Закрытая комната (1/1)

***—?Это убийство?—?В закрытой комнате, как видишь.—?И что, нельзя просто взять и проверить у всех палочки?—?В нашем случае это имело смысл потому, что твою палочку нашли прямо на месте преступления. Здесь же с момента убийства прошло как минимум несколько часов, и десяток последних использованных заклинаний ничего не даст. —?пояснила девочка с синими волосами, собранными в хвосты.—?Чары Надзора? Можно было бы исключить учеников из числа подозреваемых. —?задал новый вопрос мальчик в очках-тишейдах и с ломаным шрамом на лбу.—?Не фиксируют колдовство в стенах Хогвартса. —?отмела предложение собеседница.—?Зато отлично работают в других местах! Получается, эта школа?— одно из самых удобных мест для преступлений. —?возмутился юный волшебник.—?Bien s?r. Особенно, если не использовать при этом магию. —?она очаровательно улыбнулась.—?С чего ты взяла? —?мальчик давно уже знал, что подруга не делает предположений просто так.—?Разве это рана от магии? Заклятья не оставляют ножевых ран на теле. Если присмотреться, можно заметить рваные края там, где орудие убийства цеплялось за жилы. Полагаю, это было сделано не за один удар, ей резали шею, будто бы мясо на кухне. —?девочка указала на предмет обсуждения; её собеседник хоть и скривился, но также обратил внимания на то, о чём говорилось,?— Тот же подчерк, что и при убийстве Перси?— неоднократные удары ножом. Помнишь рваные дыры на мантии?—?Я старался туда не смотреть. —?он передёрнул плечами?— А как же дверь? Замок точно висел изнутри. Такое можно сделать без помощи магии?—?Ну, способы есть всегда. —?её улыбка давала понять, что больше ничего синеволосая ведьма по этому поводу не скажет.***Пятеро учеников Хогвартса собрались около одного из давно не используемых классов.—?Как это могло случиться? —?конопатый Рон Уизли не казался ни капли обеспокоенным.—?Дверь закрыта изнутри, но никто не отвечает. Луна точно там? —?а вот Гарри, в отличие от друга, был серьёзен.—?Да, она часто приходила сюда, когда её доставали на факультете. Кажется, в этот раз у неё украли сочинение про трансфигурации. —?подтвердила Падма.—?Почему вы вообще допускаете такое?! —?Невилл был потрясён и обеспокоен, отчего в его голосе слышались какие-то истерические нотки.—?Когтевран?— факультет увлекающихся учёбой, но у нас стараются не вмешиваться в чужие дела и не любят тех, кто выделяется сильнее других. Я хотела ей помочь, но узнала обо всём уже после обеда. —?бойко протараторила когтевранка, демонстрируя отбитую у однокурсников вещь?— Вот эссе Луны. Но она закрылась здесь и не отвечает. Поэтому я и попросила вас помочь.На самом деле, она попросила только Невилла, как поддерживающего контакт с Луной, но в тот момент он как раз разговаривал с Гарри и компанией. А герой Гриффиндора, не понаслышке знавший, что такое унижения со стороны коллектива, вызвался сам. Что же касается Рона и Эрики, то они просто увязались следом.—?Луна! Ты меня слышишь. Это Гарри. Гарри Поттер. Мы не очень хорошо знакомы, но я хочу, чтобы ты меня выслушала. Запираться там?— не выход. Здесь те, кто хотят тебе только добра. Падма вернула твои вещи. —?мальчик-который-выжил бросил вопросительный взгляд на Эрику.—?Алохомора не действует через дверь. —?девочка развела руками?— Могу предложить только выбить её.—?Луна, ответь! С тобой всё в порядке? —?заколотил в дверь ещё сильнее Невилл, и испуганно обернулся к прочим?— А если с ней что-то случилось?—?Тогда нужно позвать профессоров. —?предложил рыжий, которому уже надоело торчать под безмолвной дверью?— Я за профессором Макгонагалл.Но выполнить этого ему не дали.—?Что здесь происходит? —?прогремел на весь коридор грозный голос декана факультета Слизерин.—?Луна, профессор. —?Гарри, поняв, что Невилл пытается собраться с мыслями и ждать от него внятного ответа в ближайшее время не стоит, а остальные и не думали отвечать, взял общение с ненавистным зельеваром в свои руки?— Кажется, она закрылась здесь. Но она не отвечает, и мы беспокоимся, что что-то случилось.—?Разойдитесь! —?всё так же грозно приказал Снейп, доставая из складок мантии палочку.Ученики послушно отбежали от кабинета.—?Диффиндо! —?палочка зельевара нацелилась в сторону, где должен был располагаться замок, скрытый по ту сторону двери.Мощное заклятье, сорвавшееся с магического орудия, вышибло препятствие и заставило засов отлететь на пол, а дверь распахнуться.Профессор первым увидевший, что находилось в кабинете, шагнул от двери. Ученики инстинктивно подались вперёд. Лучше бы они этого не делали: их глазам предстала ужасная картина. Бледное, окоченевшее, из-за чего казалось будто бы деревянным, тело девочки, которую они искали, валялось посреди кабинета. Шею Луны пересекала огромная, неопрятная рана, из которой на пол натекла большая лужа уже почти высохшей крови.—?Два. —?спокойно произнесла синеволосая ведьма из-за спин шокированных учеников.—?Что? —?не понял Гарри.—?Считаю трупы. Уже второй, если брать в расчёт происшествие на Чемпионате. —?всё также хладнокровно ответила гриффиндорка.—?Так! —?буквально прошипел профессор?— Стойте здесь, никого не впускать! Вы, двое! —?бросил зельевар, с отвращением кивая на Гарри и Эрику?— Со мной к директору.Не говоря больше ничего, Снейп резко развернулся и быстро зашагал к лестнице. Гарри, переглянулся с Эрикой, и бросив взгляд на оставшихся друзей. Им с подругой ничего больше не оставалась, кроме как подчиниться.За их спиной Невилл шокировано осел на пол. Рон что-то ему говорил, но Гарри уже не слышал. Падма тихо стояла рядом и по её перекошенному от страха лицу стекали слёзы.—?Сер, вы не хотите… —?постарался мальчик обратить внимание профессора на этот ужас.—?Замолчи! —?злым окриком прервал попытку Снейп.***В кабинете профессора Дамблдора, кроме самого хозяина, и двоих гриффиндорцев, собрались деканы золотисто-красного и серебристо-зелёного факультетов.Альбус Дамблдор грустно смотрел на детей из-под очков-половинок. Чайные кружки на столе так и остались ненаполненными; сиротливо стояли вазочки с засахаренными лимонными дольками и черносливом, к которым так никто и не протянул руки.Минерва Макгонагалл в ужасе прикрыла рот ладонью.—?Вот директор, эти двое! —?подытожил профессор Зельеварения, когда закончил кратко обрисовывать ситуацию.—?И что же другие дети?! Вы что, просто бросили их там? —?накинулась на зельевара ведьма.—?Минерва. —?черты директора заострились, в глазах чувствовалась невыразимая печаль,?— Иди. Срочно проверь, что с ними. Я сейчас подойду.—?Профессор Дамблдор, мы не делали этого, честно! —?воскликнул Гарри, обеспокоенный поведением волшебников.—?Конечно Гарри, я об этом и не думал. Плохо другое. —?старый маг вздохнул?— Вы забыли, что такое сочувствие. Что нельзя холоднокровно вести подсчёты, когда речь идёт о жизни ваших товарищей.—?Директор, по-вашему, сочувствие поможет умершим? —?в голосе ведьмы-детектива не звучало и капли раскаяния, только безграничная самоуверенность.—?Нет, я так не думаю. —?спокойно ответил старец.—?В таком случае, оно бесполезно. —?оборвала его девочка?— Лучше вести рассуждения об убийстве?— это позволит приблизиться к поимке преступника.—?Хорошо. Сейчас у меня нет на это времени. —?старик тяжело поднялся из кресла, и направился вслед за деканом слизерина, уже развернувшимся спиной к говорившим, и покидающим кабинет.На пороге, когда волшебник почти что скрылся за дверью, его остановили.—?Профессор. —?негромко, но явно собрав в своём голосе всю имевшуюся у него решимость, позвал мальчик-который-выжил.—?Да, Гарри? —?Альбус обернулся.—?Можем мы после осмотреть место преступления? Хотя бы издалека, пока не прибудут авроры. —?юный маг старался говорить, как можно искреннее, донести до профессора то желание, которое горело в нём?— Я хочу помочь, и я верю, что мы сможем найти убийцу!—?Ладно, я велю пропустить тебя с подругой. —?подумав, отозвался старый маг, переступая порог.Какое-то время на лестнице были слышны шаги. Потом и они затихли. Дети остались в кабинете директора одни.—?Не думал, что он согласиться. —?облегчённо обратился Гарри к девочке?— Хотя рад, что меня наконец-то восприняли всерьёз.—?У меня есть подозрения по этому поводу. —?лицо ведьмы пересекла коварная ухмылка?— Но я поделюсь ими позже.***Посреди пустого кабинета, охраняемого группкой школьников, неподалёку от засохшей кровавой лужи, появились две помощницы Ведьмы. Время привычно замедлило свой бег, а краски сместились в палитре, став более тусклыми и тёмными, отдающими синевой. На контрасте с ними, броские наряды сестёр выглядели особенно ярко.—?Превосходная загадка! —?рассмеялась, скаля клыки, Сиеста 410.—?Дверь закрыта изнутри при помощи навесного замка. На окнах решётки. —?принялась методично перечислять приятным, робким голосом, Сиеста 45?— Существование скрытых ходов и потайных ниш запрещено.—?Иными словами, это абсолютная закрытая комната. —?подытожила сестра.—?Тем не менее, с помощью магии её легко можно обойти. —?неуверенно предположила розововолосая.Сиеста 410 тем временем покинула кабинет и оказалась возле застывших детей.—?Красным было объявлено о недопустимости прибегать к магии в построении разгадки. —напомнила она, наклоняясь, и заглядывая в лицо Невилла.—?Но, госпоже Эрике придётся объяснить это с точки зрения сюжета. —?Сиеста 45 подошла проверить, чем именно заинтересовалась подруга. Та махала рукой перед лицом неподвижного мальчика.—?Нье-хи-хи-хи! Будет интересно за этим наблюдать. —?время возобновило привычную скорость.Невилл Долгопупс бессильно обмяк, падая в обморок. Ему вдруг показалось, что он увидел прямо перед собой сияющие злым красным светом зрачки. Такие, как были, по заверениям очевидцев, у Воландеморта.***Они зашли в помещение, когда профессора уже ушли, а авроры ещё не успели появиться. В классе всё осталось, как и в первый раз. Бледное, изувеченное тело Луны, лужа крови. Дверь распахнута, сорванные заклятьем профессора Снейпа петли валяются рядом. Тут же лежат замок и несколько выбитых их него деталей.—?Разве можно вот так оставлять место преступления? —?мальчик был не доволен тем, что маги не представляли, как нужно себя вести в подобных ситуациях?— Злоумышленник запросто мог прийти раньше авроров и уничтожить улики.—?Думаю, директор Дамблдор установил защиту. Нас она пропустила, потому что он разрешил. —?рассеяла его предубеждения подруга?— К тому же?— ты и правда думаешь, что сотрудники магического правопорядка будут искать какие-то следы? —?тут же добавила ведьма с очевидной насмешкой.***—?Окна закрыты. —?отметил Гарри.—?Да, нам здорово повезло, что окна кабинета выходят на поле для квиддича. —?равнодушно прокомментировала Эрика?— Но в любом случае, нужно проверить рамы и решётки.Гарри послушно приступил к проверке. Ограждения на окнах выглядели крайне прочными и совершенно нетронутыми, а в расстояние между их элементами не пролетел бы даже бладжер, не то что человек. Фальшивых креплений или иных ухищрений также не наблюдалось.—?Все решётки надёжно закреплены. —?наконец объявил он и попробовал продолжить рассуждения?— Мог преступник использовать потаённый ход?—?Конечно. Тебе, как детективу, необходимо обыскать всё помещение и убедиться в его отсутствии. —?на лице ведьмы появилась мимолётная улыбка.—?Это бесполезно. Я никогда не смогу его найти. —?по крайней мере, до сегодняшнего дня, искать потайные двери он никогда не пробовал.—?Сможешь. Ты же детектив. —?легко отбросила девочка возражения?— Если тайный ход существует, ты обнаружишь его.Её уверенности в своих силах мальчик-который-выжил не разделял, но не мог не согласиться, что оставлять возможность преступника скрыться непроверенной просто глупо.Тем не менее, спустя более получаса времени, он понял, что не обыскал ещё и трети помещения.—?У нас нет на это времени! —?гриффиндорец разозлился?— Авроры могут появиться в любую минуту.—?Тогда тебе лучше поторопиться. —?улыбка, характерная для случаев, когда Эрика похвалялась своим интеллектом, стала более явной.—?Может быть, ты поможешь? —?возмущённо обратился к ней ученик, вынужденный изображать детектива.—?И как тогда ты сможешь гарантировать, что я не скрыла секрет, которым воспользовалась сама? —?снисходительно-насмешливая гримаса проявилась на лице девочки во всей красе?— Тебе просто нужно научиться делать это куда как быстрее.Синеволосая явно наслаждалась происходящим, ощущая себя полностью в своей среде.—?В этом помещении нет скрытых проходов, ниш и тому подобного. —?спустя значительное количество времени, стоившее ему множества ушибов, пары ссадин и полностью запылённой мантии, всё же признал мальчик?— Странно, что аврорат ещё не нагрянул сюда.—?Полагаю, профессор Дамблдор задержал их. —?порядком заскучавшая Эрика вновь позволила себе злую усмешку?— По той же причине, по которой согласился выполнить твою просьбу.—?Хорошо. Что ещё мы знаем? —?Гарри уже спокойно относился к тому, что подруга может гримасничать, даже находясь в одной комнате с мертвецом.—?Луна совершенно точно мертва. —?усмешка переросла в ухмылку, частично обнажив скалящиеся клыки, хотя голос ведьмы остался ровным?— И была мертва ещё до того, как мы обнаружили её тело в самый первый раз. Не существует никаких возможных заклятий, которые могли бы настолько хорошо подделать труп.—?А как же трансфигурация? —?уточнил гриффиндорец, вспомнив фокусы, которые демонстрировала их декан.—?Закон Гэмпа. —?она заметила, что Гарри скривился?— Что такое? Тебя смущает, что мёртвое человеческое мясо фактически приравнивается к пище?—?Нам пора. Думаю, всё что можно, мы здесь уже видели. —?мальчик-который-выжил предпочёл не заметить произнесённой невинным тоном подколки.***Дети, оказавшиеся невольными свидетелями злодеяния, произошедшего в школе, расселись на кроватях в лазарете. Тут же, на кровати Падмы расположилась Парвати, поддерживающая сестру.Эрика осталась стоять в стороне, неподалёку от входной двери. Ну, а Гарри вышел в середину образовавшегося кружка, так, что его могли, при желании, видеть все присутствующие.—?Итак, расскажи, что произошло, после того, как мы со Снейпом ушли? —?обратился герой магического мира к поникшему и болезненно скрюченному Невиллу.—?Гарри, прошу. —?мальчик поднял глаза?— Я не могу сейчас об этом говорить.—?Всего несколько вопросов. —?постарался его убедить, со всей возможной искренностью, герой?— Невилл, пожалуйста, это действительно может помочь!Наследник рода Долгопупс дёрнулся. Его лицо явно отразило то, что они, по мнению мальчика, уже точно не смогут никому ?помочь?. Падма посмотрела на Гарри с укором.—?Я не помню, что точно делал, но, как уже и сказали, к нам никто не подходил и кабинета разумеется никто не покидал. —?всё же, нехотя поделился свидетель?— Директор и профессор зашли в класс, пробыли там минут пять или десять, о чём-то тихо переговаривались. Потом они повели нас в больничное крыло.—?И я тебе то же самое рассказал! —?Рон со злостью зыркнул на Гарри?— Мне ты что же, не веришь?!—?Директор, кажется, ещё обернулся и запечатал кабинет, перед тем, как уйти. —?закончил Невилл, не обращая внимания на выпад рыжеволосого.—?Понятно. Спасибо, Невилл. —?Гарри на пару секунд замолчал, собираясь с мыслями?— Итак, мы можем утверждать, что никто не появлялся и не покидал место преступления до его полного обыска.—?Если принять слова свидетелей за правду, то да. —?вежливо улыбнувшись, дополнила его вывод Эрика.***Стол, заваленный грудой бумаг. Часть разобрана в аккуратные кучки, часть свалена кое-как. На некоторых документах имеются пометки яркими красными чернилами, иные и вовсе перечёркнуты.Пара печатей, штемпельная подушка, слегка побитая статуэтка Юстиции, обвитой крупным драконом, и декоративные настольные часы.Рука берёт из неразобранной груды очередной документ, оказавшийся письмом, запечатанным оттиском в виде пышного банта. Письмо быстро вскрывается ловким движением канцелярского ножа.Несколько минут стоит тишина. ?Вот как??. Письмо, вновь аккуратно сложенное, отправляется в одну из отсортированных кучек.