Глава 13 (1/1)

— Вторые сутки, чёрт побери! Он не выходит на связь вторые сутки! — Джейсон своими ужасно громкими криками буквально взорвал стерильную тишину лаборатории. — И это всё из-за вас! — обличающе указывал он на Шимомуру и Накано.Они, правда, не сразу поняли, в чём, собственно, дело, по вполне уважительной причине — это всё происходило около шести утра, и ребята ещё спали. В полицейской подсобке очень кстати нашлись две раскладушки, и гости комитета временно обосновались в королевстве колб и пробирок. Можно даже сказать — с комфортом, особенно, по сравнению с койкой в камере или с ночёвкой вне стен участка.Между тем, с тех пор как Курт отправился в Японию собирать информацию, Джейсон постоянно дежурил в главном кабинете у телефона. Некоторые члены комитета даже подвергали сомнению то, что он вообще спал хоть иногда.На шум в лабораторию прибежали остальные члены комитета.— Иди лучше отдохни, чем тут воздух без нужды сотрясать. Неужели ты считаешь Курта идиотом, неспособным рассчитать время с учётом разницы часовых поясов? — попрекал его Ангус.— А может, у него не будет возможности позвонить в удобное для нас время, — продолжал расходиться Джейсон.— Мы все переживаем за Курта, — безуспешно пытался успокоить его Хокинс. — Однако он расчётливый многоопытный боец, а также превосходный стратег и тактик. Предлагаю полностью положиться на его навыки и умения.— Тем более, что он благополучно прибыл на место, о чём не преминул нам сразу сообщить, — отметил Симус.— Это меня и пугает. Он пропал из нашего поля зрения, как только отправился на эту чёртову базу. Что случилось с ним после — никто не знает. А ведь я сразу хотел отказаться от этой сомнительной затеи. Вы как хотите, а я завтра же отправляюсь следом. Вызволить своего друга я в состоянии и сам, — Джейсон уже было развернулся, чтобы выйти из кабинета, но Хокинс крепко схватил его за руку.— Постой! Ты хочешь сорвать весь наш план? Чтобы все усилия, которые сейчас прилагает Курт, пошли прахом? Он тебе первый голову оторвёт, когда узнает.Джейсон на мгновение застыл, открыв рот, но видимо так и не смог придумать ничего путного, чтобы возразить. Он в бессилии опустил руки и весь как-то поник. Шимомура даже немного зажалела его. Ведь он так переживал за друга, который сейчас, возможно, находился в опасности в другой стране, потому что именно она попросила о помощи.Тут из кабинета Хокинса раздалась переливчатая трель звонка, и Джейсон сразу, будто бы очнувшись от оцепенения, быстро метнулся туда. Следом уже более спокойно пошли братья вместе с Хокинсом, а за ними, сонно зевая, зашагали Шимомура и Накано.— Повезло вам, — обращаясь к гостям, угрожающим тоном сказал Джейсон. Положив трубку, он без сил от нервного напряжения упал в кресло на колёсиках и развернулся спиной ко всем остальным. — Курта взяли на работу и в тот же день отправили на смену, предварительно отобрав все гаджеты. У них такие правила. Он сказал, что уже удалось кое-что узнать и что подробности вышлет на электронную почту.— Вот видишь, всё нормально, а ты волновался, — улыбнулся Симус, высказав тем самым общее мнение насчёт данной ситуации.— Очень относительно нормально, его могут вычислить в любой момент, — хмуро ответил Джейсон.— Я не думаю, что иностранец, сильно нуждающийся в деньгах, будет выглядеть подозрительным, — осторожно предположил Ангус.— Это же дотошные японцы, им может показаться подозрительным и коренной житель, восемь поколений семьи которого не нарушили ни единого правила, — Джейсон выплюнул эти в каком-то смысле оскорбительные слова так, будто Шимомура вообще не присутствовала при разговоре.— Ты хоть думай, прежде чем говорить! — сразу же вспылил Симус. — Ты же можешь своими неаккуратными словами задеть чувства наших гостей…— Ничего страшного. — Шимомура спокойно прервала его тираду, обещающую быть весьма продолжительной. — Я не обиделась. Тем более, что у нас в стране дотошность считается в большей степени положительным качеством. — Она посмотрела на Джейсона и проговорила уже куда тише немного виноватым тоном: — Извините, что из-за нас вам приходится так переживать.— Я приму ваши извинения, — он прищурился и сделал паузу, осмотрев стоящих рядом коллег; все они, как один, с напряжёнными лицами ожидали того, что же последует за этими словами, — если вы согласитесь на поединок.Братья дружно выдохнули, ведь это определённо не самое худшее, что могло прийти в голову этому сорвиголове. Да и к тому же тренировки перед сложным заданием ещё никому не вредили.— Хорошо, я согласна, — сдержанно кивнула ему Шимомура. — У вас, наверное, есть какой-нибудь тренировочный зал, где можно размяться, не привлекая ненужного внимания?— К сожалению, залом мы пока не обзавелись, — развёл руками Хокинс, будто бы извиняясь.— Зато здесь есть просторный внутренний двор, закрытый для простых смертных, — сказал Симус так воодушевлённо, будто в наличии двора есть и его заслуга.— Прошу за мной, — скомандовал Джейсон.Он находился в приподнятом настроении, предвкушая поединок. Быстрым, уверенным шагом он пересёк коридор и, остановившись перед дверью, стал по очереди открывать все замки и засовы, которых на двери было, на взгляд Шимомуры, даже слишком много. По тому как, натужно скрипя, открывались большие щеколды, было заметно, что пользуются этим выходом, мягко говоря, не слишком часто.И вот, когда осталось открыть всего один замок, Джейсон, не разворачиваясь к стоящим сзади полулюдям, протянул назад руку. Секунду спустя в неё опустился недостающий ключ, извлечённый Хокинсом из внутреннего кармана пиджака.Дверь, наконец, отворилась с противным звуком. Проходя во двор, Симус шёпотом попросил брата позже напомнить ему, что петли необходимо смазать.Погода для тренировки стояла на редкость удачная: ветер почти стих, а солнце светило так ярко, как будто и не было этих хмурых туч и проливного дождя, обильно орошавшего всё вокруг в течение последних двух дней с редкими перерывами.Участники поединка встали друг напротив друга в центре двора.— Все готовы? — поинтересовался Хокинс и, дождавшись положительного ответа от обеих сторон, громко скомандовал: — Начали!Оба бойца сразу призвали своих ?призраков?, и те схлестнулись в ближнем бою. ?Призрак? Джейсона был больше и мощнее, нежели Куро-тян, и, вопреки всем попыткам ему помешать, всё сильнее напирал и постепенно теснил её и Шимомуру к ближайшей стене. Девушка пыталась сделать хотя бы шаг в сторону, но всякий раз ей не давал пройти большой чёрный силуэт.И вот, когда, казалось бы, Шимомура уже была почти вплотную прижата к стене, она из последних сил оттолкнулась от каменной кладки и стремительно заскользила по влажной траве под сражающимися ?призраками?, на всём ходу врезавшись в ногу Джейсона, который со скуки вытащил сигарету и уже собирался закурить. Разумеется, ничего подобного он не ожидал и, в итоге, оказался на траве. Шимомура быстро поднялась на ноги, призвав Куро-тян поближе к себе, и поставила ногу на грудь опешившему Джейсону.— Можно ли считать, что я победила? — Эти слова обращались даже больше не к поверженному, а к судьям.— Не совсем, — ухмыльнулся Джейсон.И тут Шимомура увидела, что его ?призрак? схватил за горло перепуганного до полусмерти Накано и поднял его над землёй.— Но это нечестно, — возмутилась она, убирая ногу.— Враг не будет играть честно, будь готова, — надменно проговорил Джейсон, поднимаясь и освобождая товарища Шимомуры.— Но это, чёрт возьми, тренировочный бой, — не на шутку разошёлся Симус. — Просто признай, что ты расслабился и пропустил манёвр противника.— Конечно, все ведь здесь такие миролюбивые увальни, серьёзных тренировок с вами не дождёшься. Ещё бы у меня реакции не ухудшились, — скривился Джейсон, убирая руки в карманы брюк.— У тебя всегда другие виноваты, — хмуро ответил Симус. — Кто угодно, только не ты, такой великолепный и потрясающий. — Он негодующе воздел руки к небу.— Дай знать, когда тебя надо будет как следует поколотить на тренировке, — пристально глядя в глаза проходящему мимо Джейсону, сказал Хокинс.— Я думаю, нам стоит почаще сюда захаживать, — отметил Ангус, когда злой на самого себя проигравший покинул площадку. — Всё-таки у нас действительно давно не было таких серьёзных дел.— Наверняка Джейсон в глубине души даже рад тому, что возобновляются активные тренировки, — выказал предположение Хокинс. — А то совсем скис уже без дела, бедный. Так что отчасти я сам виноват, что упустил это из виду.Когда весь комитет в полном составе, исключая командированного в Японию Курта, собрался в кабинете Хокинса, компьютер коротко звякнул, оповещая о получении электронного письма.