Глава 3 (1/1)

В тот же миг я почувствовал, что меня выбросило из воды. Я открыл глаза и очумело потряс головой. Тут только до меня все дошло. В прошлый раз, когда я нырнул в Стикс, меня, словно, вытащила Аннабет. Так вот, на чем мне нужно сосредоточиться! Вот, я идиот! Неожиданно меня отвлек крик Нико. Я вскочил и огляделся. Неподалеку от меня стояла армия мертвецов с самим Аидом. Вы удивитесь, но вместо того, чтобы выхватить меч или хотя бы испугаться, я подавил смешок. ?Свихнулся?, - наверняка скажут многие из вас, и будут совершенно правы. Только на психа в такой момент может вместо страха может накатить ощущение дежа-вю. Но поймите меня правильно: в прошлый раз, когда я вынырнул из Стикса, на берегу ждал точно такой же сюрприз. Вот только теперь я не был неуязвим. - Итак, - заговорил Аид, - ты все-таки остался жив, Персей. Ничего, это ненадолго. Я уже потянулся за Анаклузмусом, но тут рядом очутился Нико. Я понял его без слов, сжав плечи мальчика. Мгновение – и мы уже возле груды камней в Центральном парке. Вслед нам еще доносятся вопли Аида: - Я убью тебя, Персей Джексон! Ты будешь умирать в муках! Я… Но мы с Нико так и не узнали – да и не хотели узнавать – что еще сделает со мной бог царства мертвых за нарушение его запрета. Камни встали на место, и наступила тишина. - Фуф! – выдохнул Нико. – Еле ноги унесли! - Тебе влетит от отца, - виновато заметил я. - Да не бери в голову, - отмахнулся Нико. – То есть влетит, конечно, но дело ограничится только нагоняем. Ведь я – его единственный сын. А вот тебе советую быть поосторожнее. Меня отец может и простит, а вот тебя – вряд ли. - Ладно, - махнул я рукой, - за меня не волнуйся. В конце концов, мне не привыкать. - Я не шучу, Перси, - нахмурился Нико. – Если на тебя разозлился Аид, это очень плохо. А ты теперь – абсолютно обычный. Кстати, не мешало бы проверить. Вдруг я что-то не так понял. Я подумал немного, а затем достал Анаклузмос. Сняв колпачок и обнажив меч, я провел его острием по ладони. Брызнула кровь, а я сам невольно охнул от боли – настолько за год отвык от ран. - Все правильно, - сказал я. - Знаешь, - заметил Нико, - я немного беспокоюсь. Ты идешь во внешний мир, чтобы найти еще двух детей богов ?Большой троицы?. Монстры от вашего общего запаха с ума сойдут, а ты теперь уязвим. - Ничего, - я хлопнул друга по плечу. – Жил же я как-то до этого. Все будет в порядке. - Это ты мне можешь сказать, - хмыкнул Нико. – А Аннабет будет волноваться. - Ей об этом пока ни слова! – заявил я. - Хорошо, хорошо, - ответил мальчик. – Я никому не скажу. И давай-ка убираться отсюда. Мы возникли из теней в лесу возле лагеря. Нико тут же поспешил уйти. Я понимал, что такие путешествия утомляют его, поэтому не возражал. Думая о том, через какие испытания мне придется пройти в моем поиске, я пошел вдоль арены. Поскольку уже смеркалось, там было мало народу. Только Кларисса, дочь Ареса, и пара новичков. Кларисса кивнула мне и даже слегка улыбнулась. Мы не были особенными друзьями, но уважали друг друга в достаточной степени, чтобы мне пришла в голову одна мысль… - Эй, Кларисса! – позвал я. – Можно с тобой поговорить? Она снова кивнула и быстро подошла ко мне. - Если я тебя кое о чем попрошу, ты сделаешь? – спросил я. - Уж, по крайней мере, постараюсь, салага, - хмыкнула Кларисса. – Выкладывай, что у тебя? Я рассказал ей о своем поиске, ничего не утаив, в том числе, и Проклятия Ахилла. Ведь, несмотря на то, что Арес – наименее уважаемый мной бог, Клариссе можно доверять – в этом я не сомневался. Она выслушала меня спокойно, ни разу не перебив, и только время от времени хмурила брови. - Так значит, ты должен пойти один, - подытожила она, когда я замолчал. – Тебе следует быть настороже. Аид не склонен легко прощать – ты это и сам знаешь. Тебе сильно повезет, если вернешься живым, не говоря уже о твоих сестрах. Но чего ты от меня хочешь? - Дай мне срок – две недели- сказал я. – Если за это время мы с сестрами не вернемся, найди куст можжевельника где-то в районе бывшего входа в Лабиринт Дедала. В этом кусте живет дриада по имени Можжевелка. Попроси ее найти кого-нибудь из сатиров. Скажи, что со мной, возможно, что-то случилось, а у нас с Гроувером эмпатическая связь. Если погибну я… В общем, она поймет и тогда не откажет. - И эти сатиры должны отправиться за вами? – догадалась Кларисса. - Точно, - ответил я. – Меня им вряд ли удастся спасти, а вот моих сестер – возможно. Кларисса кивнула. - Теперь о маршруте, - я развернул перед нами карту США. – Дом, где живут мои сестры… - Подожди! – оборвала меня Кларисса. – Ничего же не видно, да и говорить здесь небезопасно! Пойдем со мной. Она повела меня за пределы арены в сторону домиков. Я ничего не понимал до тех пор, пока она не остановилась перед номером пять. - Безопаснее не придумаешь, - сказала Кларисса, жестом приглашая меня внутрь. - Безопаснее? – опешил я. Да уж, у нас с Клариссой разные понятия на сей счет! - Да, безопаснее, Джексон! – заявила она. – Не дрейфь, ребята и пальцем не пошевелят без моего приказа! Входи! Нервничая, я все же вошел в домик. Должен сказать, здесь я бывал редко – всего несколько раз, когда мне доставалось инспектировать домики. Стены здесь были сплошь заклеены плакатами, изображавшими рок-звезд. Кровати расставлены на манер казармы – в строгие линии вдоль стен, а посредине стоял стол, весь усыпанный различными чертежами и планами сражений. Сейчас, когда инспекции не было, на деревянном полу сплошь валялись скомканные листы бумаги, пачки из-под чипсов, фантики от конфет, разломанные диски и прочий мусор. Впрочем, и в моем домике всегда такой же кавардак. Другие дети Ареса занимались кто чем: четверо довольно взрослых ребят играли в видеоигру, шесть девушек разных возрастов стояли за их спинами, как группа поддержки; двое самых старших парней что-то чертили за столом, тихонько перешептываясь; три маленькие девочки - скорее всего, новенькие – швыряли друг в друга подушками. - Ребята, - привлекла их внимание Кларисса, закрыв за нами дверь, - у нас гость. Все, как один побросали свои занятия и повскакали с мест. Выражения их лиц, признаться, не сулили ничего хорошего. Несмотря на то, что с Клариссой нас связывало некоторое подобие дружбы, дети Ареса не из тех, с кем можно чувствовать себя в безопасности. - Спокойно, - приказала Кларисса своим братьям и сестрам. – Джексону нужна наша помощь. И мы ему ее окажем. В последних словах прозвучало столько силы, что никто не решился возражать. Напротив, все присутствующие замерли с сосредоточенными выражениями лиц. - Отлично, - заключила Кларисса, видимо, убедившись, что все согласны, и обратилась ко мне. – Проходи за стол, Джексон. Я не заставил просить себя дважды. Те двое, что работали над чертежами, поспешно принялись убирать со стола, явно не желая, чтобы я увидел их труды. Наверняка, это был план нового захвата флага, но сейчас меня занимали более важные проблемы. Опустившись на ближайший стул, я снова развернул карту. Все члены домика столпились позади меня, а Кларисса уселась рядом. На разбор маршрута у нас ушло больше часа, но никто все равно, похоже, ничего не понял. Что ж, дети Ареса особым умом никогда не блистали. Но вот, наконец, Кларисса догадалась принести такую же карту, как у меня. Точнее, она послала за ней одного из своих братьев. Тот порылся в ящиках, и через минуту на столе лежали две совершенно одинаковые карты. - Прочерти свой маршрут, - велела Кларисса, протягивая мне черный маркер. – Мы пойдем по нему. - Вы? – опешил я. - Да, МЫ, - подтвердила Кларисса. – В законе не говорится о том, что сатиров не могут сопровождать другие полукровки. - Но зачем вам это? – недоумевал я. – Ведь Посейдон с Аресом… - Нас не волнует, что там происходит между богами! – оборвала меня Кларисса. – Да, иногда мы ведем себя, как наш отец, но мы – не он, а ты – не Посейдон. Ты – наш боевой товарищ, наш соратник, наш друг. К тому же, Аид думает, что он круче всех. Этого мы не признаем. Верно, ребята? – она обвела взглядом братьев и сестер. - Верно! – хором воскликнули те. Это прозвучало так убедительно, что я не решился больше спорить, а просто взялся рисовать на карте черную линию, периодически поясняя детям Ареса, где именно нужно повернуть или как лучше обходить то или иное препятствие.