4. Одно Очень Неудачное Свидание и его Последствия. (1/1)
Хэд смотрел на спутанную массу темных кудрей, разметавшихся по его груди. Ласково замурлыкав, он выбрался из-под Кирка и перекатился на другой край кровати. Однажды открыв для себя удовольствия взаимного секса, Кирк скоро станет восприимчивым и требовательным любовником. По правде говоря, он будил за ночь Эдварда раза три, если не больше. Эдвард уже подустал от подобного энтузиазма и пробовал намекнуть на это своему партнеру. Но тот пускал в ход самые убедительные аргументы. И губы. И язык. И зубы. Улыбнувшись спящему, Эдвард поднялся и начал одеваться.Он едва успел затянуть кушак, когда на кровати кто-то заворочался. Повернувшись, он рассмеялся, когда огромные, почти черные глаза сонно уставились на него из-за подушек.- Здравствуй, Кирк, надеюсь, ты хорошо выспался?Кирк кивнул, но взгляд его был неуверенным, словно прошлая ночь могла оказаться сном. Вздохнув, Эдвард подошел к кровати и, просунув руку под простыни, коснулся одного из колец Кирка, легонько натянув. Затем наклонился и одарил его крепким утренним поцелуем. Стоило ему присесть, как гибкое тело выгнулось и потянулось к нему, черные глаза уже не казались сонными, но жаждущими. Ущипнув его за кончик носа, Эдвард покачал головой.- Кое-какие дела требуют моего присутствия, поэтому как бы я не жаждал провести весь день с тобой в постели, это невозможно. Однако если ты через часок навестишь меня на палубе, я подумаю, может, и смогу выкроить для тебя время.Подмигнув, Эдвард вышел из каюты. Выбравшись на палубу, Эдвард расхохотался. Ларс, стоя на коленях возле огромной бадьи и груды одежды, принадлежавшей, по меньшей мере, трем персонам, и под наблюдением Эдриана трудился над ней. Ларс казался очень удрученным, и вопреки обыкновению помалкивал. Видимо, нашлось средство укоротить ему язык. Увидев на баке Харри, Эдвард направился к нему, и подойдя, увидел, что тот наблюдает за парусами на горизонте.- ?Дракон??- Да. Он следует за нами почти всю ночь.- Почему мне не сообщили?Харри передернул плечами.- Если бы он подошел слишком близко, я бы это сделал, но поскольку этого не случилось, я решил, что это можно отложить до утра. Мне показалось, что вы немного… заняты. - Точно. Надо бы сделать Вайкату что-нибудь приятное в благодарность за это. Пришлось потратить какое-то время на то, чтобы его подготовить, но, в конце концов, оно того стоило.Хэд игриво подмигнул Харри, но его лицо сохраняло непроницаемое выражение. - Что ж, я рад, что он стоил затраченного на него времени. В полудне пути есть канал, где мы сможем стать на якорь. Мне брать курс туда?- Что там с ?Драконом?? - Мы можем встать на якорь в той расселине, вы знаете, что со стороны выглядит просто как трещина в скалах. Им покажется, что мы просто прошли сквозь них. В любом случае, им трудно будет к нам подобраться. - Тогда так и поступим. И, Харри, на самом деле, мне бы не хотелось и дальше видеть, как ты на меня дуешься. Так что сделай мне одолжение и кончай с этим.- Как пожелаете, сэр.Харри повернулся и покинул капитана, который проводил его пристальным взглядом.Тихий рык завибрировал в груди Хэда. С этим парнем необходимо разобраться. И сегодня же. ******************************Куда же они, черт их раздери, подевались?Капитан Дикинсон опустил подзорную трубу, и не сдержавшись, выругался.- Мистер Диксон! Первый помощник приблизился, Алессандро следовал за ним по пятам, не сводя с него наивного взгляда.- Да, капитан?- Как они могли вот так исчезнуть?- Я не знаю. Разве что прошли напрямик через канал и продолжают двигаться по другую сторону острова.- Отдать якорь.- Просите, сэр?- Отдать якорь. Здесь что-то не то, надо разобраться.- Но, капитан…- Просто делайте, что вам сказано, - и Брюс снова принялся изучать опустевшее море.******************************- Они - что?- Встали на якорь. Если мы попытаемся выплыть отсюда, нам придется идти прямо на них, - Дэйви пожал плечами. – Я их увидел, когда выходил за водой.Харри чертыхнулся.- Мне лучше сообщить капитану.Подойдя к каюте капитана, он сделал несколько глубоких вздохов прежде, чем постучаться. Выждав несколько секунд, он вздохнул и, хотя понимал, что это приведет капитана в еще большее бешенство, постучал еще раз.Когда дверь распахнулась, капитан Эдвард Голова Хэд предстал во всей красе, со злобным оскалом на лице и жизнерадостно покачивающимся членом.- Надеюсь, ты с хорошими вестями, Харри.- Не то что бы, но вам в любом случае нужно об этом услышать.Харри покосился на Кирка, который свернулся калачиком за спиной капитана. – Извините, что помешал, но у нас небольшая проблема, ?Дракон? встал на якорь прямо на нашем пути к отходу. - Что?- Они отдали якорь. Я не думаю, что они знают, где мы, но полагаю, капитан Дикинсон догадывается, что в этих скалах может быть укрытие. - Так это ведь чудесно. Что если мы просто протараним их?- Я бы не советовал. Он стоит к нам бортом и может пустить в ход свои пушки. Мы же пойдем носом и не сможем сами открыть огонь.- Тогда подождем.- Я просто предположил, сэр.- Отлично. Дайте мне знать, если что-нибудь изменится. И Харри, пока этого не случится, я не желаю, чтобы меня беспокоили.Харри шутливо отсалютовал двери, что захлопнулась у него перед носом.- Как скажете, сэр.******************************- Харри, что ты делаешь?Харри только что развязал веревку, удерживающую маленькую шлюпку на палубе ?Девы?.- Просто помоги мне спустить ее на воду, Ян.- Харри, Хэд же тебе…- Ян, или помоги мне, или проваливай.Яник попятился.- Хорошо, я помогу тебе.Вдвоем они перебросили шлюпку через поручни и спустили ее на воду. Харри молча сжал руку Яника, в знак благодарности, перед тем как спуститься и покинуть судно. Тихий плеск воды дал понять Яну, что шлюпка уже оттолкнулась от борта корабля. Через мгновение она уже исчезла во мраке, подобно луне, скрывшейся за облаками.Яник, покачав головой, вернулся к вахте.- Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Харри.******************************Работая веслами настолько бесшумно, насколько это было возможно, Харри удалялся от ?Девы? через бухту. Приблизившись к ?Дракону? он и вовсе перестал грести, предоставив волнам самим прибить его к борту судна. Он выжидал, посчитывая промежутки времени между приближением и затиханием равномерных шагов часового, раздающихся с палубы. Ему пришлось лечь на дно лодки, завернувшись в темный плащ, чтобы лунный свет ненароком не выдал его, отразившись бликом на коже.Ему пришлось довольно долго следовать вдоль ?Дракона?, веслом удерживая лодку от того, чтобы не удариться с громким стуком о борт судна. Встав на скамью, он выждал, пока часовой отойдет достаточно далеко, затем ухватился за железную острую ступеньку трапа, вбитую в борт. Перехватывая ступеньки руками и подтягиваясь, он взобрался по борту корабля, двигаясь быстро и осторожно – стоит ему поскользнуться и он неминуемо упадет в воду, и тогда все предосторожности окажутся напрасными, он выдаст себя. Достигнув, наконец, поручней, он медленно поднял голову и поглядел сквозь брусья. Часовой был на противоположной стороне палубы, его глаза исследовали скрытый во тьме горизонт. Более удачного момента может не представиться. Харри сделал последний рывок, перекидывая себя через поручни, и оказавшись на палубе, пригнувшись, пробежал за груду ящиков.Затаившись среди них, Харри дождался, когда часовой вновь его минует. Выглянув, он заметил еще одного полусонного матроса на полуюте, видимо, рассчитывающего, что в случае чего, напарник его разбудит. Рассчитав по звуку шагов, что охранник находится на противоположном конце палубы, Харри пересек ее, надеясь, что дверь, ведущая в каюту капитана, не заскрипит чересчур уж громко, когда он попытается ее открыть. Полагаясь на удачу, он спустился вниз по коридору, остановившись у каюты, которая, по его мнению, должна была принадлежать капитану. С улыбкой он покачал головой. Только морские офицеры имели именные таблички на дверях своих жилищ.Нащупав ручку, он повернул ее, охнув, когда щелчок эхом отдался по кораблю. Приоткрыв дверь ровно настолько, чтобы протиснуться внутрь, он аккуратно запер ее и прислонился к ней. На кровати не было заметно никакого движения, что заставило его закатить глаза. Подкравшись, он достал кинжал и, присев на край кровати, дождался, пока его глаза привыкнут к полумраку каюты. Когда он убедился, что попал по адресу, он, наконец, пошевелился, обняв Брюса одной рукой, а другой приставив ему к горлу кинжал.Спросонья Брюс инстинктивно попытался оказать сопротивление, но прикосновение клинка его остановило.- Кто вы такой?Харри улыбнулся.- Тсс…Брюс напрягся, когда он потерся лицом о его шею.- Стив?Тихий смех заставил его резко обернуться. Стив сидел позади него, вкладывая кинжал в ножны. - Тебе нужно обзавестись часовыми получше, Брюс.- Как ты здесь очутился?- Забрался по борту корабля. Это было совсем не трудно, знаешь ли. Ты бы мог посоветовать своим охранникам хоть иногда менять порядок обхода, его слишком легко вычислить.- Да ты в своем уме? Что, если бы тебя заметили. И что если… черт бы тебя подрал, Стив, как я объясню твое пребывание в моей каюте?- Можешь им сказать, что я пришел тебя похитить.Брюс вспыхнул, заставив Стива рассмеяться. – Но нам надо спешить, я должен убраться отсюда задолго до восхода солнца. И до того, как капитан обнаружит мое отсутствие.И задолго до того, как капитан узнает, что я здесь.Придвинувшись ближе, Стив ущипнул Брюса за плечо. Скользнув рукой под простыню, он с улыбкой обнаружил лишь обнаженное тело, его пальцы ласкали мускулистое бедро Брюса. Брюс тихо застонал, раздвинув ноги и позволив Стиву коснуться его яичек, массируя их сильными движениями пальцев.Брюс тихо заурчал, когда Стив перестал ласкать его, что вызвало насмешливую улыбку на лице пирата.- Погоди, я освобожусь от лишней одежды.Встав, Стив пересек каюту, вынув из-за пояса саблю и отложив ее.- Здесь мне придется поработать руками.Брюс выскользнул из кровати и, подойдя сзади к Стиву, сомкнул руки у него на груди. Припав поцелуем к затылку Стива, Брюс пробормотал что-то.- Что?Брюс вздохнул и отступил назад.- Я сказал, прости меня, Стив.Стив нахмурился.- Простить за ч…От сильного удара рукояткой шпаги в висок, Стив упал на колени. Прежде чем он успел обернуться, второй удар заставил его без чувств рухнуть на пол. Брюс со вздохом опустился рядом с ним на колени и коснулся головы Стива. Его пальцы окрасились кровью.- Прости меня, Стив.Глубоко вздохнув, Брюс поднялся и подошел к двери. Затем распахнул ее и позвал часовых.******************************Стив, застонав, с трудом разлепил веки и сощурился от солнечного света, копье боли пронзило его мозг. Он попытался пошевелить руками, чтобы прикрыть ими глаза, однако его разум прояснился окончательно, когда он понял, что не в состоянии пошевелить ими. Подняв голову, он огляделся, и голова тут же снова бессильно упала на грудь. Он тихо выругался, осознав, что находится на палубе ?Дракона?.Его голова непроизвольно дернулась, когда кто-то плеснул ему ледяной водой в лицо. Преодолевая очередную вспышку боли, он сощурился, чтобы разглядеть своего мучителя. Перед ним стояли два матроса, оба в полной форме Королевского Флота.- Поглядите-ка! Неужто мистер Харри Харрис изволили проснуться?- Прекратить! – Стив напрягся, узнав голос Брюса. - Я не позволю, чтобы с пленниками на моем судне обходились без должного уважения.Стив фыркнул и отвернулся, уставившись в направлении противоположном тому, откуда доносился голос. Шаги приблизились, тихий вздох коснулся его уха, когда Брюс наклонился к нему.- Я не хочу этого, - Брюс говорил глухо, как будто с трудом. - Я хотел бы обойтись без этого, Стив. Но у меня нет выбора. Если ты не скажешь мне того, что я хочу знать, я не смогу избавить тебя от этого.Стив повернул голову и взглянул в глаза Брюсу. Его глаза пылали от ярости, он набрал в рот слюны и плюнул Брюсу в лицо.- Да я скорее умру.Брюс медленно вытер лицо.- Пожалуйста, Стив, всего лишь…- Пошел ты, Дикинсон. Делай, что хочешь, от меня ты ничего не добьешься. Ничего. Никогда.Брюс выпрямился, отступив и оказавшись позади Стива, отдал приказ.- Мистер Диксон, приступайте.Первый удар плети, обернувшейся вокруг его боков и спины, заставил его изо всех сил закусить губы, чтобы сдержать крик. Удары падали один за другим равномерно, каждый новый поверх предыдущего, Стиву казалось, что полоски кожи отрываются от спины, обнажая ее до костей. Он выплюнул кровь, которая наполняла его рот, сочась из прокушенной губы, и снова стиснул зубы, однако первая порция плетей была уже отмерена. На крике ?Двадцать!? пытка была милосердно приостановлена. Стив обессилено прижался лбом к грубому дереву мачты, благодаря бога за то, что уже стоит на коленях и поэтому незаметно, как дрожат у него ноги.Брюс вновь приблизился, наклонившись так низко, что никто не мог их слышать.- Бога ради, Стив, ну пожалуйста.Стив взглянул на него, капли пота бежали по его лицу, струйка крови стекала по подбородку, капли падали на грудь. - Пошел ты.Брюс вздохнул, выпрямился и отступил назад.- Повторить.На пятнадцатом ударе Стив почувствовал, что скользит куда-то вниз, в самое темное место из всех, где ему когда-либо приходилось бывать, его тело бессильно повисло вдоль мачты. После двадцатого взмаха плети Брюс покачал головой.- Нет, так мы ничего не добьемся. Отведите его в мою каюту. Привяжите к стулу и оставьте. Я попробую поговорить с ним по-своему.- Но, сэр!- Я сказал, достаточно, мистер Диксон! Мертвый он нам ни к чему, и поэтому…Внезапный рев раненного животного заставил зашевелиться волосы у Брюса на затылке, матросы в страхе озирались и инстинктивно придвинулись ближе друг к другу. Снова рев, полный на этот раз не только ярости, но и боли, рассек тишину утра.Мистер Диксон испуганно взглянул на капитана.- Что это?Дикинсон вздохнул, бросив взгляд на окровавленное тело первого помощника ?Железной Девы?.- Это Хэд.******************************- Привести его.Эдриан открыл, было, рот, но, заслышав рычание клокотавшее в груди капитана, не посмел спорить. Что-то подсказало ему, что сейчас лучше всего просто повиноваться приказам. Он бросился в каюту, которую делил с Яником и Дэйвом. Яник сидел на кровати, его лицо было смертельно бледным.- Он зовет меня?- Сейчас, сейчас же. Зачем, Ян? Почему ты не рассказал нам, что задумал Харри?Яник пожал плечами.- Потому что Харри попросил меня этого не делать.Встав на ноги, он огляделся вокруг.- Ну что ж, идем.Последовав за Эдрианом на палубу, Яник подошел прямо к капитану и встал перед ним на вытяжку.- Вы хотели меня ви…Звук удара обрушившегося на лицо Яника, заставил команду охнуть. С трудом поднявшись на ноги, Яник снова взглянул на капитана.- Капитан Хэд, я…На этот раз Яник поднимался на ноги гораздо медленнее, кровь струилась у него из носа, губы тоже были рассечены и кровоточили. Пошатнувшись, он все-таки сумел расправить плечи и встать на вытяжку перед капитаном.В глазах, вперившихся в него, не было и намека на их прежнюю синеву, теперь они горели яростно красным.Повернувшись на каблуках, капитан отошел к поручням.- Пятнадцать плетей.- Что? – Эдриан содрогнулся. Ему казалось, что он ослышался.- Я сказал, пятнадцать плетей. Если сам не хочешь получить тридцать вместо него.- Я хочу, - Дэйви шагнул вперед, смело глядя на капитана.- Как и я, - Нико тоже шагнул вперед.Воздев руки, Эдвард воззрился на них.- Я же не вам это предлагаю!Эдриан стянул рубашку через голову.- Нет, не им.Подойдя к мачте, он обхватил ее руками, всем своим видом показывая, что ждет, когда его привяжут. - И вы это делаете ради него? Зная, что его поступок может стоить Харри жизни? Эдриан оглянулся и покачал головой.- Харри знал, что идет на риск. И какова бы ни была причина, я бы сделал то же самое.Капитан вздохнул и скрестил руки на груди.- Оденься, Эдриан. А ты, - Хэд повернулся к Янику, - пойди, покажись Нико, пусть он займется твоим лицом. Хэд отправился на бак, и некоторое время стоял там неподвижно, глядя на воду. Громкий, низкий рык разорвал утреннее безмолвие, матросы увидели, как капитан запрокинул голову, словно пытаясь ревом освободиться от отчаяния и боли. Протяжный вой повис в воздухе, палуба дрожала у них под ногами. ******************************Харри пришел в себя от прикосновений холодного компресса к своему лицу. Его спина пылала от боли такой невыносимой, что по сравнению с ней даже огонь был бы прохладен, как лед. Застонав, он приподнял голову и открыл глаза, сразу встретившись взглядом с Брюсом. Зарычав от ярости, он рванулся в своих путах, ему хотелось только одного, чтобы боль вернулась и избавила его от унижения.- Стив, сиди спокойно! Ты повредишь спину…Брюс вздрогнул, когда Стив от одного лишь неосторожно движения выгнулся от боли, его лицо исказилось, когда он пытался сдержать крик.- Пошел ты! Тебе стоило бы убить меня прямо сейчас, Дикинсон, или Богом клянусь, если я доберусь до тебя, ты пожалеешь, что на свет родился.- Я был вынужден, Стив! Ты знаешь, что я был вынужден. И зачем ты сюда только сунулся?Горький смех заставил Брюса застонать.- Хочешь знать почему, капитан? Потому что когда я вернулся назад на ?Деву?, то выяснил, что ты уже встречался с капитаном прежде. И рассказывая мне о вашей первой встрече, он упустил, я бы сказал, наиболее интересную часть. – Стив выругался, пытаясь увернуться от компресса, который Брюс снова приложил к его лицу. - Нико рассказал мне, что он тогда с тобой сделал и… это меня взбесило. И я захотел тебя увидеть. Поэтому я и пришел. Я рискнул всем, даже своей жизнью, и посмотри, к чему меня это привело.Брюс отшвырнул компресс обратно в таз, стоящий на столе, и опустился на колени у ног Стива.- Я не хотел так поступать, Стив, но ведь если бы я пробрался на ?Деву?, твой капитан поступил бы со мной так же.Стив взглянул ему прямо в глаза.- Он бы мог попытаться, но я бы никогда тебя не предал.Улыбка Брюса была полна иронии.- Еще как предал бы. Если бы думал, что я представляю опасность для корабля или капитана, ты бы сделал это.- Какую же опасность я представлял для вас, капитан? Или для вашего корабля?Брюс поднялся на ноги, пересек каюту и вытер пальцы чистым лоскутом.- Я слишком много труда положил на то, что бы достичь этого. Я получил это задание только потому, что они знали – я готов рискнуть всем ради поимки Хэда. Опасность для меня и моего корабля представляет уже то, что ты затрудняешь мне то, что я должен сделать...Стук в дверь заставил их замолчать.- Войдите!Мистер Диксон появился в дверях с несколькими маленькими баночками в руках.- Мазь, как вы просили, сэр.Брюс кивнул.- Спасибо, вы свободны.- Капитан Дикинсон, если бы вы мне только позволили попытаться еще раз…- Нет! Я сказал, вы свободны!Первый помощник отдал честь.- Как прикажете, сэр. Брюс вздохнул, подошел, встал напротив Стива.- Позволишь мне позаботиться о твоей спине?Стив фыркнул.- Мне кажется, вы о ней уже достаточно позаботились, капитан.Брюс положил руки на плечи Стива, почувствовав, как напряглись мышцы под его пальцами. Нагнувшись к нему, он слегка коснулся губами шеи Стива. - Пожалуйста.Мягкость его голоса, тон, умоляющий о чем-то, прощении или понимании, жар его дыхания, Стив не знал, что именно замутило его рассудок, накрыло его теплой волной. Стив коротко кивнул.Пальцы Брюса трудились над узлами веревок, которые притягивали руки Стива к креслу. Закусив губу, он снял их, насторожено наблюдая за тем, что будет делать пират.- Расслабьтесь, капитан, от меня сейчас толку немного, да и охрана стоит у дверей.Брюс встал на колени и развязал ему ноги, разминая мышцы Стива там, где на них оставались следы веревок. Пальцы Стива стиснули подлокотники кресла, глаза сузились.- Что это вы делаете?Брюс покачал головой. Его руки раздвинули ноги Стива, массируя его бедра. - Я хотел… если бы я дал тебе… - Брюс опустил голову, коснувшись лбом промежности Стива. - Я боюсь, что не смогу принять вашего предложения, капитан, - холодно ответил Стив.- Я знаю. – Брюс поднял голову и встал. – Можешь добраться до постели?Стив вскинул бровь.- Вы не подумали, что я ее испачкаю, капитан? Может, будет лучше, если я просто облокочусь о стол и повернусь к вам спиной? Думаю, вы лучше справитесь, если не будете смотреть мне в глаза.Брюс вздрогнул.- Меня не заботит, испачкаешь ли ты мою постель.Стив дернулся, когда Брюс коснулся его, и со стоном поднялся на ноги. Кровь на спине уже подсохла, волосы, прилипшие к ранам, натягивались от каждого движения. Пройдя мимо кровати, Стив подошел к тому самому столу, у которого останавливался прошлой ночью, и оперся руками о его край. Брюс вздохнул, и, выплеснув из тазика воду, наполнил его свежей.Встав позади Стива, он прошептал:- Будет немного больно.Стив фыркнул.- Ничего кроме боли я от вас и не ожидаю, капитан.Брюс обмакнул кусок материи в мази и, прикусив губу, осторожно прикоснулся к спине Стива. Тот с силой втянул воздух сквозь сжатые зубы, но больше ничем не выказал своей боли, его пальцы судорожно вцепились в край стола, когда Брюс начал промывать его раны. Тот не проронил ни слова во время работы, лишь раз приказал часовому принести свежей воды. Тишина наполняла каюту. Стив дрожал все сильнее, его лицо смертельно побледнело. Брюс схватил табурет и придвинул к нему.- Да сядь же, пока не упал.Стив со стоном опустился на стул.Снова опустошив тазик, Брюс собрал волосы Стива, взяв кувшин и осторожно промакивая теплой водой длинные кудри, стал смывать запекшуюся кровь и пот.- Это вытянет из меня не больше информации, чем побои, ты знаешь.Брюс лишь вздохнул, намыливая и прополаскивая волосы Стива, перед тем, как обернуть их тканью и перебросить ему на грудь. Взяв кувшинчик с мазью, Брюс открыл его и начал осторожно обрабатывать раны, оставленные плетью. Закончив, он обернул спину Стива другим куском ткани. Затем он снова занялся его волосами, взяв щетку, принялся расчесывать спутанные пряди.Стив отпрянул, бросив злобный взгляд через плечо.- Какого хрена вы делаете, капитан?Брюс тяжело вздохнул.- Я не знаю. Просто сиди тихо, и позволь мне о тебе позаботиться.Стив покачал головой, встал и направился к двери.- Вы не собираетесь позвать охрану, капитан Дикинсон, чтобы меня посадили под замок? Я готов. - Проклятье, Стив? Выслушаешь ты меня или нет?- Нет, сэр, я не стану вас слушать. Вы хоть подумали о том, чем я рисковал, пробравшись сюда прошлой ночью? Что мой капитан со мной за это сделает? До такого ни вы, ни весь ваш Королевский Флот не додумаетесь. Я доверился тебе, Брюс! А ты растоптал мое доверие! Но вам и этого мало, не так ли? Не терпится увидеть, как меня вздернут?Брюс побледнел, как полотно.- Я не загадывал так далеко…- Но это то, что они делают с пиратами, Брюс. Они их вешают.- Может, мы сумеем придумать для тебя способ сбежать…- Отсюда не сбежать, Брюс. Так, чтобы тебя не заподозрили в содействии – не сбежать. Зато подумай, какой рывок для твоей карьеры! Твой первый пленник ценится почти так же высоко, как и капитан Хэд!- Стив, я…- Забавно, не правда ли? Когда ты будешь стоять там и любоваться, как они откроют люк, и я закачаюсь на веревке, тебе наверно будет приятно знать, мать твою, что это только потому, что мне захотелось с тобой увидеться. Им ты можешь солгать, что я пришел убить тебя, но ты сам будешь знать, что я пришел ради тебя.Брюс обессилено присел на край кровати.- Стив, я…- Просто позови стражу, Брюс.- Нет. Подойди ко мне, прошу.Стив фыркнул.- Я, пожалуй, воздержусь.- Пожалуйста, Стив.- Если ты не позовешь их, я сам это сделаю.- Хорошо, я сам.Брюс поднялся и подошел к двери. Открыв ее, он подозвал стражу.- Мы с мистером Харрисом не смогли найти общий язык. Заковать его.Стив рванулся, когда охранники схватили его за руки, и не сумел сдержать крик боли, когда они притиснули его к стене. Брюс поднял с пола тяжелые наручники, надел их сначала на одно запястье, потом на другое, прежде чем закрепить их на тяжелом кольце, вделанном в стену.- Ноги тоже. Думаю сейчас, ему не придет в голову ничего умнее, чем попытаться пнуть меня в лицо, если у него будет такая возможность.Глаза Стива налились ненавистью, когда на ноги ему надели кандалы, охранники тщательно проверили замки перед уходом.- Сволочь!Брюс покачал головой.- Ты не оставляешь мне выбора.- Всегда есть выбор, Брюс. И попомни хорошенько мои слова, будь только у меня возможность до тебя добраться… Тебе лучше молиться, чтобы ад забрал тебя, прежде чем я это сделаю.****************************** - ?Дракон? снялся с якоря, капитан Хэд.- Что ж, как и мы. Зарядите орудия и будьте готовы к атаке, как только мы минуем рифы.- Но что будет с Харри?- Он сделал свой выбор, поднявшись к ним на борт.Дэйви нахмурился.- Но неужели мы даже не попытаемся вернуть его?Хэд глянул на него сверху вниз.- О, я думаю о том, чтобы вернуть его, а еще больше о том, что я с ним сделаю, когда это произойдет.