Часть 4 (1/1)

Лили вернулась домой только под утро. Тихо открыв дверь, она проскользнула внутрь. У самого порога она натолкнулась на разорванное платье Герды, подняла и развернула, рассматривая.Женщина сглотнула. Похоже, Ханс сорвался с цепи, и в этом была и её вина. Всё-таки раньше он как-то сдерживался и заметал следы, а сейчас она видела перед собой результат абсолютной потери контроля.Эльбе направилась в сторону спальни, приоткрыла дверь, задержав дыхание. Сердце билось оглушительно громко, она надеялась, что не увидит ничего ужасного, что её муж просто припугнул Герду. Но заметив обездвиженное тело, лишь на половину прикрытое тонкой простынёй, ахнула и закрыла рот рукой, боясь подойти ближе.Лили отшатнулась, но в следующее мгновение пришла в себя и кинулась к подруге.Она села рядом, осторожно подтянув край простыни, прикрывая обнажённую спину в синяках. Герда, почувствовав движения рядом собой, дёрнулась и открыла глаза, медленно поворачивая голову. Она встретилась с испуганным взглядом напротив. Эльбе выглядела растерянной, она не знала, как поступить, чем помочь. А главное, что сказать.—?Нашлялась? —?устало, с нескрываемым раздражением выплюнула Герда.Женщина попыталась пошевелить руками, но она была по-прежнему связана, поэтому миссия провалилась. —?Хватит пялиться, лучше развяжи меня! —?потребовала Герда, надеясь, что Лили наконец освободит её.—?Да-да, прости, сейчас,?— спохватилась Эльбе. С трудом совладав с трясущимися пальцами, она сняла ремень с шеи художницы.А вот с галстуком пришлось изрядно повозиться. Крепкий узел никак не хотел поддаваться. Лили помогла скривившейся от боли Герде подняться на ноги, простынь соскользнула с её тела, падая к ногам, открывая каждый участок обнажённого измученного тела.На её спине, руках, боках и бёдрах отчётливо проступали ярко-фиолетовые следы. Губы посинели от жарких поцелуев и укусов, шея, грудь и живот были испещрены множеством засосов. Всё её тело было отмечено им.—?Ты ведь этого хотела! —?невесело усмехнулась Герда. Скривившись, нагнулась, подхватывая с пола простынь и укутываясь в неё по самую шею, чтобы лишить Лили возможности рассматривать себя.Художница ждала ответа от ошеломленной Лили, в голове которой никак не укладывались две такие противоречивые стороны её мужа. Как мог обходительный, вежливый и невероятно галантный Ханс быть монстром, способным на такие зверства?—?Прости,?— прошептала Лили, едва сдерживая рыдания. Это было единственное, что она смогла выдавить из себя. Язык прилип к нёбу и отказывался слушаться.—?Что сделать? Простить?! А за что, ты хоть сама понимаешь?! —?прорычала Герда. Она чувствовала, ещё немного — и начнётся истерика, первые слёзы уже были готовы сорваться из глаз, скатываясь по щекам. —?Ты сама не знаешь, за что просишь прощения! Почему ты не извиняешься за то, что не можешь вернуть мне Эйнара?! Это ты подтолкнула меня к Хансу! Ты заставила пойти к нему! Ты манипулировала мной, чтобы добиться его через меня! Теперь ты счастлива?! —?закончила Герда тяжело дыша. Она не заметила, в какой момент перешла на крик, только ощутила, как першит в горле. Она громко всхлипнула, больше не сдерживая рыданий. Руки судорожно сжимали простынь. До художницы донёсся сдавленный всхлип Лили, женщина неловко размазывала крупные слёзы по щекам. —?Почему ты плачешь? Тебе вдруг стало меня жалко или ты разочарована в своём идеальном, обожаемом Хансе? —?добавила Герда ещё эмоциональней.—?Мне жаль, что я подвергла тебя такому. Я думала, всё будет по-другому. Он обещал.—?Знаешь, Лили, в следующий раз лучше не думай! Это плохо заканчивается! —?рыкнула Герда и вылетела из спальни. Нужна была вода.Много воды, очень много воды.Лили кинулась за ней, надеясь, что всё-таки сможет вымолить прощение. Всё же Герда была ей не безразлична, она по-человечески любила её, и правда не желала подвергать таким пыткам.—?Герда, пожалуйста, остановись, успокойся!—?Успокоиться?! —?переспросила Герда, надеясь, что ей послышалось, и, насупив брови, подошла ближе. —?Как? Твой обожаемый муж перед тем, как уйти, побывал во мне ещё раз, чередуя влагалище и зад! —?выкрикнула она и отвернулась, закрываясь в ванной комнате, со всей силы хлопнув дверью прямо перед носом новоиспеченной мадам Аксгил.Лили не знала, что делать. Идти сейчас к Хансу и высказывать, какой он подлец,?было бессмысленно. После недолгих раздумий Эльбе решила, что нужно остаться с Гердой и поддержать её.—?Герда, позволь помочь тебе. Я правда хочу всё исправить,?— попросила Лили, переминаясь у запертой двери. Женщина хотела постучаться, но дверь резко распахнулась, и появившаяся на пороге художница одарила её тяжелым взглядом, полным ненависти и презрения.Её лицо было мокрым, было заметно, что с помощью воды она пыталась хоть немного прийти в себя, чугунная ванная за её спиной медленно наполнялась.—?Не надо мне помогать. Просто оставьте меня в покое!—?Он оставит тебя, я просила его об этом, и он согласился,?— неуверенно пробормотала Лили, чем вызвала у Герды невесёлую усмешку, а затем — взрыв истерического, надрывного хохота. —?Почему ты смеёшься? —?опешила и нахмурилась Эльбе. Она не понимала смены настроения художницы: то она рыдает, то рвёт и мечет, теперь вот смеётся, как умалишённая.—?Глупая! Никогда он не оставит меня! У нас подписан пожизненный договор! —?призналась Герда, пряча раскрасневшееся лицо в ладонях. Она очень сожалела, что не смогла нормально жить с ним рядом, что пришлось доводить до издевательства. И его, и себя. Нужно было просто уехать в Париж, обратно к нему, и жить с ним. Дать Лили шанс на самостоятельную жизнь. Но Герда думала, что так будет лучше. Хотелось и дальше присутствовать в жизни Лили. Быть рядом с Хансом.—?Значит, пускай порвёт его,?— спокойно отозвалась Лили, теперь она знала наверняка, почему Ханс согласился жениться на ней. —?Он пообещал. Сказал, что, когда я сделаю вторую операцию, и у меня появится вагина, он будет полностью моим, он не будет больше трогать тебя.Герда с печальной ухмылкой покачала головой. В душе, вопреки ожиданиям, шевельнулось неприятное чувство. Она вдруг почувствовала себя такой одинокой, брошенной, никому не нужной. Ей стало грустно от такой перспективы. Она вовсе не хотела, чтобы он оставлял её, ей было хорошо с ним, но иногда он перегибал палку, как прошлой ночью, терял контроль. Но это не заставит её отказаться от этих отношений под прикрытием взаимовыгодного сотрудничества. Она была благодарна ему за то, что он делал для Лили.—?Какая же ты наивная, он не расторгнет договор, не откажется от меня. Он согласился жить с тобой только на таких условиях и подсунул мне бумажку, чтобы не было и шанса отказаться трахаться с ним,?— спокойно объяснила Герда, выкладывая всё начистоту. Почему она не сказала ему, что готова спать с ним даже без этих дьявольских условий? Хотела обязанностей и боялась привязанности. —?Но ты же страдаешь. Неужели он настолько бездушный, что не замечает, сколько боли причиняет тебе? —?Вегенер лишь усмехнулась. Она скинула белую простынь и забралась в ванну, опустилась в тёплую воду и, облокотившись о холодную стенку, закрыла глаза. Было приятно и уже хорошо.—?Герда?—?Что?—?Пришла моя очередь сделать тебя счастливой, и поэтому я приняла решение немедленно ехать в Дрезден, на вторую операцию.—?Ты спятила?! —?Герда, словно очнувшись, подскочила на ноги, выплёскивая воду на пол, и посмотрела на Лили широко распахнутыми глазами. —?Ещё слишком рано! Ты слаба, нужно ещё выждать! —?уже гораздо мягче, чем пятью минутами раньше, но не менее настойчиво принялась объяснять Герда. Неужели она не понимала, что торопиться нельзя? Это могло погубить её!—?Нет, не спятила и не сошла с ума. Я правда очень хочу помочь тебе.—?Этим ты мне не поможешь, как ты не понимаешь? —?нервно передёрнув плечами, спросила Герда, ступая на белый кафель, подбирая простынь и прикрываясь ею. Похоже, передышка в виде водных процедур отменялась.—?Я могу попытаться.—?Боже, Лили, с его стороны всё это сделано только для того, чтобы быть во мне как можно чаще и дольше. Сними ты уже свои дурацкие розовые очки и посмотри наконец реальности в глаза! —?выкрикнула Герда и, выдохнув, обняла Лили, погладила по волосам и поцеловала в щёку. —?Я очень волнуюсь за тебя, не нужно пока ехать в клинику.Подожди немного. Не упрямься, ты ещё успеешь побыть женщиной и в полной мере ощутить, что значит ею быть. —?Художница надеялась, что сможет убедить не торопиться.—?Но нельзя же оставлять всё, как есть. То, как он поступает с тобой - неправильно.—?Таковы условия договора,?— пожала плечами Герда. Сейчас, когда эмоции немного поутихли, ситуация с Хансом не казалась больше такой катастрофичной. Да, она вспылила, она ведь женщина и имела право на истерику.Художница попыталась искренне улыбнуться, надеясь, что сможет удержать Лили. —?К тому же, там не написано, что он может лишить меня жизни, а всё остальное заживёт,?— прошептала Герда, снова обняв своё ?рыжее беспокойство?.—?Герда, это не смешно, а опасно для нас обеих.—?Тебе уж точно нечего бояться, с тебя он пылинки сдувает,?— напомнила она, отстраняясь. Художница вернулась в ванну, снова опустилась в слегка остывшую воду. По телу разливалось блаженство.—?Герда, поехали со мной,?— продолжала?настаивать на своём Лили. Она ощущала тревогу за девушку и не хотела оставлять её наедине с этим насильником. Она чувствовала вину за то, что подвергла её таким мучениям. Всё должно было быть по-другому. Иначе.—?Лили, не настаивай, прошу тебя. Твой муж от этой идеи снова придёт в бешенство и снова сорвётся на мне. Ты этого хочешь? —?с тревогой в голосе спросила Герда, повернув голову в её сторону. Она словно подростку объясняла, что можно, а что нельзя. Чёрт!—?Конечно, нет, именно поэтому я приняла такое решение и от него не отступлю. Умоляю, поехали со мной.—?Какая же ты упрямая,?— сцедила сквозь зубы Герда и плеснула воды себе на лицо. Нужно было придумать что-то. Может, сообщить Хансу о решении его жены?—?Герда, ты поедешь? —?не унималась Лили, она продолжала спрашивать, теребя в руках подол белого платья. Она всё ещё не снимала красивый наряд невесты. Ей так нравилось быть ею и ощущать свой новый статус супруги.—?Я расскажу Хансу о твоём желании, и пусть он тебя привяжет к батарее, раз по-хорошему не понимаешь,?— прошипела Герда, наблюдая как Лили разворачивается и сбегает.Она снова обидела ту, о которой так сильно заботилась и за кого боялась больше, чем за себя.Художница погрузилась в воду с головой, не желая всплывать, но одна лишь мысль о том, что этого не было прописано в договоре, и она была обязана оставаться живой, заставила подняться из воды и сделать новый глубокий вздох. Всё-таки там имелся пункт о том, что если она попытается покончить собой, Аксгил будет мучить её бездыханное тело. Маньяк чёртов!Лили решила быстро собрать вещи и уехать как можно скорее, до возвращения мужа и появления Герды. Она металась по комнате, скидывая в чемодан всё необходимое для длительного пребывания в больнице.—?Лили, подумай хорошенько, ну к чему такая спешка? —?Герда зашла в комнату супругов и села на кровать. Движения больше не приносили той боли, что она ощущала утром. Поправив на себе халат, она завязала пояс.—?Я виновата в том, что с тобой происходит, и должна исправить это. Я не хочу больше быть эгоисткой и делать всё только для себя. Мне нужно сделать и для тебя что-то, и поэтому после второй операции я потребую от Ханса переписать договор на меня! —?наивная Лили свято верила, что так и будет.На губах Герды появилось подобие улыбки, она качнула головой, не зная, какие ещё аргументы привести и как доказать, что дело тут в другом.—?Ханс не простит нам, если мы уедем без предупреждения, — почти сдалась Герда, заметив, как Лили остановила свои действия и села рядом, накрывая своими руками синие отметины на её запястьях.—?Значит, ты всё-таки едешь? —?радостно воскликнула Лили и с облегчением улыбнулась.—?Я не могу оставить тебя.—?Спасибо. А Хансу я напишу записку, в которой объясню всё и попрошу не сердиться. Думаю, он не будет сильно злиться, —?Герда снова усмехнулась и обняла её, поражаясь тому, насколько муж затуманил ей разум своим двуличным поведением. Да что там говорить о Хансе. Когда-то сам Эйнар затуманил её сознание своими ?я?.—?Надеюсь,?— согласилась художница, вздохнув, встала и отправилась собирать вещи.***Прибыв в Дрезден уже ночью, Герда и Лили остановились в гостиной, и только ранним утром они отправились в клинику профессора Варникроса.—?Лили, эта операция будет намного сложнее, чем предыдущая. Существует большой риск инфекции,?— стал объяснять доктор, держа за руку своё творение, такое милое и улыбчивое.Мужчина буквально на его глазах превращался в женщину, и в этом была его заслуга. Это превращение нравилось профессору, а самое главное — оно нравилось ей самой.—?Я понимаю, профессор, и готова ко всему. Ведь вы будете рядом, когда я проснусь?—?Да, верно,?— улыбнулся мужчина и, поцеловав руку, встал. —?А пока отдыхайте, набирайтесь сил и терпения,?— улыбнулся он и покинул помещение.В палату тут же вошла Герда. Она села рядом и ласково улыбнулась.—?Не сердись на меня, ладно?—?И не собиралась. Просто привычка волноваться за тебя осталась.— Вот, возьми, прикрой шею,?— Лили заметила, что ворот её платья недостаточно прикрывал след от ремня, и, стянув с себя бежевый шёлковый шарфик, сунула в руки художницы.—?Сильно заметно, да?—?Заметно.—?Чёрт,?— Герда обмотала тонкую шею шёлком.—?Всё будет хорошо, он исправится,?— Лили сама была не уверена в том, что говорит.—?Да, наверное, —?улыбнулась Герда и, потянувшись к Лили, поцеловала её настолько нежно, насколько могла это сделать. —?Ладно, я поеду в гостиницу.—?Герда,?— Лили запаниковала, услышав, что хотела сделать художница. —?Может, останешься здесь со мной? Я попрошу сестру, чтобы она принесла кушетку, —?Эльбе крепко?держала художницу за руку, предчувствуя нехорошее.—?Нет, я поеду. Мне нужно отдохнуть, я плохо чувствую себя.—?А если он приедет и найдёт тебя?—?Не думай об этом. Это уже неважно,?— улыбнулась Герда и, ещё раз поцеловав Лили, беспрепятственно ушла, пожелав на прощание спокойной ночи.Лили обняла себя за плечи и заплакала, так, как не плакала ещё никогда в жизни, навзрыд. Слёзы текли рекой, и она не знала, как перестать себя накручивать, как перестать бояться.Бесконечно опасаться. Как же хотелось прежней безмятежной жизни...***—?Мне, пожалуйста, ключ от девятого номера, —?Герда подошла к стойке регистрации, чтобы взять ключ и направиться в свой номер, но какое-то шестое чувство заставило её обернуться.Она поддалась порыву и увидела его. Он странно улыбался и ждал реакции беглянки.—?Ханс,?— выдохнула она. Вегенер хотела увидеть его, тяжело перенося даже мимолётную разлуку, но в то же время какая-то её часть надеялась, что он настигнет их не так быстро.Он молча сделал шаг вперёд, улыбаясь только уголками губ. Женщине вдруг подумалось, что это сама судьба посылала ей шанс на спасение подруги. —?Пожалуйста, отговори Лили делать операцию. Умоляю тебя! —?Герда кинулась в объятия мужчины, обвивая руками. Она прикрыла глаза, чувствуя его руки на себе.—?Всё будет хорошо,?— прошептал он, обнимая крепче.—?Пообещай ей, что больше не будешь ничего со мной делать, и забери из больницы,?— из глаз художницы катились слёзы, она отчаянно просила о помощи, зная, что его Лили послушается, не то что её. —?Ханс, не мне, а Лили! Спаси её от самоубийства, не допусти этого, я не хочу в этом участвовать! —?женщина подняла голову вверх и посмотрела на него так, как никогда не смотрела раньше. Даже когда он истязал её, она не умоляла его остановиться.—?Ладно,?— он поднёс руку к лицу художницы и провёл подушечками пальцев по мокрой от слёз щеке. Эти слёзы были такими искренними, она была в отчаянии. —?Я всё сделаю. А теперь пойдём спать, уже поздно.—?Ханс, поедем сейчас, — вдруг начала упрямиться Герда, не желая идти за ним в номер.—?Нас всё равно не пустят прямо сейчас в больницу,?— как маленькому ребенку объяснил он и, взяв за руку, потянул за собой уже более настойчиво.—?А ты сделай так, чтобы пустили! Похить, свяжи, увези! —?Герда вырвала руку и снова заплакала, не имея больше сил стоять, опустилась на диван. Она не знала, как поступить, как уговорить. Последняя надежда была прямо перед ней, но и она не хотела ничего предпринимать. —?Ханс, это последняя моя просьба и надежда, что Лили ещё побудет с нами,?— мягче произнесла она, выдыхая каждое слово. Именно сейчас ей было больнее всего.—?Герда, послушай меня внимательно, —?Ханс опустился перед ней на корточки и, взяв её руки в свои, несильно сжал, чтобы она сконцентрировалась на нём и его словах. —?Мы отправимся туда рано утром. Доктор не успеет провести операцию. Я заберу её, и она снова будет с тобой,?— постарался убедить он, заставляя при этом смотреть в его глаза и говорить мягко. Старался не требовать, а просить быть услышанным.—?А если не будет??— печально прошептала Герда, опуская взгляд на сильные пальцы, сжимающие израненные запястья. Ханс не знал, что ответить, и прикусил губу. Могло случиться всё, что угодно, и он уже готов был немедленно отправиться за своей женой, лишь бы другая его одержимость не страдала.Ради неё Герда отдала себя. Он знал, какие чувства к нему испытывала эта невозможно красивая художница. Но хотел быть уверенным ещё больше.Не выдержав, он встал сам и рывком поднял Герду, притянув к себе, и мягко припал к её губам, нежно, насколько мог, не срываясь на грубость. Пока наказывать её за непослушание и побег ему не хотелось. Всё-таки он не был последней сволочью.—?Герда, доверься мне.—?Я и так доверилась тебе слишком сильно. Возможно, даже настолько, что у тебя получилось лишить меня прежних чувств к Эйнару,?— прошептала она, как только её губы освободились. Ханс, кажется, был рад услышать такое признание и улыбнулся.—?Тогда пойдём спать. Нам рано вставать,?— он за руку потянул её на себя и она, поддаваясь, сделала шаг, потом ещё и ещё. И вот она уже была готова бежать за ним, верить ему, надеясь на то, что всё, и правда, будет хорошо. В номере Ханс помог Герде раздеться, они оба немного выпили, поужинали и молча легли в кровать. Они общались только лишь взглядами, без слов. Им было комфортно просто молчать. Арт-дилер заботился о своей женщине, укутывая в плед и укачивая в руках как маленькую девочку. —?Герда… —?позвал он тихо, и она в ответ коснулась пальцем его губ.—?Тихо, молчи и обнимай меня крепче,?— попросила она и закрыла глаза. Она казалась слишком эмоционально вымотанной, ей действительно нужен был хороший отдых. Он был прав…***Ханс проснулся с первыми лучами солнца. Заметив, что Герда ещё крепко спит, повернул её спиной к себе, уложил на бок и задрал ночную сорочку. Он знал, что белья на ней не было. Мужчина спустил штаны, вытащил член и провёл им по промежности. Герда, почувствовав, что в неё пытаются проникнуть, открыла глаза.—?Ханс, мы можем опоздать, —?прошептала она, стараясь убедить его отложить плотские утехи на более подходящее время. Потом она была готова возместить всё сполна. Как он хотел.А пока он обещал сделать для неё невозможное?— уговорить Лили подождать ещё немного.Чувствуя, как руки сжимают её бедра, а твёрдый орган пытается проникнуть, женщина прогнулась в спине, словно кошка, оттопыривая задницу, не решаясь попросить ещё раз и спровоцировать его. Так не хотелось упустить возможность. Широкая ладонь, предугадывая, заткнула ей рот, а сам мужчина навис сверху.—?Тииише,?— протянул он, нежно сдавливая её губы. — Я понял тебя.Герда устала бояться за жизнь, что ей больше не принадлежала. Ханс тяжело дышал, обдавая теплом её кожу. Облизнул свои губы. Надо было успокоиться, но только как, если она лежала неподвижно совсем рядом, ещё и с закрытым ртом?— Одевайся, —?сказал он, а затем быстро встал и ушёл в ванную комнату, не оборачиваясь. Герда обрадовалась и улыбнулась вслед. Она верила, что всё ещё изменится. ***—?Мадам Вегенер, вас ожидает профессор Варникрос,?— молодая медсестра?обеспокоено посмотрела на Герду, в глазах той тут же вспыхнула тревога.—?Что-то случилось? —?с придыханием спросила у девушки Вегенер и покосилась на Ханса, который, казалось, понимал больше неё.—?Рано утром доктор провёл операцию. Лили потеряла много крови и теперь очень слаба, — в глазах у Герды потемнело, она покачнулась и, если бы не Аксгил, который весьма кстати подхватил её под локоть, упала бы без чувств.Еле переступая ногами, они оба отправились за медсестрой в кабинет врача.—?Месье, мадам Вегенер уже здесь,?— предварительно?постучавшись в дверь, сообщила девушка.Доктор тут же встал и поприветствовал побледневшую Герду. —?Мадам, у меня для вас неутешительные новости. Я виноват в том, что поторопился и поддался на уговоры Лили, —?принялся оправдываться Варникрос, бросив беглый взгляд на её спутника. Герда уловила его взгляд и решила представить двух мужчин.—?Ханс Аксгил, муж Лили Эльбе и мой друг,?— рассеянно улыбнулась она, скорее, для вежливости. Радоваться было особо нечему.—?Тогда, может, вы первый увидитесь с женой? Она, когда отходила от наркоза, звала вас и очень просила прийти за ней.—?Да, конечно, —?Ханс вышел из кабинета и пропустил Герду вперёд, чтобы она шла рядом с доктором. Они и представить не могли, что им предстояло увидеть.—?Она очень ждёт вас,?— последнее, что он произнёс, обращаясь к Герде, останавливаясь у палаты Лили. Как только она скрылась внутри, доктор подошёл к Хансу?ближе и опустил раскрытую ладонь на его плечо. —?Мне очень жаль,?— шепнул врач и ушёл.—?Проклятье!?— не сдержался Ханс и от досады стукнул по стене ладонью. Ему, как ни странно, тоже было жаль. Он зашёл в светлую палату и увидел бледную, словно мел, привязанную к кровати, чтобы неосторожным движением или спасаясь от боли не повредить свежие швы, жену.Герда успокаивала её, пытаясь по уже сложившейся привычке забрать часть страданий себе. Аксгил сел рядом, взяв жену за руку. Его прикосновения уже стали чем-то привычным, и сейчас они были нужны как никогда.—?Ханс,?— болезненно улыбнулась Лили, радуясь его приходу. Она слабо сжала его руку.—?Тише, не напрягайся, чтобы не было больно… —?ласково прошептал он, пытаясь улыбнуться, но то, что он видел, вызывало лишь ужас.Ради него его друг решился на такие мучения, на невыносимую боль. И только потому, что Ханс всегда любил женщин и никогда бы не принял мужчину.Аксгил снова посмотрел на Герду и положил руку на её плечо, поддерживая. Как бы цинично это ни звучало, но он был на самом деле благодарен Эйнару за то, что тот решил поменяться, тем самым вручив Герду в его руки.—?Ханс…—?Да?—?Не обижай больше Герду…—?Больше никогда,?— покачал он головой и, наклонившись вперёд, поцеловал посиневшие сухие губы. Казалось, что в них больше не осталось жизни.—?Я люблю тебя,?— сквозь слёзы произнесла Лили, как только он отстранился.—?И я тебя люблю, Лили,?— сказал он специально для неё. Она хотела это услышать, а он при всём желании не смог бы ей отказать. Это был конец, и все это понимали.***Герда и Ханс на протяжении ночи сменяли друг друга в палате Лили, помогая ей справиться с высокой температурой и нестерпимой болью. Когда ей удавалось заснуть, в бреду она продолжала звать их.Она открывала глаза, но, казалось, уже не узнавала никого. Лишь в редкие мгновения её взор светлел, и она осознавала саму себя и тех, кто её окружал.—?Герда… —?Лили тихо?позвала уснувшую рядом с ней свою вторую половинку. Своё спасение. Ту, что до последнего верила в неё.—?Как ты себя чувствуешь? —?художница подняла голову. Тут же отогнав остатки сна, она принялась осторожно обнимать её и целовать, стараясь не причинить боли, улыбаясь от того, что, казалось, наступило улучшение.—?Я стала собой. Я женщина, Герда,?— она, с трудом разлепляя сухие губы, наконец произнесла то, что чувствовала.—?Да, да, разумеется, ты женщина,?— сквозь пелену слёз произнесла Герда, продолжая гладить Лили по волосам.—?Лили, как ты себя чувствуешь? —?в палату вошёл Ханс. Увидев обеих женщин улыбающимися друг другу и ему, он облегчённо выдохнул и быстро оказался рядом, взял обеих за руки и поцеловал по очереди.—?Ханс…—?Да?—?Обними меня, —?Герда среагировала на просьбу быстрее и встала, чтобы Хансу было удобно подойти и выполнить просьбу, не причиняя дискомфорта. Она лишь ждала, когда он отпустит её, и он нехотя это сделал.—?Конечно,?— улыбнулся он и, аккуратно взяв за плечи, придерживая голову, прижал к себе.—?Отнеси меня в сад, пожалуйста,?— попросила она, выдыхая ещё одну просьбу и вдыхая его запах, такой знакомый, мужественный, наполненный невероятной силой. Лили чувствовала расслабление и, казалась, даже боль стихла, а страх и вовсе исчезал.—?Тебе нужно отдыхать,?— попытался отговорить её Ханс, заранее зная, что это будет нелегко.—?Ханс, пожалуйста, мне нужно в сад, правда. Ведь он такой же красивый, как ты,?— добавила она, пресекая его дальнейшие уговоры.—?Хорошо,?— Аксгил покосился на Герду, и она, поняв всё без слов, отправилась за помощью.***—?Герда, не стоит больше за меня беспокоиться,?— прошептала Лили, как только художница присела рядом с ней. Они любовались пейзажами Дрездена и вдыхали тёплый осенний воздух.—?Старая привычка,?— натянуто улыбнулась она, тяжело выдыхая, поглаживая её по щеке. —?Ничего не могу с собой поделать,?— добавила Герда с грустью в голосе.Ей было тяжело говорить, ведь она чувствовала, знала, что это — их последний диалог. Всё было слишком очевидно и шло к тому, что совсем скоро глаза её Лили закроются навсегда. Варникрос не давал никаких положительных прогнозов.—?Герда, чем я заслужила такую любовь? —?поинтересовалась Лили, не ощущая дискомфорта. Ханс стоял рядом и слышал вопрос, он так же посмотрел на Герду. Ему тоже стало очень интересно узнать. Чем же?Герда не знала ответа и просто улыбнулась. Но она точно знала, что между ними была какая-то крепкая нить, что никак не рвалась, не отпуская их друг от друга.Может, эта ?нить? стояла рядом и пристально смотрела на них, терпеливо ждала, когда она снова понадобится? Герда посмотрела вверх на Ханса и снова вернула взгляд Лили, которая ещё боролась с богом за возможность сказать всё. Успеть выговориться и спокойно уйти.—?Герда…—?Да?—?Мне снился сон.—?Какой?—?Что я родилась, мама держит меня на руках, укачивает и зовёт ?моя Лили?, —?последние слова заставили Герду почувствовать, что что-то не так.Рука ослабла, улыбка сползла с губ, глаза медленно закатились, дыхание пропало. Грудь больше не вздымалась, Лили замерла. Навсегда.—?Нет! Нет, пожалуйста, не сейчас, не уходи, не надо! —?Герда зарыдала и принялась целовать и трясти бездыханное тело.Она отказывалась верить, что это конец. Ей казалось, что Эльбе просто спит, вот-вот она откроет глаза и посмотрит на неё своими яркими зелёными глазами. —?Ты будешь жить! —?шепнула она, сжимая остывающую ладонь, и, положив свободную на свой живот. —?Ты там, моя Лили,?— закончила Герда и снова разрыдалась.Ханс, подойдя ближе, также присел рядом с Гердой, обнял за плечи и начал успокаивать.Он слышал последние слова художницы и не мог в это поверить. Почему она не призналась ему раньше? Он посмотрел на спокойно ?спящее? тело жены и, протянув руку, на прощание коснулся её щеки.—?Добрых снов, Лили, —?шепнул он и крепче обнял затихшую художницу. Она негромко плакала, отказываясь мириться со смертью подруги.Они не успели. —?Пойдём, у нас много дел,?— Ханс помог художнице подняться, но она совершенно не держалась на ногах.Заметив, что к ним спешили медсёстры, он подхватил Герду и унёс. О Лили позаботятся, а ему стоило заняться своей женщиной, и не только ей.—?Давно? —?в холле больницы Ханс усадил Герду на мягкую кушетку и попросил медсестру принести ей стакан воды.—?Недели три.—?Почему не сказала?—?Боялась, что потребуешь избавиться от него.—?Значит, в ту ночь после свадьбы ты уже знала?—?Подозревала.?Вчера я попросила Варникроса осмотреть меня и он подтвердил,?— коротко ответила она, допивая последние капли, и сжала стакан, не желая поднимать голову и видеть реакцию Аксгила.Сейчас ей было всё равно, что он думал о беременности.Несмотря ни на что, она собиралась оставить его и вырастить одна, независимо от мнения Ханса. Она так мечтала о маленьком существе, похожем на отца.В договоре, к счастью, не было пункта не рожать. Хотя какой теперь в нём смысл?***Весной Ханс привёз вторую жену в их с Эйнаром родную живописную деревню под названием Вайли.Герда всегда была очень чуткой и чувствительной, а беременность и скорые роды сделали её особенно сентиментальной.Мадам Аксгил пожелала побывать в тех местах, что напоминали ей о бывшем муже.Эйнар так любил рисовать эти красивые горы с заснеженными верхушками деревьев. Четыре дерева без листвы и реку. В этот день было так же тепло, и природа готовилась проснуться от зимней спячки.Восемь месяцев уже миновало с тех пор, как их покинула Лили, и Герда уговорила супруга поехать в последний раз туда, где протекала жизнь двух мальчиков. Где зарождалась любовь. Где Лили боялась появиться на свет и пряталась в темноте. Внутри веснушчатого мальчугана.Герда обняла руками заметно округлившийся живот и плотнее укуталась в пальто, стараясь спрятаться от порывов холодного ветра.—?Вот, я привезла тебя домой, Лили, —?проговорила она, поглаживая маленького человека внутри себя. —?Всё будет хорошо, не волнуйся. —?улыбнулась она сквозь слёзы, поглаживая беспокойное дитя.Её дочь всякий раз давала о себе знать, как только её мама начинала эмоционально реагировать на что-то.Ханс шёл рядом, поддерживая и помогая подняться по хребту горы. Пахло свежестью и новой жизнью.Новыми открытиями.Герда вздохнула полной грудью, наблюдая за тем, как бежевый шарф сорвался с шеи и полетел ввысь по ветру. Аксгил уже готов был поймать памятную вещь, но художница остановила его, ухватив за руку.—?Пускай летит,?— прошептала она, и они оба смотрели на голубое небо и парящий в нём одинокий, шарф, не зная, где же он приземлится.Герда закрыла рот левой рукой, а вторую положила на живот. —?Мы скоро встретимся вновь. Обещаю.Она смотрела на супруга. Ханс лишь улыбнулся ей, соглашаясь. Они обязательно назовут её Лили.