-нибудь полюблю этот праздник? Впрочем, стоит радоваться хотя бы отсутствию депрессии или ее подобия?— практически всю взрослую жизнь в этот день меня охватывало глубокое отчаяние или скверное настроение. Эпиком, пожалуй, стал 1980 год… Мало того что я страшно переживал с 8 декабря из-за убийства Джона Леннона, так еще и мой бойфренд Чарльз внезапно решил, что он не гей и сбежал со стюардессой ?Старшипа?, вместо того чтобы отмечать со мной Рождество… При этом мне он ничего не объяснил?— просто бесследно исчез. Его самолет приземлился в Хитроу, он сам не прилетел, и больше никаких вестей я не получал никогда. Возможно, такое следовало предвидеть, но ведь в постели со мной он вел себя совсем не как гетеросексуал. В жутком состоянии я сидел в окружении нераспечатанных подарков и в компании даже не разделанной индейки?— в ожидании романтического Рождества я отпустил весь домашний персонал в недельный отпуск… В итоге, рыдая, я позвонил своему текстовику Гэри Осборну и попросил его приехать на праздники в Вудсайд… Видимо, своей истерикой я перепугал его так, что Осборны всей семьей немедленно явились на помощь из Лондона, включая крохотного Люка… Тогда я этого не ценил, считал само собой разумеющимся… А ведь это было чертовски эгоистично с моей стороны?— наверняка у них были свои планы на Рождество… Просто позорище!?— нахмурился пианист, чувствуя, как начинают стыдливо пылать его уши.—?Что-то не так, мистер Джон? —?обеспокоенно окликнула его вытирающая пыль с лестничных перил домработница.—?Нет, все в порядке, Дороти,?— откликнулся Элтон. —?С чего вы так решили?—?Показалось, что у вас недовольное выражение лица… —?нерешительно ответила домработница. —?Вудсайд готовят к приему гостей, я подумала, что вам не нравится, как развешаны украшения в коридоре второго этажа. Я просила Стива не перебарщивать со стеклянными шарами, но…—?Я просто задумался о своем… —?вздохнул Элтон. —?Как ваша дочь?—?Спасибо, Элис уже почти восстановилась после операции. Я так благодарна вам за помощь… —?проговорила Дороти, смущенно сминая тряпку в руках… —?Одна бы я никогда не смогла ее оплатить.—?Рад, что все хорошо,?— улыбнулся Элтон. —?И не забудьте подойти ко мне в День подарков?— в прошлом году за вами пришлось посылать Боба.—?Но… мне уже выплатили премию… —?замялась Дороти. —?Как-то неудобно…—?Неудобно спать на потолке?— одеяло постоянно падает,?— с притворной строгостью и знанием дела ответил Элтон. —?Возражения не принимаются! —?И, отметив, что домработница согласно кивнула в ответ, неторопливо спустился на первый этаж, встал у окна и принялся разглядывать унылый зимний пейзаж, возвращаясь к прерванным мыслям:?В целом год был сложным, но лучше 1990-го?— он вообще мог оказаться для меня последним… Хотя конец 1991-го тоже выдался тяжелым?— 24 ноября не стало Фредди, 15 декабря?— отца, Ди Мюррею, по прогнозам врачей, осталось меньше месяца, СПИД у Вэнса Бака, ВИЧ у Тима Лоу… Пора не на словах, а на деле заняться созданием антиспидового фонда?— после реабилитации энергии у меня значительно прибавилось, хочется направить ее на что-то помимо творчества и собраний… А еще неплохо бы найти себе пару… Правда, черт знает как теперь это сделать?— мне уже 44 года, я слишком разборчив, давно вырос из гей-клубов?— еще до отъезда в клинику начал чувствовать себя там как вдовствующая герцогиня, разглядывающая в пенсне дебютанток, прибывающих на бал, блядь… И в окружении?— ни одного свободного гея. Джон не в счет: во-первых, этот седой кобель, похоже, все-таки научился скрывать наличие любовника, чтобы изредка для разнообразия с невинным видом заявляться в Вудсайд, а во-вторых, за полтора года трезвой жизни я окончательно убедился, что на осколках прежних чувств не получится выстроить ничего цельного. Мы очень разные, слишком сложные, порой совершенно невозможные. Навсегда связаны, но не едины… Если когда-нибудь сяду за мемуары, надо будет хоть немного о нас рассказать… В конце концов, вряд ли много невинных очкастых коротышек 23 лет от роду могут похвастаться тем, что с первой же попытки построить отношения отхватили себе самого популярного гея в тусовке? —?ехидно прищурившись, улыбнулся Элтон, глядя как за окном луч солнца пробивается сквозь тучи.—?Мистер Джон! —?появляясь в холле с большой охапкой гирлянд, громко позвал пианиста пожилой помощник по хозяйству. —?Мистер Кинг приехал, ожидает вас в гостиной.—?Спасибо, Стив! —?поблагодарил Элтон, и уже выходя из комнаты, не удержался, чтобы не дать указание, заметно повысив голос:?— Только, пожалуйста, не вешайте рядом фиолетовые и оранжевые гирлянды, иначе приглашенные будут ощущать себя в гостях у пациента психиатрической клиники!—?Вся наша жизнь?— сплошной дурдом, а мы в нем постояльцы! —?послышался в коридоре хорошо знакомый голос Тони Кинга.—?А мне сказали, что ты ждешь меня в гостиной,?— хохотнул пианист, заключая в объятия старого друга.—?Я решил, что сам найду тебя быстрее… —?ответил Тони, обнимая его в ответ, и тихо добавил:?— Если честно, то я просто и не понял?— уловил ли Стив, что я от него хочу…—?Более чем,?— ухмыльнулся Элтон. —?Он, конечно, старый солдат, глуховат еще со времен Второй мировой и взят по просьбе моей сердобольной бабушки Айви, но работает хорошо. А случаев, чтобы Стив не расслышал, к примеру, слово ?премия?, я и вовсе не припомню…—?Пойдем в гостиную. У меня есть для тебя кое-что,?— произнес Тони, не реагируя на иронию и непривычно серьезно глядя на пианиста.—?Ты решил не дожидаться Дня подарков? —?удивился Элтон, вслед за другом направляясь в гостиную. —?Как-то не похоже на тебя…—?Это не совсем обычный подарок… —?вздохнул Кинг, первым заходя в комнату.—?Я заинтригован! —?улыбнулся музыкант, наблюдая, как приятель поднимает с кресла нечто квадратное и протягивает ему.—?А почему в наволочке? —?принимая подарок, оторопело спросил музыкант. —?Я правильно понимаю, что в ней картина?—?Скорее всего, да,?— ответил Тони, скрестив руки на груди.—?Ты не знаешь, что там? —?удивленно произнес Элтон, рыжие брови которого стремительно поползли вверх. —?Ничего не понимаю…—?Просто открой,?— посоветовал Кинг, опускаясь в свободное кресло.Элтон торопливо снял наволочку и негромко выругался?— не успел поймать упавшую к ногам записку.—?Это акварель импрессиониста Генри Скотта Тука… —?пробормотал пианист. —?Я раньше коллекционировал его картины…С этими словами он бережно отложил в сторону акварель, торопливо подобрал с пола записку и, сдвинув очки на нос, вслух прочел: ?Дорогая Шэрон, надеюсь, тебе понравится. С любовью, Мелина?.—?Тони… —?упавшим голосом произнес Элтон, обессиленно опускаясь на диван. —?Когда Фредди отдал тебе эту картину?—?В середине ноября, вскоре после совместной поездки в Швейцарию… —?негромко произнес Кинг, и тяжело вздохнув, добавил:?— Фредди сильно ослабел еще в Монтрё?— редко выходил из спальни, часто дремал… Днем я практически неотлучно находился рядом с ним, развлекая разговорами… Работать он уже не мог… Знаешь, думаю, там Фредди и принял решение отказаться от всех лекарств, кроме обезболивающих… Он просто не захотел продлевать мучения и превращаться в овощ.—?Значит, он вернулся в Лондон, уже будучи прикованным к постели, обнаружил эту акварель в одном из каталогов и купил мне в подарок. Господи! —?эмоционально взмахнул руками пианист, чувствуя, как начинает дрожать голос и на глаза наворачиваются слезы. —?Он заботился о подарках на Рождество, до которого, как он сам понимал, не доживет, хотел порадовать меня, будучи на стадии болезни, когда обычно думают?— если вообще думают?— только о себе… —?с трудом закончил свою речь музыкант и, закрыв лицо руками, громко разрыдался.Тони молча сел рядом и обнял его. Элтона буквально душили слезы, он сотрясался всем телом и долго не мог остановиться.—?Не знаю, делал ли Фредди еще кому-то посмертные подарки, но во всяком случае мне он передал подарок только для тебя… —?нарушил молчание Тони, заметив, что рыдания наконец сменились всхлипыванием.—?И… и… что он при этом сказал? —?сквозь слезы выдавил пианист.—??Отдашь Элтону на Рождество?,?— и всё,?— ответил Кинг, протягивая ему платок. —?Я не стал задавать лишних вопросов.—?Да, разумеется… —?вытирая слезы, просипел музыкант… —?Я понимаю…—?Откуда он только черпал силы жить? —?вздохнул Кинг. —?Вспомни других наших знакомых, у которых был запущенный СПИД… Сплошные депрессии, ненависть ко всему миру и даже суициды… И я не могу их за это винить?— страшно представить, что творилось в их головах, особенно ночами…—?Скорее всего, Фредди держала работа… —?пробормотал Элтон. —?Знаешь, когда он уже совсем умирал, я часто навещал его, но никогда не оставался дольше чем на час. Думаю, он не хотел, чтобы я видел его таким…—?Однако общаться с тобой он не перестал,?— размеренно ответил Тони. —?Хотя от его окружения осталась буквально горстка людей… Фредди услал от себя даже Барбару Валентин и Питера Стрейкера…—?А вместе с ними и всех, кто воспринимал его в первую очередь как беззаботного короля вечеринок… —?произнес пианист, вытирая лицо платком и шумно вдыхая воздух, чтобы вновь не разрыдаться. —?А мы с тобой остались…—?Когда ты последний раз навещал его? —?грустно спросил Кинг.—?За несколько дней до смерти… —?тихо ответил Элтон. —?Я арендовал студию в Париже, но перед отъездом решил ненадолго заглянуть к Фредди, и вместо того, чтобы незаметно проскользнуть на территорию в неприметной машине через Мьюз, подъехал к главному входу на своем зеленом бентли. Гарден-Лодж тогда осаждала толпа журналистов, они наперегонки бросились ко мне с идиотскими вопросами. Уж не знаю, как я сдержался и не послал их на хер?— просто ответил, что приехал навестить своего друга. Я пробыл там минут сорок, оставил Фиби для экстренной связи парижский номер телефона, и 24 ноября он мне сообщил, что Фредди не стало…Последнюю фразу Элтон проговорил с трудом, поджав губы и стараясь не разреветься по-новой.—?Фредди был очень ярким, необыкновенно живым… —?задумчиво изрек Кинг.—?Да, он даже в болезни не потерял себя… —?задумчиво произнес пианист. —?У меня вообще сложилось впечатление, будто в последние годы он вернулся к себе настоящему,?— такому, каким он был в середине 70-х… Навещая Фредди, я часто думал: боже, он так ослабел?— почти не встает с постели, теряет зрение, весь в пятнах саркомы Капоши, но в нем все еще был жив прежний Меркьюри?— обожающий сплетни, подшучивающий над всеми: ?Ты слушал новое творение миссис Боуи, дорогуша? О чем она только думает???— добавил Элтон, подражая голосу и манерности Фредди.—?Он при тебе тоже рассматривал каталоги аукционных домов? —?вздохнул Тони.—?Да. И даже делал покупки. ?Дорогуша, я только что это купил. Прелесть, правда?? Я не мог понять: или он не осознает, насколько близок к смерти, или все прекрасно знает, но изо всех сил заставляет себя оставаться собой. В любом случае держался он потрясающе…—?Фантастическая сила воли,?— кивнул Кинг.—?Знаешь, я обязательно повешу в доме эту акварель,?— уверенно произнес пианист и, прихватив с собой наволочку, поднялся с дивана, вышел в холл и громко позвал:?— Дороти!—?Да, мистер Джон! —?откликнулась домработница, отрываясь от протирания рам висевших в холле картин.—?Пожалуйста, возьмите эту наволочку, проследите, чтобы ее постирали, погладьте и отдайте лично мне в руки,?— распорядился музыкант.—?Хорошо… —?ответила Дороти, забирая наволочку и удивленно взирая на его раскрасневшееся лицо.—?Элтон… —?обеспокоенно начал наблюдавший эту сцену Тони…— Я сейчас немного…—?…не понял,?— закончил за друга музыкант и твердо добавил:?— Я положу ее в прикроватную тумбочку как напоминание о том, что мне предстоит очень много сделать в ближайшие годы… —?и, вновь оказавшись в объятиях Тони Кинга, пробормотал:?— Спасибо, я знаю, что всегда могу рассчитывать на твою поддержку и помощь.***ВудсайдОсобняк Элтона Джона26 декабря 1991 года?М-да, вот и настало оно?— время трезвых вечеринок…?— саркастично думал Рид, оглядывая оживленно болтающих гостей, прибывших на фуршет.?— Впрочем, не только для меня?— похоже, стакан сока, воды или морса в руках чуть ли не у каждого второго… Еще пару лет, и Элтон сможет не заказывать спиртное на свои пати?— его просто некому будет пить… Забавно, но сам он налегает на морс так же лихо, как когда-то на водку-мартини… Напиток сменился, а старые привычки остались…??— ехидно закончил мысль менеджер, направляясь к столу за стаканом сока.Заметив это, облаченный в черный смокинг, белоснежную рубашку и красный галстук-бабочку, пианист быстро отделился от беззаботно болтающей компании приятелей и устремился к нему.—?Джон… —?обеспокоенно начал музыкант.—?Элтон, ты решил проследить, чтобы я ненароком не налил себе виски вместо сока? —?мгновенно вскинулся Рид. —?Если да, можешь возвращаться к гостям, я не собираюсь этого делать…—?Нет… Точнее, не только… —?пробормотал пианист, всем своим видом ясно давая понять, что менеджер попал в точку. —?Кстати, у нас сегодня в кои-то веки одинаковые смокинги…—?Зато бабочки разные,?— ехидно ввернул Рид. —?Моя, как видишь, черная,?— и, заметив, что музыкант продолжает с нерешительным видом молча стоять рядом, спросил:?— Ты что-то еще хотел мне сказать?—?Нет, ничего… —?уже отходя от него, быстро ответил Элтон, вызвав у Рида новые подозрения во вранье… —?Пойду поприветствую Рода… Вечно он опаздывает…?Хотел, но передумал…??— про себя вынес вердикт менеджер, пожимая руку подошедшему Тони Кингу.—?А я тебя обыскался,?— добродушно произнес одетый в белоснежный костюм Кинг.—?Я немного припозднился,?— ответил Рид. —?Впрочем, не думаю, что я что-то пропустил?— все настолько чинно-благородно, что следующий День подарков Элтон может смело проводить в монастыре.—?Мужском! —?хохотнул Кинг.—?Разумеется! —?улыбнулся Рид. —?Кстати, ты не знаешь, почему у Шэрон такой растерянный вид, словно его вот-вот насильно постригут в монахи?—?Знаю,?— мрачно ответил Тони. —?Я вчера передал ему посмертный подарок от Фредди?— акварель Генри Скотта Тука. Он был потрясен и, видимо, до сих пор не до конца отошел от произошедшего.—?Красивый жест со стороны Фредди,?— тяжело вздохнув, ответил менеджер. —?И показательный.—?Согласен,?— кивнул Тони. —?Я только что видел Фиби и Джо. Рад, что их пригласили… Представляю, каково им сейчас… Вся жизнь рухнула…—?Джим тоже должен быть где-то здесь,?— ответил Рид, окидывая взглядом зал в поисках бывшего партнера Меркьюри.— Хм, что-то его не видно… —?и ехидно добавил:?— Может, решил по старой привычке посмотреть сад?—?Да уж, никогда сад не бывает так красив, как в декабре,?— в свою очередь, сострил Кинг. —?Кстати, пока ты тут распиваешь сок, место души компании, похоже, занял Фиби,?— добавил он, кивком головы указывая на сидящего в уютном кресле оживленно жестикулирующего Фристоуна, вокруг которого расположилась разномастная компания, состоящая из сотрудников крупных лейблов, дизайнера Боба Маки, Джо и Кики Ди.—?Пойду послушаю, что он там вещает… —?хмуро произнес Рид, направляясь к Фиби. Не желая привлекать к себе лишнее внимание, он занял стул чуть в стороне и жестом попросил Тони последовать его примеру.—?Я услышал оглушительный грохот! —?эмоционально вещал одетый в дорогой темно-синий костюм Фиби. —?Хоть убей, я не мог понять, что бы это могло быть. Затем в мою дверь забарабанили и до меня донеслись крики стоявшего за дверью Фредди: ?Впусти меня! Впусти меня!? Когда я открыл ему дверь, Фредди сказал мне: ?Тебе просто нужно пустить меня переночевать?. Сгорая от любопытства, я спросил у него, что там происходит. ?Ни о чем не беспокойся, я расскажу тебе утром?,?— ответил Фредди, после чего он сразу же уснул… —?добавил Фристоун, прерываясь, чтобы сделать глоток вина из высокого бокала.?Надо бы сказать Элтону, что Фиби превращает Вудсайд в филиал газеты ?Сан?,?— брезгливо подумал менеджер, окидывая гостей внимательным взглядом. Большинство внимали Фристоуну с явным интересом, исключение составляли лишь Кики Ди и Боб Маки, неодобрительно посматривающие на рассказчика. Джо Фанелли и вовсе демонстрировал отсутствие всякого присутствия?— молча взирал в окно.?— Вероятно, Джо давно в курсе этой ?занимательной? истории?,?— отметил про себя Рид.—?Когда на следующий день мы встали и я собрался выйти в гостиную без обуви, Фредди позвал меня и велел надеть что-нибудь на ноги и вообще быть поосторожнее. Войдя в гостиную, я увидел, что вся стена в ужасных дырах, а пол усеян осколками разбитых бутылок из-под шампанского и водки, как пустых, так и полных. Стаканы тоже были разбиты. Битое стекло валялось повсюду?— порезаться было проще простого… Как Фредди не пострадал от пущенных в него бутылок, можно только догадываться.Рид бросил быстрый взгляд на Кики Ди, у которой был такой вид, словно она смотрит на что-то чрезвычайно неприятное.—?Зачем же он завел себе такого неуравновешенного любовника? —?сгорая от любопытства, перебил Фиби один из менеджеров EMI.—?Фредди нуждался в физических доказательствах любви к нему, так что разгром, учиненный Ридом, и был таким доказательством,?— назидательным тоном резюмировал Фристоун.?Ридом?? —?промелькнуло в голове у Джона, и, повернувшись к сидящему рядом Тони, он тихо спросил:—?Он сказал ?Ридом??—?Вроде да,?— пожимая плечами, шепотом ответил Тони. —?Но, может, я ослышался…—?И это еще не всё! —?продолжил Фиби. —?Вскоре группа отправилась в Нью-Йорк, где должна была выступить на шоу Saturday Night Live в прямом эфире. Уж не знаю, почему накануне Фредди и его бойфренд так поссорились, но факт остается фактом: в пятницу они орали друг на друга без остановки несколько часов подряд. Проснувшись утром, Фредди просто-напросто охрип после перебранки… Вся группа уже не знала, каким богам молиться, чтобы этот Рид, вступающий в перебранки и размахивающий кулаками по любому поводу, исчез навсегда…Джон ощущал, как в душе поднимается волна гнева, кровь приливает к вискам, и держался из последних сил. Словно почувствовав это, Тони Кинг протянул руку и уверенно положил ему на плечо.?Что за херню несет Фиби??— озлобленно подумал Джон. —?Единственная ночь, которую я провел с Фредди, закончилась его порванной футболкой и не более того… Но Фристоуну-то об этом откуда знать? Помнится, пока мы были в квартире на Ист-стрит, он тусил в каком-то гей-клубе. Разве что Фредди по пьяной лавочке похвастался Питеру своим ?подвигом?, я-то ни одной живой душе об этом не говорил… Ничего не понимаю…?—?Впрочем, Фредди вскоре понял, что инцидент с потерей голоса?— последняя капля. Он попросил бывшего бойфренда забрать свои вещи из квартиры на Ист-стрит, что тот и сделал. Но это еще не всё?— было довольно рано, наверно четыре часа утра, когда в дверь квартиры начал кто-то колотить, громко вопя. Я пошел выяснять, что там происходит. К этому моменту стекло глазка с той стороны было разбито, и сквозь дырку в двери я увидел взбешенного Рида. ?Так легко ты от меня не отделаешься! Ты никогда от меня не избавишься!??— визжал он.—?СЕЙЧАС ТЫ У МЕНЯ ЗАВИЗЖИШЬ! —?громко сказал Рид, вскакивая с места. —?Подлец, да как ты смеешь публично лгать и мешать мое имя с дерьмом своим поганым языком! —?и, обращаясь к Тони, который вцепился в него, удерживая от нападения, небрежно бросил:?— Да отвяжись ты!—?Джон… —?обеспокоенно произнесла Кики Ди, поднимаясь и?— на всякий случай —отходя в сторону,?— речь о твоем однофамильце…—?Да-да! —?согласно затараторил Фристоун, бросив на Рида испуганный взгляд. —?Вы, наверное, не сначала слушали мой рассказ… —?речь о неотесанном качке БИЛЛЕ Риде, парне из Нью-Джерси… Ни в коем случае не о вас!Менеджер явственно услышал, как среди гостей раздаются глумливые смешки.—?Извини, Питер,?— неохотно произнес Джон, чувствуя, что желание врезать Фиби по необъятной физиономии не становится меньше.—?Ничего, ничего! —?замахал руками Фристоун. —?Мне стоило изначально называть его по имени, не упоминая фамилии во избежание недоразумения.—?Стоило вообще держать при себе эту историю… —?отчетливо пробормотал Боб Маки, поправляя алую розу в своей петлице.—?Я, пожалуй, выйду на перекур,?— стараясь казаться невозмутимым, произнес Рид и в компании присоединившихся к нему Тони, Боба и Кики направился на улицу.***—?Глупо получилось… —?нервно щелкая именной зажигалкой, констатировал Рид. —?Тони, спасибо, что удержал?— иначе скандал был бы просто фееричным.—?Честно говоря, мне самому хотелось дать Фиби в морду,?— мрачно произнес Кинг, невидящим взором глядя в темноту. —?На кой-черт он все это рассказывает? Не язык, а помело!—?Он сказал, что много лет проработал с Фредди… —?пожала плечами Кики Ди, кутаясь в теплое бордовое пальто. —?Неужели за эти годы не происходило ничего действительно интересного? Я не ханжа и допускаю, что именно так все и было, но это же личная жизнь его покойного шефа, зачем об этом болтать на светской тусовке? Надеюсь, теперь он надолго заткнется,?— с вызовом добавила она.—?Жареное многим интересно, Кики… —?вздохнул Рид, свободной рукой поправляя ей так и норовящий упасть шарф и получая в знак благодарности поцелуй в щеку.—?Вы с Тони еще пропустили ?потрясающее? начало… —?мрачно произнес Боб Маки, тщательно застегивая вычурную желтую куртку собственного дизайна. —?Фиби в красках расписал, как Фредди в конце 70-х нажрался в говно, а он чуть ли не принес его домой, после чего Меркьюри заблевал всю кровать, которая была круглой, не в силах найти ее край…—?Пиздец! —?одновременно вырвалось у Рида и Тони Кинга.—?Боюсь, он еще и книжку об этом выпустит… —?пробормотала Кики Ди.—?В которой назовет марку трусов Фредди и предпочтительный цвет туалетной бумаги,?— ввернул Джон, сделав жадную затяжку. —?Это же обязательный минимум знаний для поклонников всемирно известного музыканта!—?Может, стоит сообщить об этом Бичу? —?спросил Тони, обращаясь к Риду.—?Я уже предлагал Джиму взять с Фиби подписку о неразглашении, но он, видимо, так этого и не сделал… —?стряхивая пепел, ответил менеджер.—?Странное решение для душеприказчика… —?пожал плечами Тони. —?Кстати, а где Хаттон? Он вообще в курсе, что несет Фиби?—?На ловца и зверь бежит,?— стряхивая пепел, ответил Рид, свободной рукой указывая на темный силуэт, приближающийся к дому.—?Да, это он,?— кивнул Кинг. —?Видимо, действительно ходил прогуляться… —?ДЖИМ! —?громко позвал он:?— Давай к нам! Курить будешь? Я угощаю!—?Не откажусь! —?откликнулся Хаттон, пожимая мужчинам руки и забирая предложенную сигарету. —?Я немного замерз, а так хоть погреюсь… —?добавил он, безрезультатно щелкая зажигалкой.—?Ходил смотреть окрестности Вудсайда? —?спросил Рид, давая ему прикурить. —?Не заблудился? Территория большая, здесь это случается. Ты ведь первый раз в гостях у Элтона?—?Да,?— кивнул Хаттон, жадно затягиваясь. —?А насчет заблудиться?— нет, что вы. Я сам из сельской местности, всегда найду дорогу к дому…—?Вы поосторожнее, Джим?— у Элтона территорию охраняют немецкие овчарки,?— произнесла Кики, с интересом глядя на облаченного полностью в черное Хаттона.—?Видел, они меня знатно облаяли,?— усмехнулся Джим. —?Хорошо, что вольеры были заперты, иначе один здоровенный кобель меня бы точно сожрал?— злющий, как черт! Потом я набрел на конюшню и не удержался?— угостил яблоками пару милых пони. Они чудо как хороши.—?Это выставочные животные… —?терпеливо пояснил Рид, резким жестом стряхивая пепел. —?Не думаю, что кормить их яблоками со стола?— хорошая идея.—?Им ничего не будет! —?уверенно ответил Джим. —?Не волнуйтесь, я с детства знаю, как обращаться с лошадьми и прочей скотиной…?Ну хоть что-то ты знаешь!??— язвительно подумал Джон, застегивая пуговицы стильного черного пальто.—?А Фиби и Джо в доме, вы не знаете? —?поинтересовался Хаттон.—?Да,?— ответил Кинг. —?Фиби рассказывает гостям истории из жизни Фредди.—?О, это он любит,?— тяжело вздохнул Джим. —?Я предпочитаю как-то молча справляться со всем этим… Ну да что теперь говорить… —?опустив взгляд, торопливо продолжил он. —?Все равно ведь ничего не сделать… Пойду-ка я в дом… Спасибо за сигарету, Тони…Дождавшись, пока Хаттон, тяжело ступая, скроется в доме, Боб Маки тихо пробормотал, выразив общее мнение:—?Вроде и неплохой, но совершенно неотесанный…***—?Хм, еще нет и восьми вечера, а уже почти все разъехались… —?констатировал Элтон, стоя у окна в гостиной. —?Так странно…—?Странно ожидать безудержного веселья от гостей, большая часть из которых давно в завязке,?— уверенно парировал вольготно расположившийся на диване у камина Рид. —?Без алкоголя и наркотиков вечеринка превращается в посиделки подуставших от жизни людей средних лет, Элтон…—?Как будто это что-то плохое… —?пожал плечами пианист и лукаво добавил:?— Кроме того, кое-кто и трезвым чуть не влип в очередной скандал…—?Да, глупо получилось,?— согласился Рид. —?Но это не отменяет, что Фиби?— знатная старая сплетница,?— и, прищурившись, язвительно добавил:?— Так и вижу его мемуары с заголовком ?Фредди Меркьюри: как, когда и с кем. Воспоминания близкого друга??— во всех магазинах Великобритании!—?Я всегда ценил твой сарказм, Джон, но давай хотя бы в День подарков оставим его в стороне… —?вздохнул музыкант, присаживаясь рядом с менеджером.—?Согласен,?— кивнул Рид, ненавязчиво обнимая его рукой. —?Можно оставить сарказм и заняться чем-нибудь… другим,?— мягко добавил он, уверенно кладя свободную руку пианисту на ремень.—?С ума сошел, что ли… —?недовольно пробурчал Элтон, чуть отодвигаясь и не давая Риду расстегнуть пряжку. —?Застукают же…—?Как будто в этом доме есть хоть один человек, который не знает о нашей давней связи… —?фыркнул менеджер, внимательно глядя на пианиста.—?Давней, а не нынешней, Джон! —?покачал головой Элтон.—?Знаешь, у меня давно такое чувство, что ты настолько гордишься нашей связью, что даже поведал о ней в интервью на всю страну… —?продолжил Рид, словно не слыша его.— Так что если дело только в твоих опасениях?— я могу уехать последним… До утра остаться не обещаю, но…—?Ну еще бы! —?поднимаясь с дивана, усмехнулся музыкант. —?А то дома не поймут. Новые бойфренды они такие. Еще не знают, что связались с первостатейным кобелем.—?Собираешься открыть им на это глаза? —?нехорошо сверкнул темными глазами Рид. —?Не хотелось бы обижать, но праведник из тебя тоже не очень, Элтон.—?Не в моей компетенции разбивать чужие розовые очки,?— нахмурившись, ответил пианист и, скрестив руки на груди, добавил:?— Думаю, следует вернуть наши отношения в творческо-рабочее русло.—?Как знаешь… —?пожал плечами Рид и, глядя на насупленного пианиста, произнес:?— Мы давно не дети, настаивать я не собираюсь. Завтра в обед жду тебя в офисе?— надо обсудить грядущее мировое турне. Надеюсь, хоть от него ты отказываться не собираешься?—?Я приеду,?— коротко ответил Элтон. —?Как договаривались.—?Ну, тогда, я, пожалуй, поеду домой,?— поднимаясь, произнес менеджер. —?Джим, Фиби и Джо еще не уехали?—?Они подходили прощаться, но вряд ли за ними успело подъехать такси,?— произнес пианист и, спохватившись, добавил:?— Твою мать, я забыл сказать им…—?Я передам,?— оборвал его Рид, протягивая на прощание руку.—?Спасибо! —?поблагодарил пианист. —?И до завтра.?Что бы ты без меня делал…??— ехидно подумал менеджер, выходя из гостиной.—?Джон! —?окликнул его пианист.—?Что еще? —?обернувшись, спросил Рид.—?Как его хоть зовут? —?полюбопытствовал Элтон.—?Джеймс,?— коротко ответил менеджер, закрывая за собой дверь.***?М-да. Все-таки больше 20 лет назад мне не показалось, Элтон действительно странный гей: что в 23, что в 44 секс для него по-прежнему предполагает отношения, в противном случае надолго его не хватает… Просто мастер усложнять себе жизнь…??— думал Рид, выруливая на машине к воротам особняка, около которых маячили три хорошо знакомые фигуры.—?Ну и где это гребаное такси? —?послышался недовольный голос Хаттона. —?Я хочу успеть заскочить в паб. Неохота возвращаться в чертов Мьюз. Там я подыхаю с тоски.—?А не могло быть так, что его просто забыли вызвать? —?скучающим тоном поинтересовался Джо.—?Нет,?— ответил Фиби. —?Я так понял, что вопросом организации развоза гостей занимается Рид, а у него все четко. Он уже третий десяток лет менеджер Элтона Джона…—?Ну, может его до сих пор держат за бывшие заслуги… —?пожал плечами Джо.—?За половые услуги? —?озадаченно переспросил Хаттон, вызвав дружный хохот Фиби и Джо.?По себе людей не судят, дубина ты стоеросовая!??— зло подумал Рид, открывая окно машины и произнося вслух:?— Джим, можно тебя на минуту? Сядь в машину, пожалуйста,?— и, дождавшись, пока бывший партнер Фредди выполнит его просьбу, спокойно продолжил:?— Послушай, Джим, если что-нибудь понадобится?— дай нам знать.—?Спасибо большое… Ничего не нужно… Нам оставили наследство… Да и вообще… —?запинаясь, проговорил Хаттон, стараясь не смотреть на менеджера.?Стыдится, —?констатировал Рид. —?Понял, что я услышал их разговор?,?— а вслух произнес:—?В любом случае, имей в виду, хорошо?—?Да,?— кивнул Хаттон. —?Спасибо еще раз. И за то, что пригласили сегодня, тоже. В Гарден-Лодж мы теперь не живем, а ведь мы всегда там отмечали Рождество, вот… —?проговорил Джим, тяжело вздохнул и смолк.?Всё, запас красноречия на сегодня исчерпан…??— подумал про себя Рид, а вслух сказал:—?Не стоит благодарности. Это было решение Элтона.—?Да… Передайте ему от всех нас благодарность… Ну я пойду… —?уже выбираясь из машины, произнес Хаттон.—?Джим, давай быстрее?— такси подъехало! —?раздался в темноте голос Джо Фанелли.—?До свидания,?— вежливо произнес Рид и тихо пробормотал:?— И, надеюсь, прощай…