Часть 6 (1/1)

Юй Минъе старательно улыбается, перегораживая собой проем неприметной калитки, ведущей на улицу с противоположной стороны от главного входа в садик, окружающего лазарет. Инь Цзянь, глядя на него, лишь обреченно дергает уголком губ, будто и не надеялся, что уловка?— уйти через запасной выход и тем самым избежать встречи,?— сработает.—?Мой рабочий день еще не окончен,?— наконец с достоинством тянет он, не выдерживая насмешливого взгляда. И в подтверждение своих слов показывает уже знакомую корзину для сбора трав, покачивая ей в воздухе. —?Так что ты совершенно зря меня тут поджидаешь.—?О, так вы меня желали увидеть по возвращении?—?Вообще не желал,?— непререкаемо отвечает он. —?Я не давал своего согласия, когда ты сам себя пригласил, а еще раз ворваться к себе в дом я бы просто не позволил.—?В любом случае, я уже здесь,?— совершенно не обижен Юй Минъе. Он уже привык к строптивому поведению доктора и воспринимает его как обязательное правило игры. —?Так что…—?Я не собираюсь откладывать свои дела из-за твоей придури,?— не дает ему договорить Инь Цзянь. —?Уйди с дороги, мне нужно идти.—?Тогда позвольте вас сопроводить.—?Если я скажу, что не позволяю, это же ничего не изменит, верно? —?вздергивает бровь он.—?Мне будет гораздо приятнее, если вы просто дадите свое согласие на то, чтобы я составил вам компанию, но вы правы?— я пойду за вами, что бы вы сейчас не сказали,?— соглашается Юй Минъе, пропуская Инь Цзяня.Тот передергивает плечами и бормочет себе под нос что-то весьма нелицеприятное в адрес прилипчивых дурачков (о ком это он?), запирая калитку. Главный вход уже тоже закрыт, и простой человек может попасть в лазарет, только позвонив в колокольчик и застав при этом хозяина дома.—?Своего согласия я не даю, но и прогнать тебя, не искалечив, тоже не в силах,?— словно убеждая самого себя в своих словах, говорит он. —?А так как мне же и придется тебя потом лечить, то лучше этого избежать.—?Я приму это за ?Очень рад вашему обществу, почтенный господин?.—?Кто бы сомневался. Не подходи ко мне ближе, чем на два шага, и чтобы никаких рук.Юй Минъе считает, что это невероятный успех.—?И вот, мы снова на берегу. Прекрасное место, не считаете?Инь Цзянь поднимает хмурый взгляд, отрываясь от перебирания какого-то мха, растущего у корней раскидистой ивы у воды. Всю дорогу он сохранял гробовое молчание, никак не реагируя на слова спутника и делая вид, что он идет в гордом одиночестве. Но, оказавшись за пределами города, сухо сообщил, что намерен заняться сбором трав и лучше бы его не отвлекать, и нет, в помощи он не нуждается. И это даже имеет какой-то смысл, с учетом принесенной в его дом отравы прошлой ночью.—?Прекрасное только потому, что здесь растет множество полезных ингредиентов,?— неохотно соглашается он.—?Вы так преданы своему делу,?— вворачивает, как ему кажется, очень уместный комплимент Юй Минъе. Он стоит рядом в двух шагах, на которые ему позволено подходить, и не собирается отдаляться.—?К сожалению, да.—?А что-нибудь еще вам нравится?—?Я не говорил, что мне это нравится. Я просто умею это делать.Инь Цзянь явно кривит душой и отвечает так чисто из чувства противоречия. Тот, кто готов спасать даже незваного гостя среди ночи, пускай и лишь ради сохранения своей репутации, не просто ?умеет это делать?. Но Юй Минъе настроен стойко выдержать все приступы чужого дурного нрава этим вечером.—?Может, вам по душе искусство? Живопись или музыка, например?—?Не в твоем исполнении,?— коротко усмехается Инь Цзянь. И не без яда добавляет:?— Очень смею надеяться, что речные пейзажи не вызывают у тебя непреодолимого желания издеваться над флейтой.—?Уже не дудкой? —?уточняет Юй Минъе.—?Пока она не у тебя во рту… Ты же не взял ее с собой, чтобы еще раз попытаться продемонстрировать отсутствие таланта?Мох временно оставлен в покое?— собеседника крайне занимает этот вопрос. И когда Юй Минъе отрицательно качает головой, Инь Цзянь выглядит… Разочарованным? Но он хмыкает и возвращается к своему занятию.—?Знаешь, что мне по душе? —?вдруг спрашивает он, безжалостно выдирая какой-то мелкий желтый цветочек из зарослей и отбрасывая его в сторону.—?И что же? —?с замиранием сердца спрашивает Юй Минъе.—?Забавные истории.Для человека, который улыбается столь редко?— это очень неожиданный ответ.—?Неужели?—?Да. Мне до сих пор смешно с твоих небылиц про то, что ты наследник Повелителя Демонов.—?Так вам это понравилось?Очень удобный момент, чтобы сделать шаг ближе?— Инь Цзянь этого не замечает, будучи погруженным в раздумья.—?Не понравилось. Но ты можешь меня попытаться развлечь рассказом о жизни во Дворце Темной Ночи, господин Юй Минъе.Его голос сочится издевкой и неверием, но это превосходный шанс, который ни в коем случае нельзя упускать. Юй Минъе, гордо расправив плечи, оказывается совсем рядом, садясь на торчащий корень ивы так, что можно подумать, будто опешивший от такого нахальства Инь Цзянь решил преклонить колени перед импровизированным троном.—?Вы бы только знали, как мне приятно слышать свое имя из ваших прекрасных уст,?— делится Юй Минъе, устраиваясь поудобнее. —?Еще немного, и вы будете говорить его часто-часто.Вышеупомянутые уста кривятся в отвращении, а их гордый обладатель предпочитает отползти назад?— его такое положение дел совсем не устраивает.—?А ты бы только знал, насколько мерзко это звучит. Я попросил историю, а не похабщину,?— говорит он.—?Я не имел в виду ничего непристойного, а о чем вы подумали?Пылающий взгляд Инь Цзяня грозится сжечь весь берег и выпарить реку до дна.—?Что бы я вам ни рассказал, у вас не получится упрекнуть меня во лжи, вы же не бывали во Дворце,?— тем временем замечает Юй Минъе. —?Ведь если бы это было так, я бы не смог пройти мимо.—?Тогда я несказанно рад, что меня там никогда не было.—?Что ж, в таком случае попрошу обойтись без насмешек и замечаний.Ин Цзянь неопределенно кивает, давая согласие на такие условия, и оставляет в покое мох?— ему неуютно чувствовать себя ниже. С равнодушным лицом он скребет коротким ножом с изящной резной ручкой кору дерева, скидывая в корзину отделенные волокна, и лишь изредка комментирует рассказ краткими ?Да неужели?? и ?Кто бы мог подумать??. Юй Минъе не слишком вдается в подробности, все же выдавать семейные секреты с порога он не может себе позволить даже очаровавшему его доктору, но считает, что вполне можно приукрасить некоторые детали. Когда-нибудь Инь Цзянь окажется во Дворце Темной Ночи (на что возложены пылкие надежды) и будет иметь полное право предъявить все претензии по этому поводу! А пока ему остается только внимать.Солнце неумолимо опускается за горизонт, на несчастной иве уже нет живого места, и, кажется, Инь Цзянь водит лезвием по стволу дерева просто так, лишь бы занять чем-то руки. И вздрагивает, едва не роняя свой нож, когда слышит:—?А вы не хотите мне что-нибудь рассказать о себе?—?Не имею ни малейшего желания,?— резко отзывается он, приходя в себя.По его лицу невозможно угадать, поверил ли он хоть в одно слово Юй Минъе, но совершенно ясно?— вопросы ему не нравятся. Возможно, он попросил спутника развлечь его историей, лишь бы не говорить самому. Это интригует, но вместе с тем и настораживает.—?Чего же вы тогда желаете?—?Закончить эту встречу?— мне пора идти. Благодаря тебе у меня была бессонная ночь, и я хочу отдохнуть без происшествий.—?Я вас провожу.Обратная дорога проходит в молчании, но расстояние с двух шагов сокращается до одного.—?Может, вы меня все-таки пригласите хотя бы на чай?—?Хотя бы? —?переспрашивает Инь Цзянь, останавливаясь у столба с вывеской, на которой написано его собственное имя. Он не спешит открывать ворота, чтобы не давать поводов своему спутнику последовать за ним. —?А на что ты еще надеялся, когда назначал эту встречу?—?Вы действительно хотите это услышать? —?интересуется Юй Минъе, про себя дивясь, что доктор, если того захочет, способен уловить подвох в любом слове и даже не той интонации. А ведь сейчас тоже не имелось в виду ничего такого?— просто почему бы не пригласить к себе человека, который скрашивал весь вечер своей приятной компанией?—?Только чтобы отказать во всем и сразу,?— категорично заявляет Инь Цзянь. Не будь у него в руках корзины, он бы непременно сложил руки на груди.—?Даже если бы я вам решил подарить несметные богатства? Я же все-таки принц,?— напоминает Юй Минъе.—?Получал я уже твои подарки?— до сих пор расхлебываю. —?С этим не поспорить?— букет луноцвета припоминать можно еще долго. —?И все же?На лице у Инь Цзяня нарочито скучающее выражение, но в отблесках редких уличных фонарей можно заметить любопытство в его глазах. В ожидании ответа он прислоняется спиной к столбу, и тем самым делает большую ошибку: Юй Минъе в мгновение ока оказывается ближе положенного, упирая руку в полированное дерево над его плечом.—?Так как я повинен в вашей усталости, я не могу себе позволить рассчитывать на многое,?— вкрадчиво говорит он, придвигаясь еще ближе. Рост не позволяет нависнуть над собеседником, но и этого вполне достаточно, чтобы произвести впечатление. —?Думаю, вы не станете возражать, если я…Конечно же, станет, но Юй Минъе вполне готов к этому, склоняясь вперед, к застывшему в напряжении Инь Цзяню. Вокруг, на удивление, ни души, потому нет никаких препятствий, чтобы не попытаться урвать себе столь желанный поцелуй лучшего лекаря в этих краях. Юй Минъе чувствует прерывистое дыхание на своих губах, даже готов поклясться, что на мгновение ощущает их прикосновение, но в этот момент из-за облаков лениво выплывает неполная луна. Свет падает на верхний этаж дома-лазарета, невольно привлекая к себе внимание.—?Вы всегда не закрываете окна в комнате, когда уходите? —?настороженно спрашивает Юй Минъе, невероятным усилием воли заставляя себя отпрянуть. Внезапно охватившее чувство тревоги не может позволить ему не задать этот вопрос.—?Разумеется, нет! —?встряхивая головой, шипит Инь Цзянь, сбрасывая с себя замешательство от так и несостоявшегося поцелуя. Он грубо отталкивает от себя Юй Минъе, гневно продолжая:?— А уж после того, как ты ко мне вломился, я всюду железные засовы хочу поставить, и на окна, и на двери…Он сам кидает быстрый взгляд в сторону чуть приоткрытых ставней окна своей спальни, и замирает. В его глазах явственное беспокойство.—?Я разберусь,?— заверяет его Юй Минъе, не дожидаясь, пока хозяин дома что-либо предпримет. Даже если это последствия простой забывчивости, ему будет проще выдержать очередной град упреков от Инь Цзяня, чем позволять ему первым идти в дом, в который, возможно, кто-то забрался. А если вспомнить его между делом брошенные слова о наемных убийцах…Рука уже сжимает выхваченный из-за спины клинок, а ткань, в которую он был замотан, чтобы не привлекать лишнего внимания, летит вниз. Еще до того, как она успевает упасть, ноги Юй Минъе мягко отталкиваются от выложенной камнем дороги возле дома, и чувство стремительного полета сопровождается удивленным восклицанием вслед. Нет времени даже обернуться, чтобы посмотреть на лицо Инь Цзяня, хоть и очень хочется. На смену восклицаниям приходит отборная брань, но Юй Минъе ее уже не слышит, оказываясь в темной комнате.Луна снова приходит на помощь, заглядывая в распахнутое окно и освещая уже знакомую обстановку. Кровать, шкаф, пара тумб, расписная ширма, низкий столик, где в прошлый раз стоял горящий светильник. Теперь он соседствует с большим блюдом, наполненным водой, на поверхности которого плавает несколько бело-розовых бутонов. Юй Минъе в удивлении застывает, разглядывая цветки луноцвета, и его сердце пропускает несколько ударов?— так значит, Инь Цзянь не вышвырнул его подарок, потому что тот ему понравился! Настолько пришелся ему по душе, что, избавившись от опасных стеблей, он решил украсить остатками подношения свою спальню.Но от торжествующих мыслей Юй Минъе отвлекает мелькнувшая тень за ширмой. Кто бы там не скрывался, он очень пожалеет, что решил здесь оказаться в такое время! Конечно, не окажись в комнате вторженца, не было бы и повода еще раз зайти в спальню к Инь Цзяню в ближайшее время, в этом можно не сомневаться, но это не умаляет вины неизвестного.Бой длится недолго?— мало кто может соревноваться в искусстве поединка с одним из достойнейших воинов Дворца Темной Ночи. Очень сложно заставить себя остановиться и всего лишь оглушить и обездвижить простейшей парализующей техникой неизвестного, а не немедленно его убить. Но исключительно из чувства ответственности?— доктору Инь трупы в покоях совершенно ни к чему!—?Что здесь происходит?! —?тот появляется на пороге. В руке Инь Цзяня зажат кинжал, которым угрожал вчера ночью — с оружием он не расстается даже в постели, так что в этом нет ничего удивительного.—?Это вы мне скажите,?— отвечает Юй Минъе, указывая на лежащее на полу возле опрокинутой ширмы тело в темных одеждах. —?Кто это? Почему вам угрожают?Инь Цзянь игнорирует поток вопросов, подходя к бессознательному человеку, и склоняется вниз, чтобы бесстрастно сдвинуть ткань, закрывающую нижнюю часть его лица. Видимо, ночной гость ему знаком, потому что он лишь удовлетворенно хмыкает, выпрямляясь. А затем жестко велит:—?Пошел вон отсюда.—?И это так вы меня благодарите за спасение? —?Юй Минъе удивлен до глубины души. —?Я вас защитил, а вы…—?Меня не нужно спасать и защищать.—?Я могу вам помочь! Просто скажите, кто…—?Помощь мне тоже не нужна. Я сказал?— уходи,?— начинает заметно раздражаться Инь Цзянь.—?Я никуда не уйду,?— твердо возражает Юй Минъе. —?Вы же в опасности, и мой долг…Очнется злоумышленник еще нескоро, но все еще есть, чего опасаться! Что, если у него есть сообщники?—?Сколько мне раз нужно повторить? Я не дева в беде, и прекрасно справлюсь без всяких проходимцев!Лицо Инь Цзяня искажается от досады и какой-то бессильной злости. Но с чего он так недоволен? Даже если он сам может о себе позаботится, это не значит, что нужно бросаться на своего спасителя с руганью! Только если…—?Вы прекрасно осознаете, что я не какой-то проходимец,?— спокойно отвечает Юй Минъе. И сейчас он даже не про свой несомненно впечатляющий для простого обывателя полет и невероятно быстрое обезвреживание угрозы. —?Вы мне почти позволили себя поцеловать, и я уже не говорю о том, что мне очень льстит, что вы так трепетно обошлись с моим не самым удачным подарком.Инь Цзянь награждает неожиданно яростным пинком стоящий рядом столик, и блюдо с цветами летит на пол, разбиваясь вдребезги. Вода темным пятном расплывается под его ногами, а цветы будто вянут на глазах от такого непочтительного с ними обращения.—?Что ты вообще себе думаешь? —?выплевывает Инь Цзянь, оказываясь перед обескураженным этим порывом Юй Минъе, и тычет в грудь его пальцем руки, в которой до сих пор зажат кинжал. —?Явился тут такой весь из себя благородный защитник со своими цветами, дурными россказнями про Дворец и носом, и я уже должен кинуться к тебе в объятия?!—?А что не так с моим носом? —?только и может выдавить из себя Юй Минъе, обеспокоенно дотрагиваясь до обруганной части своего лица. Вот честно, что угодно, но таких нападок он еще не слыхал!—?Это единственное, что у тебя так! —?шипит Инь Цзянь, его грудь вздымается от переполняющего негодования. —?А теперь выметайся, и чтобы я тебя больше никогда не видел, иначе и его не останется!Юй Минъе стоит большого труда глубоко вдохнуть и покорно подойти к открытому окну с покачивающимися на ветру ставнями. На прощание он ставит в известность:—?Если вы так настаиваете, сейчас я уйду, но немедленно позову сюда городскую стражу. И я все равно приду сюда завтра, какие бы у вас ни были проблемы с моим носом.