Не дари мне оригами (1/1)
Мастерская Ламперужей. Крохотная комнатушка с дощатым полом, о скрипучие клавиши которого по обычаю спотыкается аккомпанемент шагов. В дальнем углу скопилась под полупрозрачным фатином пыли груда самодельных деревянных рам и пожелтевших холстов. В центре застыл чуток покосившийся стол-инвалид, в роли протеза четвертой ножки – конструкция из трех кирпичей и нескольких безымянных томиков. На пестрой газетной порядком заляпанной скатерти — натюрморт из старенькой палитры, пучка кистей, стопки черновиков, стайки мирно пасущихся пятнами-букашками бумажных птичек, а также пузатая ваза, набитая белыми и лиловыми хлопьями сирени по самое горлышко. К ребру столешницы примостился потрепанный мольберт, прикрытый паранджой из пористой полинявшей простыни. Из дырки выглядывает нарисованная маслом веточка сирени. Но самая главная достопримечательность чердака – художник, который с мрачным видом сверлит взглядом прореху. Половина его сидит на табуретке, а вторая – опирается пяткой на растрескавшуюся виолончель. На коленях его покоятся два письма, прочитанные накануне и вложенные опять в конверты, бледно-розовый и васильковый.Лелуш (перебираясь взглядом с занавеси на оригами, потолок, а затем – на цветы, удрученно вслух): Любовь как чайная роза. Ты поклоняешься ее прелести, потом, хочешь овладеть ею всецело, наспех срываешь, женившись. И она стойко гниет в вазе-привычке, сколько ее не лелей. И вот, приходится либо выбросить трупик сентимента, либо мумифицировать и погрести, а перед носом остается сосуд с завонявшейся водой и сомнительным осадком.Сицу (внезапно возникает в проеме двери, поправляя лямку перемазанного фартука, окликается с сарказмом): Что? Аромат выстраданного мною для тебя обеда навевает меланхолию? Или ты репетируешь некролог по случаю юбилея. Как никак Купидона мы закопали на заднем дворе семь лет назад. Стоит почтить его память… (усмехается, пересекает границу порожка и осматривается).Лелуш (почти вскакивает, сжимая письма в руке, заслоняет собою мольберт, зеркальным тоном): Зачем поминать Лихо? Особенно, Сицилия, когда оно про тебя само никогда не забывает…Сицу (слегка морщится, замечая конверты и не только): Ты расстроен… (приближается к мужу, заглядывает за плечо): Я ровным счетом ничего не видела, но скрыть тебе, милый, от меня ничего не удалось (шепотом заговорщика).Лелуш (с побежденным видом): Эти двое укоротят нашу с тобой Вечность!Сицу (с загадочной улыбкой): Это уж вряд ли! Что на сей раз они вытворили?Лелуш (экспрессивно взмахивает письмами, ворчливо): Голубки обменялись подарками!Сицу (с хладнокровным недоумением): И где тут Эрида зарыта?Лелуш (вздыхает, словно великий мученик): Ролло умудрился вручить моей дорогой сестрице ходули, а Наннали моему золотому лжебратцу купила кардиостимулятор! Грядет супружеская тяжба. Они винят друг друга во всем, а мстят мне. Ибо я обязан вершить суд… каждый чертов месяц! (повысив голос)Сицу (с хорошей долей иронии): Брак вершится на небесах, но благословил этот священный союз ты. Парадокс, не так ли?Лелуш (бурно оправдываясь): Они вынудили меня. Я даже и не подозревал, на что подписываюсь.Сицу (нещадно продолжает развивать тему): С тобой это не впервые. Да, сия сладкая парочка ангелочков заставила их подвести к алтарю. Вдобавок, после пяти бокалов шампанского, расщедрившись, ты оплатил им весь медовый месяц на Мальдивах (с укоризной).Лелуш (предвосхищая ненастье, хмуро): Только не вставай в позу!Сицу (зловещим голосом): А твой свадебный презент для своей собственной благоверной с этой мелочью, конечно, не сравнится. Пятьдесят бутылей отбеливателя ?Незабудка?!Лелуш (сокрушенно): Это была неудачная шутка!Сицу (не обращая внимания на отговорку): Зато как ты возмущался, когда спустя неделю я подарила тебе рукодельную рубашку… (щурится)Лелуш (скорчил похожую мину): На задней стороне которой собственноручно вышила зеро, причем в виде цифры. (свинцовая пауза, прорывается глубокая обида): А через месяц я получил еще одну такую же, но уже с двумя нулями.Сицу (надвигаясь на мужа, тыкает в его грудь пальцем): Мне пришлось руководствоваться другим библейским наставлением, между прочим! Так как щеки ты тогда подставлять для вендетты напрочь отказался…Лелуш (вздыхает, берет руку жены в свою и трепетно целует ее ладошку): Каюсь… Довольна?Сицу (молчит с минуту, затем придвигается к грешнику ближе некуда, приглаживает смятый воротник, тихонько заключает): Они помирятся… или мы можем сменить паспорта и пропасть неведомо куда неизвестно насколько (улыбается). Но ты весь изведешься, отрезав себя от них… как и положено Старшему Брату.Лелуш (обреченно): Вот здесь ты права. Пойдем же обедать (обхватывает жену за талию и тянет за собой, к лестнице).Средняя полоса Британии. Поместье Литтл Хэвен, принадлежащее семье Ламперуж.На веранде молоденькая хозяйка с карамельными волосами любуется вишневым садом, покачиваясь маятником в кресле-качалке. Вдруг мерное поскрипывание прекращается.Наннали (обернувшись, с капризной досадой в своем голоске): Фигаро — тут, Фигаро — там! Послал?Ролло (появившись рядом, скрестил руки и передразнил): Телеграфировал!Наннали (с легким ехидством): Лишь бы за мной повторить. Я мечтала о второй половинке, а меня наградили клоном. И, все равно, ты не в силах додуматься послать пять бесплатных талонов на поход в локальную пиццерию! Я уже мысленно отпраздновала триумф! (с усмешкой)Ролло (чуть растерянно, но упрямо): Еще поглядим, чья возьмет!Далее следует длительная интерлюдия птичьего щебета под жужжащий хор пчел, жуков и прочей шумливой мелюзги. В отдалении на ступенях соседнего дома вырисовывается силуэт в лазоревом.Наннали (недовольно): Да вот я и гляжу, как ты регулярно пялишься на нашу очаровательную Мисс Лонгфит! Думаешь, я совсем слепая!Ролло (пораженный таким откровением): Так вот в чем дело… Ты меня ревнуешь? К Мисс Люсси? (кивает в сторону виляющей по тропинке стройной фигуре, одномоментно в его бок безжалостно впивается локоть жены). Точно ревнуешь…Наннали (с презрением): У тебя кровь булькает, как у бычка, стоит тебе узреть… эту… эту совратительницу… я ведь все чувствую. Насквозь!Ролло (возмущенно): Нанночка! Как можно? Укорять меня из-за хронической тахикардии…Наннали (всхлипывает): Я тебе не верю, симулянт! Чуть что —так сразу сердечная недостаточность!Ролло (обнимает плачущую супружницу, пробует успокоить): Сущая нелепица. С чего вдруг Вам, Принцесса, ревновать?Наннали (между всхлипов): А… а… я… я… рев…ревную! С… сам… у… убедись! (вдруг ойкает, когда чуткие пальцы мужа касаются ее шеи и начинают плавно скользить вниз): Ты… ты что там потерял?Ролло (с совершенно серьезным видом продолжает манипуляции, пока не достигает цели): Твое сердечко, бесспорно. Нашел. Бьется, как соловей в клетке. Ревнуешь.Наннали (отпустив последнюю слезу, дотрагивается до запястья мужа): Милый, у тебя опять твоя аритмия.