Инженерия любви или My Love Machine (1/1)

Большая домашняя лаборатория Асплундов. В ограниченном пространстве исследовательского микроцентра имеется всего лишь одна единица животной биомассы, собственно сам профессор Ллойд, и уникальный так же в своем роде, представитель флоры: кактус по имени Ио, подарок супруги по случаю шести лет продуктивного симбиоза. Перед жрецом Физики пестреет разноцветными огоньками панель, а по монитору мчатся друг за дружкой дорожки информации, отражающиеся в линзах очков. Чуть сбоку на столе примостился невиданный аппарат, предположительно, двигатель. Властитель полимеров и алгоритмов то и дело меняет угол поворота своего кресла, распределяя концентрацию внимания между ЭВМ и неизвестным устройством. В одной руке он бережно держит какой-то измерительный прибор. Доносится эхо приближающихся шагов, за спиной профессора возникает женщина в кремовом халатике, она сокрушенно качает головой, отчего ее пшеничные локоны еще больше рассыпаются по плечам. С полминуты она выжидательно молчит, созерцая привычную сцену измены, затем, звонко пристукнув голой пяткой по полу, демонстративно чихает:Милли (запахивает поплотнее свое ночное одеяние, хладнокровно констатирует): Мой Светоч опять забыл настроить кондиционер…Ллойд (из глубин бессознательного): Ммм… (кивает)Милли (ненавязчиво кладет ладонь на плечо мужа): Я замерзла одна… милый, я нуждаюсь в тебе, чтоб прибавить кельвинов.Ллойд (опять кивок, переводит взгляд с детали аппарата на экран): Угу.Милли (прижимаясь к спине благоверного, шепчет на ухо): Полвторого ночи по Гринвичу, помнишь, что у нас с тобой в это время согласно расписанию на субботу?Ллойд (сверяется с показаниями на приборе, бормочет): Ага.Милли (поправляет узел на халатике, вздыхает, легкомысленно замечает): Мне дали должность главного редактора. Правда, счастливое известие?Ллойд (почесывает указательным пальцем висок, задумчиво): Удивительно.Милли (с ехидством): Самой не верится… (с долей меланхолии): Дорогой, я беременна.Ллойд (на той же самой частоте): Угу (смотрит на прибор, заявляет вслух): что же порождает этот загадочный феномен? Все никак не пойму…Милли (философски, монотонным голосом): Только что объявили о начале Пятой Мировой, на Марсе обнаружили поселение пингвинов-альбиносов, Чарльзу вручили посмертно Нобелевскую премию Мира, а в Британской империи президентом избрали Ривалза на пожизненный срок.Ллойд (закусив губу): Ага, это не укладывается в прежнее уравнение (постукивает по кнопкам на панели).Милли (шепчет уже на другое ухо): Ллойд, Сесиль пригласила нас на обед завтра!Мистер Асплунд подпрыгивает, Миссис Асплунд предусмотрительно тут же делает шаг назад, прибор падает с фатальным стуком, оказавшись жертвой беспощадной гравитации.Ллойд (с окулярами набекрень): И ты все это время укрывала столь важное сведение!Милли (улыбаясь, поигрывая пояском): Это был мой тебе сюрприз. Ты ведь знаешь, как я обожаю конспирацию. Сесиль обещала изготовить свое фирменное блюдо.Ллойд (торопливо): Хотя моя пищеварительная система адаптирована под многие виды кулинарных… шедевров моей коллеги, это ее ?Зеленое нечто? сверхтоксично… (с умоляющим взглядом обращается к жене)… придумай метод избежать плачевной вероятности (небольшая заминка)… я...я нареку свой новый прототип в твою честь.Милли (с иронией): Пожалуй, откажусь. Мне вполне хватит двух выпущенных недавно в производство Милли-икс-1 и МегаМилли-Эс-4, и это без экспериментальных образцов. И потом, почему я должна придумывать способ оградить тебя от несварен… гостеприимства друга семьи? Кто у нас изобретатель? (с сарказмом, подбоченившись)Ллойд (жалобно ноет): Умоляю… (замечает отсутствие прибора, сокрушенно): придется заказать новый.Милли (с раздражением): Эта штуковина чуть не отдавила мне ногу…Ллойд (педантично): Это не штуковина, а чрезвычайно точный виброметр (с ноткой обиды в голосе). И… и… все твои части тела застрахованы, между прочим.Милли (прищурившись): К счастью, твои (выразительно выписывает взглядом траекторию)… тоже.Ллойд (сглатывает): Обед…Милли (приказным тоном): Идем!Ллойд (задрожав): За что? Я еще не завершил свое исследование!Милли (устало): Дорогой, ты меня не понял. Я сказала: идем…Ллойд (недоуменно): Но…Милли (хитро улыбаясь): В спальню, на диагностику и подзарядку.Ллойд (поправляя очки): Но…Милли (строго): Иначе, я выйду из строя и не смогу ассистировать Сесиль при приготовлении пищи. Предельно ясно?Ллойд (вскакивая охотно с кресла): Кристально.Милли (одобрительно): Какой сообразительный!С этими словами Миссис Асплунд, коварно улыбаясь, на глазах мужа сбрасывает с себя халат и покидает стены лаборатории.Ллойд (бежит за ней следом): Милли, ты потеряла обшивку…Милли (в ответ, задержавшись на пороге): Кажется, у меня отказывают ноги (театрально ахает).Ллойд (подхватывает супругу, с беспокойством): Необходим срочный осмотр!Милли (не без искушения): По-моему, это утечка топлива.Ллойд (обнимая суженую): Сейчас же проверим…Сесиль (протягивая тарелку Милли): Ллойд спит на софе в гостиной, как младенец, наигравшийся с кубиком РубикаМилли (загадочным голосом): Он всю ночь напролет потел во благо НТП.