7. Наказание. (1/1)
*** - ?Железная Дева? приближается, капитан!Вайкат рассмеялся при виде того воодушевления, которое было написано у Харри на лице.- Соскучился по ней, верно?- Я принадлежу ей, пока дышу.- Шлюпки спущены, капитан Вайкат. - Отправляемся, Харри?Вайкат с улыбкой последовал за Стивом к борту корабля, чтобы сопроводить его в его коротком путешествии на ?Деву?. И нахмурился, увидев, какие противоречивые чувства отражаются на лицах тех, кто ждал их на борту. Вайкат тронул Харри за локоть.- Похоже, он немного более зол, чем я полагал. Позволь, я это улажу.Маркус и Саша подошли к борту корабля и приняли трап. Вайкат поднял глаза на Эдриана. - Разрешите подняться на борт?- Да, капитан Вайкат.Эдриан попятился, кивнув Янику и Дэйви, которые подошли, чтобы поприветствовать капитана Хэллоуина. Обернувшись, он снова посмотрел вниз.- Ты идешь, Харри?Коротко кивнув, Харри взобрался по борту корабля, и встав, наконец, обеими ногами на палубу ?Девы? издал вздох глубокого облегчения.- Я уже не думал, что увижу ее снова, - окинув взглядом команду, он улыбнулся. – Как и вас.- Харри… Мистер Харрис… черт! – Эдриан перевел дыхание. - Капитан Хэд приказал взять вас под стражу до тех самых пор, пока он не решит, как обойтись с вами за ваш проступок. Пожалуйста, следуйте за нами.- Погоди… что это значит, Эдриан?- Капитан Вайкат, никому из нас это не по нраву, но он вряд ли в настроении сейчас обращать внимание на такие мелочи. Для всех будет лучше, если ему не перечить.- Эдриан, отданный тебе приказ не подразумевает, что ты будешь тратить время на его объяснение. Проводи Харриса в его каюту, а сам оставайся по ту сторону двери. Михаэль, не пойти ли тебе… со мной.Растерянность на лице Харри лишь усилилась, когда он понял, что капитан намеренно его игнорирует. Шагнув, он взял его за руку. - Капитан, я знаю, что я…Звук, с которым рука Хэда обрушилась на лицо Харри, далеко разнесся над поверхностью воды. Саша и Маркус, стоящие по обе стороны от него, помогли ему подняться на ноги. Из ссадины над глазом кровь медленно стекала по щеке. Он весь трясся от бури чувств, бушевавшей в его душе, когда снова взглянул на Хэда.- Ты ни хрена не знаешь! Уведите его в каюту, пока я окончательно из себя не вышел! - Наверно будет лучше, если он вернется на ?Хэллоуин?.- Нет! Разбирайся со своими людьми, как считаешь нужным, Вайкат, и предоставь мне самому разбираться с моими.- Полегче, Эдвард. Пойдем, побеседуем об этом. Саша, Маркус, помогите здесь, чем можете.И подхватив Эдварда под руку, Вайкат повлек его в сторону каюты. Опустив голову и обхватив себя руками, Харри побрел к своей каюте. Переступив через порог, он кивнул Эдриану, опустился на край кровати и закрыл лицо руками.- Яник, постереги.Эдриан подошел и сел рядом с ним, обняв за плечи.- Мы все рады твоему возвращению, Харри, даже он. Просто у него была пара тяжелых дней, и ему нужен козел отпущения.- Что случилось?- Этот чертов ублюдок Диксон случился. Капитан Дикинсон держит слово, он послал Диксона обыскать ?Деву?, пока он осматривал ?Леопарда? и ?Вспышку?, и конечно, ничего не нашел. А вот Диксону повезло. Эдриан вздохнул и покачал головой, прежде чем продолжить.- Кирк. Он не захотел покидать ?Деву?, так как капитан позволил ему остаться. Но капитан не знал, что Королевский флот уже почти год его разыскивает. Харри, взглянув на него, потрясенно покачал головой. Саша скорчил гримасу, потом, смочив водой лоскут материи, приложил к ссадине на лице Харри.- Благодарю. Но почему они его искали?- Он что-то вроде короля или принца или типа того.- Но он был здесь потому, что сам того хотел, разве не так?Дэйв кивнул.- Правильно, Маркус, но Диксон решил забрать его с ?Девы?, видимо посчитал, что он говорит так из опасения за свою жизнь.- А если бы я не ушел с корабля… ничего этого бы не произошло.- Случилось нечто худшее, Харри.Стив застонал.- Что еще?Эдриан и Дэйв переглянулись.- Нико.- Нико?- Да, он схватил Кирка за руку и Диксон…- Диксон полоснул его шпагой по предплечью.Харри отчаянно затряс головой.- Нет, не может быть, чтобы…- Да нет, он жив, только… лишился руки.- Он в своей каюте?- Да. Нет, Харри, не сейчас.Маркус покачал головой.- Я сообщу ему, что ты здесь и хотел его видеть. Но Эдриан прав. Тебе лучше не искушать судьбу, ослушавшись сейчас Хэда.******************************- Эдвард, я понимаю, ты в бешенстве, но перекладывать на него вину за все… Извини, но это несколько выше моего понимания.- Если бы он держал свою задницу на ?Деве?, как ему и положено, ничего этого бы и вовсе не произошло!- Все равно, так или иначе, что-либо подобное случилось бы. Да ладно, Эдвард, мы, что, вчера познакомились? Знаешь, сколько я могу насчитать вещей, совершая которые, ты руководствовался гораздо менее важными местами, чем мозги? И сколько всего ты про меня можешь порассказать? Если бы ты прислушался к совету Брюса и отослал Кирка с ?Девы?, скажем, на ?Леопард? или на ?Вспышку?, или даже на ?Хэллоуин?, ничего бы этого не произошло. Если бы Кирк был честен с тобой и рассказал о своем происхождении, ты мог сам отослать его. И с чего ты теперь так бесишься? Равномерное урчание, исходящие от капитана ?Девы?, заставило Вайката лишь закатить глаза. - Не рычи на меня, Эдвард. Ты же знаешь, на меня это впечатления не производит. Глупо выглядишь, только и всего. Утро вечера мудренее, мы придумаем, как с этим быть. Тебе пора перестать заморачиваться на этом и снова вести себя, как наводящий на всех ужас грозный пират. А теперь, я пойду домой. Сходи, лучше, проведай Харри. А затем оба проведайте Нико. Эдвард проводил Михаэля глазами, в которых вновь засветились красные огоньки. Да. Проведать Харри. Что за великолепная мысль.******************************Харри взглянул на дверь каюты, когда она открылась, и вскочил на ноги увидев, что вошел капитан Хэд. Он просто ждал, опустив голову и не открывая рта, зная, что если Эдвард захочет, чтоб он заговорил, он даст ему знать.- Почему?- Я просто чувствовал, что должен это сделать, сэр.- На борту этого корабля больше, чем достаточно людей, готовых отсосать у тебя.- Дело не в этом, сэр. Я не потому…- Заткнись. Меня даже не волнует причина, по которой ты на это осмелился. Что меня волнует, так это то, что ты мне должен лучшего матроса, который у меня когда-либо был. Ближе к делу, Харри. Довольно болтовни, - Хэд неторопливо расхаживал по каюте. – Итак, что ты можешь сделать, чтобы искупить свою вину? Я мог бы разжаловать тебя и сделать коком, но команда не заслужила столь зверского наказания. Как бы там ни было, ты немало времени проведешь на камбузе, вылизывая его. И ты будешь выполнять все, что Нико тебе прикажет. Если он пожелает помочиться и прикажет тебе поддержать его член, ты это сделаешь – понял?Харри кивнул.- Да, капитан.- Я еще не закончил. Ты теперь лично отвечаешь за безопасность Нико. И до тех пор, пока он не сможет сам орудовать саблей и заряжать пистолеты – ты будешь делать это за него.- Да, капитан.- Ты так же должен Эдриану, Янику и Дэйву то, что я подарил им… Ты займешь место этого подарка. Конечно, зная их, я не предполагаю, что они на это осмелятся… Но как бы там ни было, ты теперь обязан выполнять все их желания. – Хэд потер подбородок своим длинным заскорузлым пальцем. - И опять же, я могу им приказать сделать это.Стив сжал кулаки, мускулы его лица напряглись, он с трудом сдерживал бешенство.- А вот со мной тебе этого избежать не удастся. У тебя нет выбора. Я осмелюсь на это и осмелюсь далеко не один раз. Я понятно изъясняюсь?- Да, капитан, - он с таким трудом проталкивал эти слова сквозь стиснутые зубы, что Хэд не удивился бы, если бы и сами зубы вылетели у него изо рта.- Хорошо. Прямо сейчас ты пойдешь к Нико, и узнаешь, не нужно ли ему от тебя чего-либо. Потом ты вернешься сюда – под конвоем – и попросишь своего охранника передать мне, что ты в моем распоряжении. – Капитан направился к выходу, и уже взявшись за дверную ручку, добавил. - И Харри? Постарайся подготовить себя как следует, потому что я с этим возиться не буду.******************************По тому, как Яник прятал глаза, пока они шли к Нико, Харри понял, что он слышал каждое слово капитана. И на том спасибо, что удержался от комментариев, просто сопроводил Харри по лабиринту корабельных коридоров до каюты Нико. Яник негромко постучал в дверь и, открыв ее, просунул голову внутрь. Затем, отступив, дал Харри знак войти. Тяжело вздохнув, Харри вошел в комнату, быстро окинув ее глазами, прежде чем он увидел Нико и подошел к нему. Его лицо страдальчески сморщилось, когда он заметил культю на месте его руки, обмотанную толстым слоем бинтов.Глубоко вздохнув, Харри шагнул в каюту, его глаза- Черт побери, Нико…- Нет, твоей вины здесь нет, Харри. Тебя здесь даже не было, когда это произошло.Харри покачал головой.- И все же, Нико…- И что бы изменилось? Я все равно попытался бы помешать ему забрать Кирка. И этот дубина-помощник все равно бы… - Нико содрогнулся, бросив взгляд на свою руку. – А капитан со временем придет в себя. Сейчас он слишком опечален тем, что лишился моих фруктовых кексов, чтобы трезво мыслить.Харри рассмеялся.- Да, хоть что-то хорошее во всем этом есть! – его лицо снова помрачнело. - Что бы ты ни пожелал, я буду готов это сделать, Нико. Что угодно.- Я знаю, Харри, я знаю.******************************Харри стоя в своей каюте, почувствовав, как корабль мягко покачнулся, встав на якорь. Он сидел с Нико, пока травяной настой не усыпил его, а затем Яник проводил его обратно к себе, так и не проронив ни слова. После нескольких неудачных попыток завязать разговор, Харри пожал плечами и покачал головой. - Это займет какое-то время, Ян, но потом все будет в порядке.- Харри, команда не будет просто сидеть, сложа руки, и не даст ему…- Нет! Передай им от меня, что все должно идти своим чередом. Он наш капитан, и мы должны соблюдать верность ему.- Приятно слышать, что вы об этом помните, мистер Харрис. Яник, ты свободен.Яник кивнул и вышел, бросив напоследок короткий взгляд на Харри. Глубоко вздохнув, Харри повернулся лицом к капитану.- О нет, я не полюбоваться на тебя пришел. Повернись и перегнись через стол. Ах, да, и сними штаны.Повернувшись спиной к капитану, Харри дрожащими руками развязал шнурки, спустил бриджи с бедер и положил руки на край стола, вцепившись в грубое дерево, его сердце билось так гулко, что его удары эхом отдавались в груди.Скажи что-нибудь, Харрис! Движение позади него заставило его напрячься еще сильнее, его колени дрожали так сильно, что ему казалось, его ноги вот-вот подкосятся. Ты же знаешь, он делает это, потому что это худшее, что он может с тобой сделать, чтобы сломить твою гордость! Скажи ему это!Грубые пальцы вцепились в бедра Харри, заставив его дернуться и инстинктивно попытаться отодвинуться.- Я бы на твоем месте не стал бы сопротивляться.Мурашки побежали по коже от этих мягких слов, но это было ничто в сравнении с вспышкой ужаса, когда головка члена капитана толкнулась в его анус.- И потом, разве я не приказал тебе подготовить себя? Одна рука вцепилась Харри в волосы, другая жестко и бесцеремонно прижала его к выпуклости между ног Хэда.- Но теперь уже слишком поздно. Ну, Харри, ты покричишь для меня, как Брюс когда-то?Ужас уступил место гневу, открыв рот, чтобы ответить, Харри чуть было не прокусил язык, когда Эдвард резко двинул бедрами, разрывая вход Харри и грубо проталкиваясь внутрь него. Закусив губы, Харри зажмурился, слезы унижения и боли катились по его лицу, в то время как Эдвард вбивался в его тело, не давая ему даже секундной передышки, ни малейшей возможности расслабиться, уменьшить боль который причинял жестко и глубоко вколачивающийся член.Харри задрожал, когда пальцы Хэда вцепились в его спину, острые ногти разрывали еще не зажившую кожу, боль была почти такой же ужасной, как и обжигающие толчки внутри него. Обхватив его рукой, Хэд с удивлением обнаружил, что член Харри все еще был вялым и невозбужденным и начал яростно сжимать и натягивать. Звук плоти, бьющейся о плоть, заставил Хэда расхохотаться. Его член снова ворвался в тугой вход, продолжая грубо трахать. - Я собираюсь наслаждаться тобой, и довольно часто, - намотав волосы Харри на кулак, Хэд откинул его голову назад и, заурчав, вонзил зубы в плечо у самой шеи, сплевывая кровь, которая наполнила его рот. Очередной приступ боли стал почти исцелением для его рассудка, который, наконец, вырвался на свободу из пут этого кошмара и оставил тело биться в тисках унижения и боли. Несколько жестоких толчков почти оторвали его ноги от пола, вой облегчения потряс каюту, его промежность яростно задергалась, прижимаясь к анусу Харри, наполняя его семенем. Откинувшись назад, он расхохотался, когда Харри все же не смог сдержать отчаянного крика, боль, причиняемая членом Эдварда, раздирала его изнутри, кровь и сперма стекали по внутренней стороне его бедер.Пальцы с такой силой сжимали дерево, что костяшки совсем побелели, но это единственное, что поддерживало его на ногах, его голова поникла, когда капитан вздохнул и застегнул ширинку.- Не так плохо, Харри. В следующий раз мы выясним, насколько хорошо ты умеешь отсасывать.Дверь захлопнулась со звуком лопнувшей веревки. Ноги Харри, наконец, подкосились, и он соскользнул на пол. Застонав, он подполз к кровати, с трудом удерживаясь от крика, когда истерзанные мышцы вспыхивали болью при малейшем движении. Завернувшись в простыни, Харри сжался в комок, пытаясь не думать о том, что только что произошло, прекрасно понимая и сердцем и разумом, что черта пересечена, и забыть это будет невозможно.******************************Капитан Хэд обозревал корабли окружающие их, ?Дева? разместилась между ?Леопардом? и ?Хэллоуином?, а ?Вспышка? покачивалась за ее кормой. Краем глаза он неотступно следил за Харри, который, медленно двигался по палубе, вполголоса отдавая распоряжения. Кивок там, улыбка здесь, казалось, он и вовсе не покидал судно, по крайней мере, судя по реакции матросов. Несмотря на более чем интимную беседу с ним вчера, он понимал, что не сумел сломить своего первого помощника. Наоборот, ему начинало казаться, что это он был наказан, а не Харри.- Он снова смотрит на тебя, Харри.- Да, Дэйви, я это чувствую.- Думаешь, он что-то замышляет?- Ничего другого я бы и не стал ждать от него. Но что бы там ни было, Дэйви, я не смогу сказать, что не заслужил этого.- Мистер Харрис!Харри покачал головой.- Просто помни, это касается только меня, и я заслужил эту злобу. Я ему должен. И Нико.- Но Харри…- Мистер Харрис!Стив стиснул зубы, повернулся и направился туда, где сидел капитан.- Вы меня звали, сэр?- Звал. На колени.- Что?- Я неясно выразился? Встать. На. Колени. - Здесь? На палубе? Прямо перед?.. - Здесь. На палубе. Перед каждым, кто обзаботится посмотреть.Стив покачал головой, очень медленно.- Нет.Хэд вскочил на ноги, схватив Харри за горло.- Ты посмел сказать мне ?нет??- Я все вынесу, приму любое взыскание, но не это.Взревев, Хэд швырнул Харри через палубу, метнулся вслед за ним и, намотав его волосы на руку, приподнял его и подволок к грот-мачте. Приказав принести веревку, он швырнул его там, наблюдая, как он цепляется за деревянный брус.- Поднимайся.Схватив девятихвостку, он на мгновение замер, примеряясь, прежде чем злобно рассмеяться и отбросить ее в сторону. Харри стоял, с трудом держась на ногах и наклонив голову, ожидая чего угодно. Едва поджившая кожа на его спине уже пылала. Изумленный вскрик Дэйви заставил его напрячься, а рык Хэда был единственным предупреждением о вспышке жидкого огня, опалившего его кожу. Не плеть.Если плеть была пыткой, то это была сама смерть.Бич. Двадцатифутовый бич из плетеной бычьей кожи.Агония непереносимой боли пронзила каждую клетку его тела при первом же ударе. Грубая, шероховатая кожа бича, заскорузлая от человеческой крови, раздирала плоть, гарантируя неизбежное заражение и воспаление тому, кто оставался в живых после экзекуции. Крик его товарищей был заглушен воплем боли, вспыхнувшем в его сознании, когда со вторым ударом бич обвился вокруг его ребер, раздирая кожу и мышцы. Его колени подогнулись, и больше не сознавая, что происходит, он соскользнул вниз, съежившись в ожидании следующего удара.- Каждая просьба, каждый крик добавит еще один удар! Размахнувшись, Хэд ударил опять, рассмеявшись, когда тело Харри выгнулось от боли. Чьи-то пальцы перехватили его запястье прежде, чем он успел ударить снова, чья-то рука, почти такая же крепкая, как и рука самого капитана. Развернувшись, Хэд издал вопль, которому позавидовала бы и баньши, его глаза налились красным светом, когда он увидел Нико.- Прекрати, Эдвард. Ты убьешь его.- Ба! Может, это входит в мои намеренья!- Нет, Эдвард! И как бы ты ни терзал его, легче тебе от этого не станет. ?Дева? чуть не пошла ко дну под тяжестью заполнивших ее капитанов и матросов с других кораблей, привлеченных суетой и воплями Хэда. Вайкат и Ханзен бросились к Харри, к ним присоединились корабельные лекари. Не дожидаясь приказа, Саша, Маркус и Хеньо осторожно подняли Харри и понесли его к трапу.Вайкат только губы поджал, минуя Хэда.- Я забираю его на ?Хэллоуин?. Когда он поправится, я предложу ему там место, если, конечно, он не пожелает вернуться назад. До этих пор он под моим покровительством.- Я говорил тебе не вмешиваться в мои дела с командой.- Кто-то должен это сделать, а то от нее ничего не останется. Посмотри вокруг. Посмотри на лица своих людей.Не тратя больше слов, Вайкат последовал за матросами, которые переносили бесчувственное тело Харри на его корабль. - Он прав, Эдвард, - капитан ?Леопарда? подошел ближе, его голос звучал очень спокойно. – И это не потому, что они забыли о дисциплине. Но есть предел и их верности.Эдриан присоединился к ним с небольшим горшочком в руках.- Это то, чем он пользовался, чтобы залечить прежние раны, должен ли я проследить, чтобы лекарь с ?Хэллоуина? получил это?- Прежние раны?Эдриан кивнул.- Да, он получил сорок ударов кошкой, когда был на ?Драконе?.- И никому не пришло в голову мне об этом сказать? - Харри сказал, что это не так важно. Он был непреклонен в своем решении вынести ваше наказание, капитан Хэд. - Все твои наказания, - Нико говорил спокойно, но его слова ранили сильнее, чем крик. – Он любит этот корабль не меньше твоего, Эдвард, он бы грудью закрыл любого из нас, если бы это могло спасти кому-то жизнь. И тебе это известно, хотя ты и ясно дал ему понять, что этого недостаточно. Ты решил растоптать его гордость, и он тебе позволил. Ты поставил под сомнение его преданность тебе, хотя и он мог бы поставить под сомнение твою. Но он этого не сделал.Взяв склянку из рук Эдриана, Хэд, не говоря ни слова, удалился. Нико и Эллиот так же молча смотрели, как он пересек мостки, наведенные между ?Девой? и ?Хэллоуином?, остановившись чтобы быстро переговорить о чем-то с Энди, который проводил его внутрь. - Думаешь, Михаэль позволит ему увидеть Харри?- Не уверен, капитан Эллиот, капитан Вайкат несколько разгневан его поведением.- Ну, если они сцепятся и будут кататься по палубе, я, пожалуй, приду посмотреть... Со стороны.Нико усмехнулся.- Но не я! И плевать я хотел на Вайката.******************************- Капитан Вайкат? Капитан Хэд прибыл.Вайкат с усмешкой приподнял бровь.- И он рассчитывает, что я приму его?- Он просто хотел поговорить с вами.Кивнув, Вайкат вышел из каюты.- Эдвард?- Как он?- Не особо хорошо. Рубцы от старых ударов воспалились, что очень болезненно, а новые пробили спину, чуть ли не до костей. И я даже боюсь предполагать, откуда у него еще и другие раны.- Я не знал, что он был так избит, Михаэль. Он не говорил мне.- Конечно, не говорил, Эдвард. Если бы сказал, ты мог бы воспринять это как извинения. Только сейчас это уже не важно.- Я его оставлю здесь, Михаэль, но мне нужно поговорить с ним поскорее, как только он будет в состоянии.- Он и сейчас в состоянии. Входи, пока ему не дали чего-нибудь, чтоб он заснул.Михаэль открыл дверь и отступил, позволяя Эдварду войти в комнату впереди него. Эдвард пробормотал проклятие, он уже почти неделю не видел Харри без рубашки и рубцы, которыми была исполосована его спина, стали для него новостью. Глубокие рваные раны, оставленные только что бичом, выглядели ужаснее всего. Пират лежал, закрыв глаза и вцепившись в простыню. - Харри? – глубоко вздохнув, Хэд с удивлением увидел, как Харри попытался встать с кровати при его приближении, его учащенное дыхание прерывалось вздохами боли. - Нет, Харри, лежи спокойно. - Нет, я…Харри попытался повернуться на кровати и застонал. С трудом переведя дыхание, ему удалось встать на четвереньки, но голова его поникла, свежие раны открылись и кровь, стекая по бокам и груди, закапала на простыни. - ?Харри, лежи спокойно?! Вайкат, приблизившись, хмыкнул и ущипнул Эдварда за щеку.- Ты такое успокаивающие воздействие оказываешь, Эдвард, как всегда. Хотя ты прав. Харри, лежи спокойно. Или я попрошу Маркуса сесть на тебя.- Только не это, капитан Вайкат. Эдвард с удивлением услышал что-то похожее на юмор в тоне своего первого помощника.- Да, или еще хуже. Попрошу Энди к нему присоединиться. Лежащий на кровати человек рассмеялся и застонал одновременно.- Все выйдите отсюда ненадолго, - капитан Вайкат сел, вынул кисет и трубку и принялся набивать ее, пока из каюты ни вышли все, исключая его самого, Эдварда и Харри. Нащупав спичку, он зажег ее, чиркнув о подошву сапога, раскурил трубку и устроился поудобнее. Встретившись взглядом с Эдвардом, он лишь пожал плечами.- Я-то не собираюсь уходить, Эдвард. Так что говори, то, что должен, да поскорее.- Михаэль, я бы предпочел…- Мой корабль, Эдвард. Мои правила.- Отлично. – Эдвард на мгновение задумался. Он никогда особо не умел вести такие разговоры, а присутствие постороннего смущало его еще больше. - Харри, почему ты не рассказал о том, что тебя высекли?- Это не имело отношения к тем неприятностям, которые произошли по моей вине и… Капитан, я не хотел, чтобы вы подумали, будто я оправдываюсь.- Насчет… кое-чего… Если бы я узнал от тебя об этом раньше, я не стал бы столько от тебя требовать. - Вы требовали от меня не больше, чем потребовали бы от любого другого члена команды, сэр.- Мы еще не разобрались с этим, Харри. Но сейчас тебе нужен покой и уход, и думаю, мы можем это отложить. Я увижу тебя на ?Деве? через несколько дней?- Если на то будет ваше желание, сэр.- Будет.- В таком случае, да, капитан.Эдвард встал и, не оглядываясь, вышел из каюты. Вайкат со вздохом последовал за ним, дав знак лекарю и Маркусу вернуться, а сам подошел к Эдварду.- Он просто потерял свою веру в тебя, Эдвард. Не дави на него, и она вернется.- Он даже не взглянул на меня, Михаэль.- Нет, не взглянул. И ты должен быть готов к тому, что никогда больше и не взглянет. Ответь мне на один вопрос, Эдвард. С чего ты так взбеленился на него?- Он ослушался меня!- Да неужели? Когда это? Когда он ускользнул с ?Девы?, чтобы повидаться с Дикинсоном? Вряд ли, ты никогда не приказывал ему этого не делать. Когда Дикинсон взял его в плен и заковал в цепи? Да, этого он мог бы избежать, если бы не пошел туда. Но ты хочешь сказать, что сам никогда не совершал подобных безумств, не позволял чувствам взять верх над разумом? Я тебе могу напомнить несколько еще более идиотских поступков, которые ты совершал! Когда Дикинсон явился на твое судно, чтобы исправить тот вред, который он причинил, тем, что помог тебе вытащить Харри из тюрьмы? Твоя гордость была уязвлена необходимостью принять помощь от чужака в твоей битве, Эдвард? Когда Кирк был увезен с ?Девы? потому что Харри не… нет, Харри там не было, так что именно ты пренебрег предостережением Брюса.Вайкат, хмыкнув, покачал головой.- Оглянись вокруг, Эдвард. Впервые за много лет я видел сомнение на лицах твоей команды. Я видел неуверенность в их глазах. Сломив дух Харри, ты уже никогда не возродишь его. А теперь возвращайся на ?Деву? и подумай об этом. Мы встретимся утром и все обсудим, а потом ты сможешь поговорить с Харри. И помни, что если понадобится, я всегда смогу принять его в мою команду.- Благодарю, Михаэль.- Всегда пожалуйста Эдвард. Но сейчас ты должен мне больше чем одного, - и подмигнув Эдварду, Вайкат направился к своей каюте.Кто-то нерешительно кашлянул у него за спиной. Эдвард оглянулся и увидел Энди, который ожидал его, чтобы сопроводить обратно на его судно.- Он выглядит такой самодовольной сволочью, когда он прав, Энди.- Он выглядит самодовольной сволочью, даже когда он не прав, капитан Хэд.