Глава 15 (1/1)

Директорство Дамблдора временно кануло в лету. И если раньше нападки и бзики воспалённого разума Долорес Амбридж можно было стерпеть и закрыть на них глаза, то сейчас происходила откровенная диктатура. Хогвартс на данный момент был больше похож на миниатюру магического мира, ведь кто ближе к правящей верхушке, тот имеет любые привилегии. Как неудивительно?— это аристократическая элита и просто продажная шваль. Только Гарри Поттер?— удивительно?— не побоялся новых правил и директив, откровенно наплевав на них и на нового директора. Тем более директорская инквизиция, возглавляемая Малфоем, просто обходила его стороной. Особенно когда по школе распространились откровенные фотографии слизеринского принца. Учителя в большей степени поддерживали его политику. Даже новоиспечённый преподаватель Прорицаний - кентавр Флоренц. Гарри приобрёл некий авторитет среди любителей данной дисциплины, когда Флоренц поздоровался с ним, спешащим в кабинет рун. Близился конец года и учителя пытались впихнуть как можно больше знаний в головы учеников. В связи с этим все учащиеся были больше похожи на овощей, ждущих поливки и отправки в салат или просто куда подальше от происходящего ужаса и отчаяния, именуемой: ?Зубрёжка?. Зубрёжка преследовала их везде: в кабинетах, в Хогсмиде, во сне, в туалете и ванной, во время еды, иногда даже в сексуальных фантазиях. Она не обошла стороной и Гарри, но он был уверен в своих знаниях. Ну, как ему казалось. Тем более у него были дела и поважнее. Кольцо Певереллов теперь находилось на аккуратном пальчике Лизы, но Гарри Поттер не был бы Гарри Поттером, если бы проблемы не сыпались на него с неба. Видимо, кто-то из ближних кругов доложил министру, что в районе Запретного леса расположилась огромная стая оборотней. В школу отправился большой отряд авроров, с целью уничтожить логово и ликвидировать оборотней. Гарри послал письмо Сириусу и немедля кинулся на выручке пастве. Ни булавы, ни, уж тем более, рыцаря не было. Было лишь превозмогание на статусе Лорда и надежда, что Хедвиг не подохнет в полёте. У церкви уже собрались защитники порядка и готовились к штурму, когда к из-за ворот вышел Аттила.?— Доброе утро, господа. Я могу вам чем-то помочь, —?Аттила был вовсе не глуп и догадывался о цели визита, но правила этикета стояли в приоритете. Аврор молча протянул ему лист с приказом.?— Боюсь уничтожить ?логово? не получится,?— он сделал ударение на слово,?— эта церковь принадлежит роду Певерелл. Что касается нас, то я могу преподнести показания наш…?— Мне очень жаль, но это приказа министра. Окончательный и может быть отменён лишь им самим.?— Леди Певерелл предупреждена, что её имущество заинтересовало аврорат и вскоре прибудет с министром, прошу лишь подождать.?— Лорд Поттер? —?аврор немало удивил Гарри своим обращением, видимо в аврорат принимают иногда и умных людей. —?Боюсь, это вне вашей юрисдикции.?— Нет, я лишь хочу защитить единственных миролюбивых оборотней. Аврор отвёл взгляд.?— Хорошо, мы сможем подождать…?— В топку это всё! Это же оборотни!?— Тебе напомнить законы или провести лекцию, Долиш? —?старший аврор, казалось, только сейчас проявил эмоции.?— Лучше бы Джоуи назначили командующим, —?пробубнил Долиш. Аврор не успел ещё больше отчитать Долиша. Раздались хлопки аппарации, к церкви подошли министр, Лиза, Сириус и лорд Гринграсс. ?Тяжёлая артиллерия?. Лиза сильно изменилась за пол года и больше не напоминала робкого фестрала. Походка, манеры и чёрный перстень ясно давали понять, что белокурая девица не так проста. Особенно, если заметить изредка бросаемые в её сторону взгляды министра.?— Артурз, отзывай отряд. Дело закрыто, —?министр казался разочарованным.?— Но почему?!?— Заткнись, Долиш! Есть, сэр. —?бодро отрапортовал старший аврор Артурз. Авроры начали расходиться, послышались хлопки, но Артурз не собирался покидать территорию церкви.?— Проповедник… Могу я с вами поговорить? —?Аттила кивнул и махнул в сторону храма. Перед воротами остались лишь лорды и леди. Министр не сказав и слова вернулся в министерство.?— Так, и что вы с ним сделали, что он так быстро отменил приказ? —?обратился Гарри к присутствующим.?— Ну, связи с моей стороны, вина перед лордом Блэком и какое-то непонятное отношение к леди Певерелл сделали своё дело, —?ответил лорд Гринграсс.?— Без взяток??— Удивительно, но да, без взяток. Я хотел даже Грюму написать, думал ты тут драку навяжешь, —?ответил Сириус.?— Хотел, —?признался Гарри, потупив взгляд. —?Был бы рыцарь, так бы и сделал. Но у меня ещё будет шанс проверить авроров в деле, —?он кровожадно оскалился.?— Пожелаю вам удачи, лорд Поттер. Боюсь, но мне придётся оставить вас. Ещё увидимся, лорд Поттер, лорд Блэк, леди Певерелл. —?он по-очереди поклонился каждому и отошёл в сторону для аппарации. Виляя хвостом, подбежал Хаунд. Сириус немного опешил, сравнив габариты волка и своей собачьей формы. Счёт был явно не в его пользу. Волк ластился к Лизе, которая уже напоминала маленькую девочку с собачкой.?— Гарри,?— обратился Сириус, убедившись в добрых намерениях Хаунда,?— ты всё ещё уверен в…?— Я воплощу этот план в жизнь, Сириус. Просто скажи, что всё готово.?— Я просто переживаю, Гарри, не пойми меня неправильно.?— Всё в порядке, Сири, —?Гарри обнял крёстного,?— просто обещай, что не умрёшь.*** Начались экзамены. Зубрёжка наступала с новой силой, оставляя обессилевших школьников лежать без сознания с талмудами в обнимку и бормотать: ?Нет, только не тролль. Только не так. Да похер, всё равно сопьюсь?. Весна кончалалась, но весеннее обострение Амбридж не спешило покидать стен школы, и Гарри всерьёз задумался возродить группировку ?Без Жаб? после того случая, когда Амбридж узнала о существовании брата Хагрида. Полувеликан, конечно, сбежал под прикрытием Макгонагалл и Гарри, но декану Гриффиндора всё же пришлось отдохнуть в больничном крыле после порции оглушающих. Тренировки окклюменции тоже прекратились на неприятной ноте, когда Гарри заглянул в Омут памяти и увидел издевательства своего отца над Снейпом. Ему стало неимоверно стыдно перед профессором зельеварения, но это не повлияло на ухудшение и без того отвратительных отношений. Благо, Дафна была подкована в защите разума, а навыки чароплёта помогали даже здесь. Как раз во время одного из занятий произошёл разговор.?— Сосредоточься, Гарри, все проходят через это, —?девушка сидела позади и держала его голову, направляя потоки магии.?— Я пытаюсь… Та-ак, кирпичик за кирпичиком…?— Всё правильно, давай пока остановимся. —?Дафна убрала руки с его головы. —?Расскажи мне, что ты задумал в министерстве.?— Волдеморт готовит западню для меня и Ордена Феникса.?— Но ты готовишь ответную??— Дафна… Ты ведь понимаешь к чему всё идёт, события в министерстве станут точкой невозврата. Мы вступим на путь войны, и я… не знаю, что будет потом…?— Я пройду этот путь с тобой, —?Дафна обняла его, опершись подбородком о его плечо, Гарри почувствовал её тепло, по телу пробежала приятная дрожь. —?Я буду с тобой вне жизни…?— И смерти, —?Гарри положил свои руки поверх её.?— Мне кажется, это самое странное признание в любви, —?тихо произнесла она после нескольких минут тишины.?— Ага, но не забывай с кем имеешь дело, —?Дафна тихонько смеялась ему в плечо. На следующий день остался лишь экзамен по истории магии. Экзамены по остальным дисциплинам Гарри сдал вполне, по его мнению, неплохо. Это по, крайней мере, стоило того, чтобы увидеть лицо Амбридж, когда один из экзаменаторов попросил Гарри продемонстрировать заклинание Патронуса. После полудня пятикурсники вошли в Большой зал, где и проходил последний экзамен.?— Переверните билеты! —?послышался громкий голос экзаменатора, в то время как ученики рассаживались по местам. Гарри в непонимании уставился на первый вопрос. Его суть дошла до него лишь через минуту. ?Ладно, Гарри, ты не зря терроризировал эти чёртовы книги. Вперёд, мать твою, и с песней?. Самобичевание помогло сосредоточиться и Поттер успешно ответил на пять вопросов. Скользнув взглядом по песочным часам, стоявшим на столе рядом с мадам Марчбэнкс, он продолжил. Поймав себя на том, что рассматривает золотые блики на струящихся по спинке стула волосах Патил, Гарри закрыл глаза, чтобы вспомнить события Лихтенштейна из коварного десятого вопроса. Но увидел лишь холодные коридоры отдела тайн. ?Началось?. Он очутился в зале с высоким потолком. Помещение было доверху забито высокими стеллажами, на которых стояли небольшие хрустальные шарики. Сердце забилось быстрей, и он поспешил вдоль правого прохода после стеллажа 97. Он вспомнил уроки окклюменции и заставил свой разум вынырнуть из глубин иллюзий. Глаза распахнулись, руки немного тряслись, но сознание осталось кристально чистым. Он пробежался взглядом по пергаменту с ответами и, убедившись в их правильности, встал из-за парты.?— Вы уже закончили, мистер Поттер??— Да, мистер Тофти.?— Вы не ответили на девятнадцатый вопрос.?— И не отвечу,?— с вымученной улыбкой ответил он. —?голова закружилась, я пожалуй пойду в больничное крыло.?— Перенапряглись, —?с пониманием произнёс экзаменатор. —?Ну, ничего, думаю вы всё сдали прекрасно.?— Спасибо, мистер Тофти. До свидания.?— До свидания, молодой человек. Эх, а замечательный парнишка. Не зря отписался от Пророка. Гарри пулей выскочил из зала. Отыскав глазами Дина в коридоре, он второпях произнёс:?— Дин, код красный. Мне нужно отвлечь Амбридж, наводите шум везде где можете, топите карательные отряды и привлекайте внимание как можете, но держите жабу. Передай всем остальным,—?Томас сглотнул, но кивнул.—?Я понял, можешь на нас положится. Гарри помчался дальше, он сорвал с шеи нить с костяной пластинкой и разломал на две половинки. В эту секунду Аттила начал предбоевую молитву. Из леса послышался волчий вой, и тяжёлая песнь органа возвысилась над верхушками деревьев. На Гриммо 12 Грюм подгонял членов Ордена, бесконечно снующих туда-сюда.?— Вперёд-вперёд, ребятки. Сегодня мы покажем этим засранцам. Чего стоишь, Блэк??— Дурное предчувствие.?— Привыкнешь, перед боем всегда так.?— Боем, —?Сириус закрыл лицо руками. —?Почему в этом бою должен быть Гарри.?— Не распускай сопли, твой крестник сам…?— Да знаю, что сам. Но ему всего пятнадцать. Если б не Дамблдор, рванул бы с ним куда-нибудь во Францию.?— Сириус, войне плевать на возраст. Если пацан это понимает, значит не всё потеряно. Тем более, с такой бандурой, которую он сделал… Загляденье. Час спустя.?— Малфой, ты уверен, что мальчишка придёт, —?спросил Долохов. Ему уже осточертело сидеть в отделе тайн.?— Заткнись, Антонин, лорд сказал, значит придёт.?— Тише-тише, кажется, слышу.?— Ты уже пятый раз что-то слышишь. Мы так чуть крысу лорду не принесли.?— Да тише. Вот, вот он. Пожиратели притихли. В зал с пророчествами вошла фигура, закованная в броню.?— Это точно Поттер. В этих железяках он встретил нас в Азкабане.?— Тихо! —?яростно зашипел кто-то из-под маски. Рыцарь рыскал меж стеллажей в поисках нужного ряда. Наконец, он дошёл до ряда 97, повернул направо и… схватил стеклянный шар, чтобы рвануть к выходу.?— Стой, Поттер! У тебя нет шансов! Отдай пророчество! Пожиратели начали погоню за рыцарем. Он петлял из стороны в сторону, нырял в тень, чтобы возникнуть у них из-за спины, Люциус с удивлением заметил, как они пробежали ряд 35 уже в шестой раз. Многие начали выдыхаться, но рыцарь забежал в неприметную дверь.?— Вперёд, из этой комнаты нет выхода. Слуги тёмного лорда рванули с новой силой. Образовав толкучку, они всё-таки прошли через дверь. В зале было темно, да и Долохов к тому же запер дверь. Кто-то зажёг свет Люмоса, но этого не понадобилось. В длинном зале, выложенном из серого камня, высоким потолком и рядом резных колонн простирающихся вдоль стен, вспыхнул яркий, слепящий глаза свет. Пожиратели зажмурились, Малфой увидел рыцаря. Рыцарь передавал шар с пророчеством фигуре закованной в ещё более массивные доспехи. Ростом с Хагрида, он нетерпеливо сжимал в правой руке тяжелую даже на вид булаву, забирая левой из рук младшего брата пророчество. Широкая нагрудная пластина, состоящая из двух слоёв белого серебра и кристального железа, была украшена знаменем феникса и могла сдержать удар дубиной великана. В общем виде, он отличался от своего предшественника лишь габаритами и классом защиты. ?Серый рыцарь Эпсилон. Плевать даже на драконий огонь?.?— Ну, добрый вечер, лорд Малфой. —?гулкий голос донёсся из-под шлема. —?А где же ваш господин? Подумал, что отнять пророчество будет так просто? Вы, кстати, оказались правы, из этого зала нет выхода. Особенно для вас. —?угловатый шлем слегка качнулся, а от тёмных визоров отошёл небольшой шлейф. —?И если вы все думаете, что я пришёл за этим шариком, то вы ошибаетесь. —?Гарри сжал руку в кулак. На пол посыпалась хрустальная пыль. —?Я пришёл за вашей кровью. Гарри взмахнул булавой, но пожиратели тоже не лыком шиты и послали в школьника зелёные молнии смертельного проклятия. Которые не достигли цели, ударившись о массивные фигуры каменных големов, аппарировавших в зал вместе с членами Ордена и оборотнями.?— В ночь мы разорвём оковы, в ночь мы преодолеем скорбь, в ночь мы взываем к духу крови! —?Гарри уже не удивлялся запаху ладана и напевным мотивам Аттилы. Големы окружили пожирателей, пока оборотни пролезали между ними, чтобы ударить и отскочить для повторной атаки. Их напор поддерживали заклинания орденцев. Пожиратели падали один за другим, лишь Лестрейндж продолжала атаковать, уворачиваясь одновременно от трёх лучей оглушающего. Но големы подходили ближе, зажимая сопротивление всё ближе к стене. Победа была в руках… Раздался взрыв и стена за пожирателями рухнула, обдавая силы Ордена облаком пыли.?— Отступа-кхем! —?крикнул Малфой, задыхаясь от пыли.?— Чёрт… —?Долохов не стал слушать визги Беллатрисы и молча схватил её за капюшон мантии.?— В атаку, мы не отпустим их! —?скомандовал Грюм, сдув клубы пыли с прохода. Орден гнал остатки слуг тёмного лорда вплоть до атриума министерства. Они отчаянно рвались к золотым каминам, будто лишь это могло их спасти. Но оборотни обогнули по дуге толпу пожирателей, отрезая проход к спасению. Пожиратели заняли круговую оборону.?— Пророчество уничтожено! Вы остались одни, сдайтесь или примите смерть.?— Я отгрызу тебе глотку, Поттер!?— Зря кричишь, Беллатриса, твой лорд всё равно не оценит твои потуги.?— Ты так уверен в этом? —?ледяной голос, наполненный сдавленной яростью раздался над потолком. —?Итак, ты разбил моё пророчество. Не шипи, Белла, тебе это не поможет. Месяцы. Целые месяцы подготовки книзлу под хвост…?— Хозяин, простите, мы не ожидали! —?Лестрейндж пала к ногам Волдеморта, захлёбываясь слезами.?— Заткнись, Белла, —?в голосе послышалась угроза. —?Поттер не зря собрал тут такой цирк.?— Не зря, Том. Сегодня ты умрешь. Окончательно.?— Я бы не был так уверен, —?Гарри его не слышал. С разгона атаковав булавой, он хотел сбить возможный щит, чтобы атаковать заклинанием. Но набалдашник булавы отскочил от серебряного щита, развернувшегося вокруг рыцаря.?— Дамблдор? —?одновременно спросили Гарри и Том. Зелёная молния полетела в седого волшебника. Никто не рискнул шевельнуться, боясь нарушить ход дуэли. Золотой кентавр, оживший из статуи в фонтане, защитил того от смертельного заклинания, рассыпавшись на осколки. Но не успели они опасть, как Дамблдор сделал резкое движение, будто хлестнул кнутом, и язык огня завился вокруг тёмного лорда, однако он просто растворился в воздухе, превращая огненный хлыст в змею и появляясь на верхушке фонтана. Гарри же нещадно колотил булавой по щиту, окружавшего его. Сзади слышались шорохи, издаваемые Дафной в мантии-невидимке, которая пыталась распутать плетение заклинания. Наконец, послышался треск разбитого стекла и Гарри, не теряя момента, ускорился в неясную фигуру Волдеморта, послав в него три ослепительных молнии. Две из них отскочили от щита, а третья, преодолев преграду, попала точно в руку. Острое навершие метило прямо в лысую голову.?— ГОСПОДИН! —?завизжала Беллатриса. Булава опять упёрлась в магическую преграду Дамблдора, но быстро рассыпалась под натиском, удар уничтожил колонну, перед которой меньше секунды назад стоял Волдеморт. ?Исчез. Сбежал.??— в голове лихорадочно ветвились мысли. В атриум начали стекаться министерские работники, репортёры и авроры, кольцом окружившие министра. Министр спешил к Дамблдору, но Гарри грубо оттолкнул его:?— Какого чёрта вы дали ему уйти?! —?его голос был полон ярости и непонимания. —?Мы месяц готовили план, собирали силы и ресурсы! И ради чего?! Чтобы вы в последний момент просто дали ему секунду на побег!?— Гарри, я…?— Нихрена не понимаю и должен молча сидеть и смотреть, как гибнут люди вокруг меня?! А если бы погиб Сириус? Люпин? Тонкс? Или это очередной ваш план-многоходовочка? Ведь не просто так вы поселили меня к Петунье! Не просто так Сириус отсидел в Азкабане при вашем статусе главы Визенгамота! И уж тем более вы не просто так не позволили мне ударить. Вы знаете то, что не знают другие. То, что связывает меня и Волдеморта, помимо пророчества.?— Гарри, послушай…?— Я не хочу вас слушать. Я ухожу из Ордена и убью любого, кто встанет на моём пути. В полной тишине парень развернулся к оставшимся каминам. Голова гудела, но сквозь шум в голове он услышал шаги за спиной. Он повернул голову и увидел как Сириус, Люпин, оборотни, а затем всё больше членов Ордена последовали за ним.