Смерть Перси. Часть 2 (1/1)

***В этот год Хогвартс-экспресс не выглядел столь же оживлённым и беззаботным, как в прошедшие времена. И хотя ничего существенно не изменилось для всех, кроме одной единственной семьи, все вокруг будто бы стали не теми, что ещё несколькими месяцами ранее.Более тихим, более смущённым стало переругивание старшекурсников. Более напряжённым и испуганным?— шёпот новичков. Больше досады и огорчения на лицах взрослых волшебников, провожающих гриффиндорцев, пуффендуйцев и когдевранцев. Больше презрения и снобизма?— на лицах родни учеников со Cлизерина. Да и у самих слизеринцев колкости стали звучать более жёстко и вызывающе.Это сводило Гарри с ума. Три года назад он с радостью отправился в новый мир, суливший приключения, сказку наяву. И хотя, как в любой сказке, в этой оказались свои злодеи, он не верил, в душе, что с ними может случится что-то плохое. Ведь главные герои всегда побеждают, не так ли? А злу остаётся только кусать локти от досады.Но в этот раз зло пришло не в виде злодея, которого можно храбро победить. Оно спряталось в толпе среди тысяч магов, нанесло удар неожиданно и скрылось, растворившись без возврата. Жизнь?— это не сказка. И не детектив.Эрика отказалась искать преступника. Она поступила верно. В конце концов, разрушить его детский калейдоскоп, показывающий сказку вместо реального мира, мог любой. Тысячи магов. Возможно, убийца был среди знакомых Перси, о которых они даже и не подозревают. Возможно?— этот человек вообще не знал, кого убивает и совершил это по каким-то своим, полностью сторонним причинам.Мальчик поднял глаза на тех, кого собрал вместе с собой в одном купе. Он хотел что-то поправить; но что он может сказать?На Джинни было страшно смотреть?— её склонённое лицо покраснело и опухло от слёз. Придерживающий сестру за руку Рон выглядел не многим лучше?— взлохмаченный, злой, он казалось возненавидел весь мир и в особенности сидящую напротив него синеволосую девчонку, которую не переставал осматривать злым и полным ярости взглядом. Сама Эрика также изменилась?— хотя расположившаяся рядом с Гарри девочка сохраняла обычное своё бесстрастное выражение лица, ему было отчётливо видно, что из лазурных глаз исчезли те мимолётные искорки, напоминавшие падающие звёзды, что делали взгляд детектива надменным и завораживающим одновременно. Гермиона же и вовсе попросту забилась в самый дальний угол купе и похоже, не могла решить, куда смотреть, чтобы случайно не пересечься с кем-либо взглядом.Висело липкое удушливое молчание, прерванное лишь раз заглянувшей к ним продавщицей, тут же скрывшейся, стоило ей взглянуть на детей. Гарри показалось, что она также более дёрганная и злая, чем обычно.—?Итак, ты всё же решил взяться за то, о чём мы говорили? —?Эрика нарушила молчание первой. Не лучшая тема, но Гарри был ей благодарен.—?Да, но я попросту не вижу выхода. —?он замялся, подбирая слова, которые не расстроят людей в купе ещё сильнее?— Кто угодно, из присутствующих на матче, мог быть тогда на той поляне.—?Тогда я бы рекомендовала тебе разобраться сначала с тем, кто поспособствовал побегу Петтигрю. —?её красивый голос, слово за словом, разгонял нависшую тошнотворную атмосферу?— Крайне маловероятно, что тот смог бы освободится самостоятельно. И существует не так много людей, имевших возможность ему помочь.—?Но это может быть даже не связано! —?он уже думал над этим, но по сравнению с убийством, данная история казалась совершенно незначительной.—?Тем не менее, тебе нужно с чего-то начать. Более того, гипотетический преступник, освободивший Хвоста, сделал это не без причины, верно? —?не согласилась синеволосая; остальные пока молчали.—?Ты что-то подозреваешь? —?конечно, Эрика велела ему вести расследование, но он хотел бы выслушать её мнение.—?Да это она! —?не выдержав, наконец, проревел Рон совершеннейшую чушь?— Как ты думаешь, откуда она всё знает?! Это она помогала ловить ублюдка и могла оставить ему лазейку!—?Ты обвиняешь меня? —?кажется, ничего не изменилось в ней, но от слов детектива повеяло холодом, будто в вагон снова заглянули дементоры,?— С чего бы мне помогать Питеру избежать наказания или убивать твоего брата? Знаешь, у преступления должно быть три обязательные составляющие?— она принялась загибать пальцы?— Средства, возможность и мотив.—?Просто потому, что ты помешенная на детективах… —?Гарри даже показалась, что он вот-вот услышит среди злых слов друга знакомую фразу, но проверить это не удалось.—?В прошлом году ты тоже подозревал меня на этом основании, помнишь? —?грубо оборвала Эрика ?обвинителя??— Оказалось, что преступником был тот, на кого вы и подумать бы не могли.—?НЕ СМЕЙ ГОВОРИТЬ… —?от крика Рональда буквально задрожали стёкла в купе, а сидевшие рядом девочки отпрянули, что видимо и заставило рыжего замолчать, сбиваясь на кашель.—?Прости. —?извинение девушки-детектива перед Уизли прозвучало почти искренне?— Ничего такого я не имела в виду. Это было бы слишком даже для меня. Просто хотела сказать, что ты уже ошибался, делая подобное предположение.—?Хорошо,?— Рон, слегка смущённый, также пошёл на попятную. И даже более того?— похоже, эмоциональный взрыв наконец-то дал парню ту разрядку, которая была ему необходима. —?Прости меня тоже. Я не знаю, что на меня нашло… в эти дни. После смерти Перси… вообще всё идёт наперекосяк.Смазано, но мальчик всё же закончил свою мысль. Гарри даже хотел порадоваться, что все недосказанные обвинения наконец-то иссякли, когда обратил внимание на Джиневру, тянущую Рональда за рукав.Девочка потупилась столь сильно, что часть её лица, казалось, была скрыта во тьме.—?Она отлучалась,?— донёсся тихий, надломленный голос?— когда они с Гермионой бродили по лагерю.—?Да, я этого и не скрываю. —?развела руками Эрика, на этот раз, кажется, и вовсе не смутившаяся, словно только и ждала такого довода,?— Я действительно несколько раз оставляла Гермиону позади, чтобы проверить дорогу.—?Она права. Я же уже говорила. Мы бродили в темноте, и я слишком шумела, так как не знала того заклятья, которое позволяет ориентироваться без света. Поэтому у Эрики просто не было другого выхода. —?попыталась Гермиона осторожно вступиться на защиту.—?Всё нормально. —?ведьма отмахнулась от пояснений гриффиндорки?— Потому я и попросила Гарри… вести расследование. Есть множество поводов не доверять мне, как детективу.На минуту воцарилась тишина.Палочка Перси… пропала. —?наконец вновь послышался тихий голос,?— Нам сказали, что авроры так и не нашли её. Ни у брата, ни на месте преступления, ни где-либо ещё…Гарри сложно было бы сказать, что означала, эта фраза, но ему хотелось поверить внутреннему голосу, который подсказывал, что девочка отказалась от преждевременных обвинений согласилась доверить им расследование.Вот только теперь людей, рассчитывающих, что у него действительно получится вычислить убийцу, стало в четыре раза больше, а уверенность самого Гарри если и возросла, то далеко не так сильно.***Синий свет затопил купе, преображая интерьер в более дорогой и изысканный, достойный высокой публики, наблюдающей за Игрой.—?Тебе не кажется, что ты слишком нагоняешь тоску? —?протянула Фредерика, изящно изгибая хвост и потягиваясь на мягком, обитом вельветом диване.—?Вам не нравится, госпожа? —?в голосе валяющейся напротив Эрики различался восторг и слегка затаённое лукавство?— Я могу сделать историю более сказочной! Как насчёт того, что Перси воскрес?—?Не шути со мной! —?в ленивом тоне на секунду промелькнуло недовольство?— Стоит быть более внимательной к мелочам, если ты не хочешь, чтобы эта сахарно-головая обыграла тебя.—?Вам не стоит волноваться, госпожа. Леди Лямбдадельта уже попалась в мою ловушку?— промурлыкала синеволосая с подлинно-кошачьими интонациями, которые знакомы каждому, кто имеет дома этих жестоких, но очаровательных любимцев?— Вам известно, что шахматы?— недостаточно честная игра для гениев? Чем больше возможных шагов ты можешь отследить, тем выше шансы на победу. Иногда, уже одной единственной ошибки врага достаточно, чтобы все возможные комбинации вели лишь только к его поражению.—?Вот как? —?Ведьма Чуда изобразила удивление, впрочем, не особо стараясь?— Хорошо. Но учти, что именно потому Лямбда всегда играет в покер.—?И-хи-хи-хи! В любом случае, пришло время заканчивать с хандрой, ведь впереди у нас радостное событие?— распределение! —?Эрика пропустила предупреждение мимо ушей.—?И ты даже не убьёшь никого в поезде? —?Фредерика допустила в голос лёгкую иронию, словно бы речь и не шла о смертях ни в чём не повинных людей.—?Не думаю, что мне позволят сделать преступниками сразу двенадцать человек. —?рассмеялась её воплощение?— Но может быть, я подготовлю подходящее преступление в следующий раз.***—?Ты слышала? —?Джинни замерла, прислушиваясь.—?Нет, что случилось? —?Гермиона, поддерживающая сутулящуюся, почти не поднимающую взгляда от земли, подругу, постаралась уловить, что обеспокоило ту, но не услышала ничего особенного.—?Ничего. Просто проклятые птицы. —?отмахнулась девочка, продолжая путь к замку?— Не могу понять, смеются они, или плачут. —?она поёжилась, будто от холода,?— Словно люди собрались, посудачить о чужой беде.