Глава 9 (1/1)
Барон и не подозревал, что он натворил, посадив в кресло начальника полиции лесного капитана. Чувствуя за спиной такую сильную поддержку, тот сразу возомнил себя большим начальником и прежде всего решил свести счёты с Марио и его друзьями. По его приказу солдаты схватили Марио и Нино на улице и доставили в полицейский участок.Лесной капитан прошёлся по кабинету, потом сел в жалобно заскрипевшее под тяжестью его тела кресло комиссара и уставился на двух друзей:? Ну?? Это какая-то глупость! ? резко заговорил Марио. ? По какому праву нас задержали на улице? Мы ничего не сделали! Есть такая штука под названием Закон, капитан, вам бы следовало знать об этом!? Я начальник полиции! Научи?тесь говорить со мной!? Да, начальник полиции, ? поспешно вмешался Нино. ? Называй его так, Марио.? Лесной капитан! ? повторил Марио, в упор глядя на мнимого комиссара. ? Лесной капитан, и больше никто!? Тогда назови меня опять негром, если у тебя хватит наглости! ? взревел капитан, привстав с места.? Я никогда не называл вас негром.? Ты сказал, что я не белый!? А разве вы белый, комиссар?? Ради Бога, не груби ему, Марио! ? взмолился Нино. ? Научись себя вести, наглец! ? рявкнул капитан. Марио повернулся к другу и с ужасающим спокойствием сказал:? Нино, иди купи полкило свинцовых белил, и мы покрасим этого негра, раз уж он так хочет стать белым!В кабинете повисла гробовая тишина. ? Взять их, ? тихо и страшно приказал капитан. Обоих юношей втолкнули в камеру, куда обычно сажали беглых рабов.? Посидите-ка здесь взаперти, пока не научитесь уважать власть, ? усмехнулся капитан, запирая решётку.? В чём дело? Я ничего не сказал! ? возмутился Нино.? Посмотрим, что будет, когда мой отец узнает об этом, ? добавил Марио.? Когда твой отец узнает, тогда и подумаем, что делать. Когда он узнает, ? многозначительно повторил капитан и расхохотался.? Сопляки, ? бросил он, уходя.? Ты понял, на что он намекал? ? спросил Нино.? Нет. Не знаю, ? Марио отошёл от решётки и сел на пол у стены. ? Давай подождём.? Как же нам теперь искать настоящего хозяина Джимаса?? Вило поедет один, когда ему надоест тебя ждать.Друзья помолчали.? А я-то сегодня встал так рано, чтобы повидаться с Жулианой, ? вздохнул Марио.? Не надо было грубить капитану.? Он не имел права нас арестовывать!? Но всё же арестовал. Я начинаю думать, что всё, случившееся с нами, произошло из-за того, что ты сегодня рано встал, чтобы встретиться с Жулианой.? Я люблю её, Нино, ? признался Марио.? Почему же ты не скажешь ей об этом?? Она любит Джимаса. Но я надеюсь, что, когда найдётся настоящий хозяин Джимаса, он увезёт его из Араруны навсегда.***Тем временем лесной капитан строго-настрого приказал солдатам:? А вы держите язык за зубами. Никто не должен знать, что они здесь! Пусть теперь их родители ломают головы точно так же, как мне пришлось ломать голову, когда я искал тех двоих черномазых, которым они помогли сбежать!? Но у вас же нет доказательств, комиссар, ? нерешительно возразил один из солдат.? Они мне и не нужны. Достаточно того, что я их подозреваю!***Родолфо был в отчаянии. Неожиданный арест Джимаса сорвал все планы. И самое главное, Родолфо раздражала эта беспомощность. Он был бессилен помочь другу, и это угнетало его больше всего. Он видел, как страдают Сеньорита и Жулиана, поэтому часто наведывался в типографию сеньора Аугусто, чтобы поддержать их. На этот раз он пришёл пораньше, как и обещал, чтобы успеть обсудить с сеньором Аугусто его новую статью для газеты ?Голос Араруны?. Но едва они начали разговор, как в типографию буквально ворвался возбуждённый Вило.? Что-то случилось? ? встревожился Родолфо.? Исчезли Марио и Нино! ? выпалил юноша. ? Один из солдат сказал мне по секрету, что они оба сидят в участке за решёткой!? Что? Сидят?! ? изумился сеньор Аугусто.? Идём в полицию, ? предложил Родолфо. ? Может быть, мы сможем им помочь.***Заступничество доктора Родолфо и сеньора Аугусто только ещё сильнее разозлило лесного капитана. Он даже не захотел выслушать их и потребовал, чтобы они убирались подобру-поздорову, пока сами не угодили за решётку.Через некоторое время в полицейский участок пришёл Вило. Лесной капитан, не говоря ни слова, схватил его за шкирку и потащил по коридору.? Вы хотели повидать своих приятелей? ? сказал он, швыряя юношу в камеру, где сидели его друзья. ? Прекрасно, идите к ним!Вскоре в участок поспешил и сеньор Эвералдо, отец Марио. Лесной капитан принял его более любезно, чем остальных посетителей и даже согласился выслушать. ? Сеньор комиссар, ? начал говорить Эвералдо, ? мы с вами всегда хорошо ладили. Я никогда не скупился на плату за каждого пойманного вами моего раба. И теперь я прошу вас: отпустите моего сына! Он ни в чём не виноват.? Ваш сын арестован за оскорбление власти, сеньор Эвералдо, ? самодовольно ухмыляясь, ответил лесной капитан. ? Следовательно, он виновен, и я ничем не могу вам помочь.? Господин комиссар, я готов выкупить своего сына. Только назовите сумму…? Подкуп представителя закона? ? усмехнулся капитан. ? А вы знаете, что я могу и вас арестовать за это?? Что вы себе позволяете! ? вспылил пожилой землевладелец, вскочив со стула.Лесной капитан тоже поднялся и с торжеством объявил:? Вы арестованы!Сеньор Эвералдо чуть не уронил своё пенсне, которое нервно вертел в руках. А новоявленный комиссар, нимало не церемонясь, схватил его за пиджак и потащил в камеру.***Ближе к вечеру домой вернулись доктор Фонтеш и Рикардо. ? Я в душ, ? объявил Рикардо и тут же ушёл.? Вы говорили с судьёй? ? спросил Родолфо у отца.Адвокат опустился в кресло и устало посмотрел на старшего сына.? К сожалению, я его не застал. Наверное, он решил отдохнуть несколько дней.? Тогда мы пропали, отец.? Почему?? Лесной капитан присвоил полномочия начальника полиции. Он считает, что у него на это есть полное право, и натворил здесь целую кучу безобразий.? Как так?? Сегодня утром, ни с того ни с сего, он арестовал Марио и Нино. Я пошёл к нему вместе с сеньором Аугусто, чтобы попытаться их освободить, но он ответил, что они арестованы за оскорбление власти. Вы можете себе представить?? Конечно. Они оба хороши! Особенно Марио. Он думает, что ему всё сойдёт с рук из-за его отца.? Совсем недавно, после обеда, туда пошёл сеньор Эвералдо, чтобы просить за сына, ? продолжил Родолфо. ? И тоже оказался за решёткой.? Что ты говоришь! ? воскликнул адвокат.? В городе только об этом и говорят. Все ждут вашего приезда, чтобы узнать, что делать.***Тем же вечером доктор Фонтеш отправился в полицейский участок. С собой он захватил бумагу, аккуратно свёрнутую в трубочку.? Добрый вечер, сеньор капитан.? Я комиссар полиции, доктор Фонтеш, ? раздражённо поправил лесной капитан.? Нет. Вы больше не комиссар, ? спокойно сказал адвокат и вытащил свою бумагу. ? Вот приказ окружного судьи, прекращающий ваши полномочия. ? Этого не может быть!? Вы не верите? Что ж, в таком случае читайте сами, ? адвокат протянул лист капитану. Тот пробежал его глазами и вернул обратно. ? Да, всё правильно, ? с сожалением сказал он. ? Я подчиняюсь приказу судьи.С этими словами лесной капитан взял свою шляпу и удалился.? Прошу вас, сеньор комиссар, на ваше законное место, ? пригласил доктор Фонтеш, открывая дверь чёрного хода.? Благодарю вас, адвокат, ? кивнул доктор Антеро. ? Но что за бумагу вы показали лесному капитану? Это действительно приказ судьи?? Нет, комиссар, ? адвокат снова достал свёрнутый лист. ? Это письмо моего сына Рикардо о покупке лошадей. Я так и знал, что этот болван не умеет читать!Комиссар вытаращил глаза.? Ну, доктор Фонтеш!.. ? только и смог произнести он.И мужчины громко расхохотались.***? Сеньор барон, к вам лесной капитан, ? доложил Бруно. ? Пропустить его?? Да, пусть проходит.Охотник за беглыми рабами, чувствуя себя виноватым, рассказал барону о том, как доктор Фонтеш сместил его с должности начальника полиции. ? Ты прочитал эту бумагу? ? спросил барон. ? Там была подпись судьи?? Нет, я не прочитал…? Почему?? Я не умею читать, сеньор.? Болван! ? сквозь зубы процедил барон и отвернулся. ? Что я теперь скажу судье?..Лесной капитан удивлённо поднял брови:? А разве вы не можете ему приказать?***После благополучного освобождения из заключения сеньора Эвералдо, Марио, Нино и Вило, доктор Родолфо прогуливался с Сеньоритой по вечерним улицам города. Стемнело, но они всё бродили и бродили, и никак не могли наговориться. Они сказали друг другу очень многое, но далеко не всё, что хотели и должны были сказать. Наконец Родолфо решился и, воспользовавшись затянувшейся паузой, спросил:? Ты мне веришь?? Да.? Значит, и любишь тоже.? Почему ты так думаешь?? Кто любит ? тот верит, разве не так?? Откуда ты знаешь? ? удивилась Сеньорита, уверенная, что эти слова писал ей Рафаэл. ? Мне сказали, ? ответил Родолфо.? Кто?? Может быть, Бастиан. А может быть, и ты!Девушка молча обвила руками его шею.? Я хочу, чтобы ты жила у нас в доме, ? сказал Родолфо и замер в ожидании ответа.? Правда?? Моя мама будет рада принять тебя.? Хорошо, я согласна, ? сказала Сеньорита, и сердце молодого человека радостно подпрыгнуло.***На следующее утро Жулиана, всегда такая тихая и кроткая, пришла домой в страшном возбуждении.? Дедушка, почему я должна узнавать о своих родителях, слушая сплетни торговок на базаре? Весь город говорит о моём отце, а я ничего не знаю! Что это за слухи о тайне моего рождения? И кто мой отец?? Хорошо, я расскажу тебе, дочка, только не волнуйся. Успокойся и больше не слушай, что говорят на базаре. Лучше я сам расскажу тебе правду.И сеньор Аугусто повторил то, что когда-то рассказал Джимасу.? Вот и всё, дочка.? А причём тут Джимас, дедушка? Почему Анна сказала мне, что он похож на моего отца?? Видишь ли, дочка, дело вот в чём… Даже не знаю, как сказать тебе, ведь ты любишь его…? Да, я люблю его, дедушка, очень люблю.? Вот видишь. Это меня и тревожит. Я боюсь, как бы этот Джимас не оказался таким же, как твой отец.***Днём в таверне сеньора Мануэла Тейшейры прошло бурное собрание. Комиссар поставил вопрос о незаконности ареста Джимаса. Сеньор Аугусто выступал главным защитником своего помощника. Барон отчаянно сопротивлялся, но, в конце концов, уступил:? Хорошо, я признаю, что по закону не имел права забирать этого раба в свой барак, так как теперь он не принадлежит мне. Но всё же он беглый раб, который жил под чужим именем, и по закону его положено посадить в тюрьму, пока не отыщется его настоящий хозяин!? Это правильно, ? согласился комиссар. ? Итак, сеньор барон, потрудитесь доставить Джимаса в участок, и побыстрее.В тот же вечер по приказу барона лесной капитан притащил Джимаса в полицейский участок. Солдаты втолкнули юношу в камеру и надели ему на шею тяжёлый железный ошейник.? Сеньор барон обвиняет тебя в убийстве своего надсмотрщика Онорио, ? сказал один из солдат. ? Так что тебе придётся несладко, парень.Джимас промолчал.***? Куда ты собралась, дочка? ? спросил сеньор Аугусто.? Дедушка, я иду в полицейский участок, ? ответила Жулиана, направляясь к двери.? Но…? Я должна увидеть Джимаса, дедушка, ? сказала девушка и выскользнула за дверь.Она очень надеялась, что комиссар позволит ей поговорить с заключённым. Её любимым парнем. С тех пор, как барон забрал Джимаса, душа Жулианы постоянно рвалась к нему, а сердце сжималось от боли, когда она представляла, каково ему приходится в руках ненавидящего его человека. И вот теперь, едва появилась возможность увидеть любимого, она, не раздумывая, помчалась к нему. Только бы комиссар разрешил свидание!.. И её надежды оправдались. ? Хорошо, вы можете увидеться, ? благосклонно кивнул доктор Антеро. ? Пойдёмте, я провожу вас.В сопровождении комиссара и одного из солдат девушка, пройдя длинным коридором, подошла к камере. Джимас встал.? А это ещё зачем? ? сердито спросил доктор Антеро, указывая на ошейник.? Но ведь так полагается, господин комиссар, ? ответил солдат.? Немедленно снимите! Ну, живее!Солдат подчинился.? Я оставлю вас одних, ? любезно сказал доктор Антеро. ? Только не задерживайтесь, Жулиана, прошу вас.? Зачем ты пришла? ? спросил Джимас, когда они остались наедине.? Я не могу без тебя… Я очень боюсь… Что теперь с тобой сделают? Я люблю тебя, Джимас, ? быстро заговорила девушка, словно боясь, что не успеет сказать всего, что хочет.? Не беспокойся обо мне, ? сказал юноша. ? Поцелуй меня, ? тихо попросила Жулиана.Джимас секунду смотрел ей в глаза, потом наклонился к решётке…В это время в участок пришла и Сеньорита. ? Поверьте, вам лучше подождать, ? сказал ей комиссар, но девушка продолжала настаивать на немедленном свидании с Джимасом. Тогда доктор Антеро провёл её по коридору.? Я предупреждал вас, ? заметил он, пока Сеньорита, застыв на месте, смотрела на целующуюся пару. ? Теперь вы сами видите.? Да, вижу.Сеньорита ещё мгновение постояла, потом быстро отвернулась и ушла, даже забыв попрощаться с комиссаром.? Теперь иди, Жулиана, ? проговорил Джимас, нехотя отрываясь от тёплых губ девушки. ? Иди…Домой Жулиана летела, как на крыльях. Она даже не заметила Марио, который стоял на углу улицы и провожал её грустным взглядом.***Барон сидел за столом в своём кабинете и просматривал старые списки давно проданных рабов.? Нет, ? бормотал он, ? не тот. Но я должен был его записать!В дверь постучали.? Можно, Ферейра? ? послышался голос донны Кандиды.? Заходи, ? буркнул барон, продолжая пролистывать свои списки.? Я не помешала? Чем ты занимаешься?В этот момент барон, по-видимому, нашёл то, что искал.? Я так и знал! ? воскликнул он и ткнул пальцем в один из списков. ? Вот оно! Вот имя того болвана, который купил Рафаэла и его мать!? А что ты собираешься делать? ? спросила донна Кандида.? Пошлю кого-нибудь к нему. Пусть узнают, что потом стало с этим проклятым Рафаэлом.? Зачем?? Хочу найти его последнего хозяина, пока этого не сделали другие. Кандида, здесь все хотят, чтобы этот негодяй оказался на свободе. Но я перекуплю его раньше, чем другие. Раньше, чем другие это сделают!? Почему ты так ненавидишь его, Ферейра?? Он сын моего непутёвого двоюродного братца Аристидеса, который спал с чёрными рабынями, пьянствовал без меры и спустил всё своё состояние, так и не отдав мне долги! ? процедил барон. ? Но причём здесь его сын? Что сделал тебе этот мальчик?? Он уже не мальчик, Кандида, а очень опасный противник, которого необходимо уничтожить прежде, чем он успеет нанести мне удар первым. А теперь ступай в свою комнату. Я не желаю больше говорить об этом.***На следующий день в полицейский участок пришёл Родолфо и попросил свидания с Джимасом.? Хотите освободить друга? ? заговорщицки подмигнул доктор Антеро.? Да, комиссар, ? в том же духе ответил Родолфо. ? И мне надо договориться с ним насчёт побега.? В таком случае проходите, ? ухмыльнулся комиссар.Увидев Родолфо, Джимас поднялся и подошёл к решётке.? Сегодня ночью я тебя освобожу, и ты уедешь отсюда, ? сказал молодой адвокат.? Это из-за неё? Из-за Сеньориты? ? немного помолчав, спросил Джимас.? Да.? Ты её так любишь, что даже пришёл сюда, чтобы отдать мне этот приказ?? Я хочу спасти твою шкуру, Джимас.? И свою любовь, ? добавил тот.? Да, ? подтвердил Родолфо. ? И мою любовь.? Кто же будет меня освобождать? Брат по крови?? Он самый. Так что ты избежишь суда. В конце концов, ты ведь не убивал Онорио!? Откуда ты знаешь?? Не прикидывайся дураком, Джимас. Это сделал Жустино, брат Фулженсио. Тебе это известно, как и мне. Я не собираюсь убивать барона. Я только хочу освободить рабов на его фазенде.? Я это уже понял.? Ты слишком ненавидишь его, Джимас!? У меня есть на то причины.? Никакая причина не может оправдать такой ненависти. Ты борешься не ради цели или идеала.? Я знаю, за что борюсь.? Ты думаешь лишь о мести, и больше ни о чём!? У меня есть свои соображения.? А у меня свои, ? подытожил Родолфо. ? Так что я освобожу тебя, и ты исчезнешь отсюда.? Ты не можешь этого требовать, Родолфо!? Хочешь, чтобы я тебя освободил? Или, может, предпочитаешь, чтобы тебя судили?? Предпочитаю!? А я нет. Я вытащу тебя отсюда так же, как вытащил тех двух рабов, и тебе придётся уехать. А когда вернёшься, захвати с собой подлинную вольную грамоту. Здесь не судят рабов, Джимас!? Ну что, доктор Родолфо? ? поинтересовался комиссар, когда молодой человек вышел обратно.? Я приду за ним в полночь. ? Отлично.? И буду одет, как брат по крови, ? продолжил молодой адвокат.? Это ещё лучше. У нас будет, чем оправдаться.? Это всё, что нам нужно, комиссар, ? сказал Родолфо и ушёл.***В тот же день барон, проезжая по городу на своей лошади, внезапно увидел свою дочь вместе с этим дерзким младшим Фонтешем, который посмел бросить ему вызов. Он на мгновение придержал лошадь, будто хотел свернуть в сторону, но передумал и поехал прямо.? Добрый вечер, сеньор барон, ? с убийственной вежливостью поздоровался Родолфо, но барон сделал вид, что молодого человека в упор не видит, и, отвернувшись, проехал мимо. А вернувшись домой, тут же позвал к себе жену.? Кандида, собирайся, завтра же поедешь в город! Я распоряжусь, чтобы Бастиан отвёз тебя.? Но зачем, Ферейра?? Ты поедешь за нашей дочерью.Донна Кандида решила, что ослышалась.? Неужели ты готов вернуть Сеньориту домой?? Конечно, лишь бы она не встречалась с этим изменником доктором Родолфо!Но донна Кандида уже не слушала. Она поняла самое главное: муж согласен, чтобы дочь вернулась домой. Всплеснув руками от радости, она побежала на кухню к Вирджинии.***? Я уже ложился спать, ? проговорил брат Жозе, увидев Сеньориту. ? Что случилось, дочь моя?? Простите меня, брат Жозе, ? виновато улыбнулась девушка. ? Но я хочу знать правду, которую от меня почему-то скрывают.? Что ты имеешь в виду?Сеньорита вздохнула.? Брат Жозе, ответьте мне, почему Рафаэл отвергает меня?? Вероятно, ему нравится какая-нибудь другая девушка…? Но он всегда любил меня! Здесь что-то не так, брат Жозе. Ответьте мне, пожалуйста!? Сеньорита, ты слишком избалована, и привыкла, чтобы удовлетворяли все твои капризы, ? сказал священник, устав бороться с настойчивостью девушки.? Вы неправы, брат Жозе, ? кротко ответила Сеньорита. ? Вы же сами знаете, что это не так.? Ну ладно, дочь моя… Сеньорита! Твоё сердце ничего тебе не подсказывает?? Я хочу знать, в чём дело, брат Жозе. Почему Рафаэл не может любить меня так, как я его?? Понимаешь, может, он и примет твою любовь, но это будет не та любовь, о которой ты мечтаешь.? Как так, брат Жозе?? Сеньорита, он не хочет впасть в грех.? Но брат Жозе!..? Ладно, ? сдался священник. ? Я не могу больше видеть, как ты мучаешься только из-за того, что ничего не знаешь.? Брат Жозе! ? нетерпеливо воскликнула девушка, умоляюще глядя на него.? Сеньорита, дочь моя… Тебе ничего не говорит твоё сердце?? Боже мой, нет!? Сеньорита, ? брат Жозе вздохнул, словно раздумывая, продолжать ли говорить, ? Сеньорита… Рафаэл – твой брат. Твой брат… Он незаконный сын твоего отца, но он всё равно твой брат!Слова эти как громом поразили девушку. Только теперь она поняла, почему Рафаэл вёл себя с ней так сдержанно, почему он всегда уклонялся от её поцелуев и ни разу не поцеловал её сам…***В полночь доктор Антеро отослал солдат из полицейского участка, а сам пошёл в камеру к Джимасу. Он даже открыл решётку и вошёл внутрь, к пленнику.? Послушай, Джимас, я всегда был за установление республики и за отмену рабства. Ты не веришь мне? Но я докажу тебе это. Ведь ты знаешь, что с минуты на минуту за тобой придёт брат по крови. Я специально отослал своих людей. Скоро мы с тобой распрощаемся. Так может быть, ты всё-таки скажешь мне напоследок, кто твой прежний хозяин и где он живёт?? Вам барон дал задание узнать это? ? напрямик спросил юноша.? Нет, что ты, Джимас, просто я беспокоюсь о твоей дальнейшей судьбе. Скажи мне, кто твой хозяин?? Вам так хочется узнать это?? Конечно!? А вот мне не хочется вам доверять.? Ты очень огорчаешься меня, Джимас. Ведь я всегда хорошо к тебе относился.Внезапно дверь камеры распахнулась, и в проёме показался человек, одетый во всё чёрное. В его руке поблёскивал револьвер.? Немедленно освободите заключённого! ? приказал он.? К чему этот маскарад, доктор Родолфо? ? оборачиваясь, произнёс комиссар.? Я не доктор Родолфо! ? ответил незнакомец и сорвал с лица чёрную маску. Перед изумлённым доктором Антеро стоял негр Жусто, старый слуга семьи Фонтешей. И тут… Никто не успел опомниться, как откуда-то появились двое солдат и с обеих сторон приставили к вискам Жусто револьверы.? Не двигайся, брат по крови, ? усмехнулся комиссар.? Я был прав, ? сказал Джимас. ? Вам нельзя доверять, господин комиссар!В этот момент из тёмной глубины коридора выступила ещё одна фигура, обтянутая чёрным костюмом.? Я настоящий брат по крови! ? объявил вновь прибывший. ? А ну, живо, в камеру! ? прикрикнул он на солдат. Те, испуганно пятясь, ввалились за решётку.? Иди сюда, Джимас, скорее! ? позвал незнакомец.Юноша, ни секунды не мешкая, выскочил в коридор. Решётка была мгновенно заперта, и все трое ? Джимас, Жусто и новоявленный брат по крови ? покинули полицейский участок. А комиссар и двое его подчинённых остались сидеть в камере под замком.***На следующее утро к Фонтешам приехала донна Кандида. Донна Иннес встретила её очень ласково, провела в гостиную и усадила на диван.? Я приехала за своей дочерью, ? сказала донна Кандида. ? Хочу поблагодарить вас за всё, что вы для неё сделали.? Подождите минутку, ? попросила донна Иннес. ? Сеньорита с Родолфо сейчас вернутся. А пока я принесу вам кофе.И донна Иннес вышла.Но не прошло и минуты, как дверь снова открылась, и в гостиную вошёл Рикардо.? Сеньора баронесса, ? произнёс он, остановившись, и как вкопанный застыл посреди гостиной, не сводя глаз с донны Кандиды.? Здравствуй, Рикардо, ? немного растерянно ответила она. ? Почему ты на меня так смотришь? Что случилось?? О, простите, сеньора баронесса…Юноша покраснел и, держа свою шляпу в руке, быстро скрылся за дверью.Донна Иннес приготовила для гостьи кофе. Обе женщины разговорились. Вскоре пришли Родолфо и Сеньорита. Увидев мать, девушка выпустила руку Родолфо и бросилась к ней, засыпая её вопросами. Но когда донна Кандида сообщила дочери радостную новость, Сеньорита ответила:? Но я вовсе не хочу возвращаться домой! Барон мне больше не отец! Он выгнал меня из дома. Так зачем же я теперь поеду туда?? Но дочка, мы все очень скучаем по тебе. И я, и Ба, и Аделаида…? Разрешите мне поговорить с Сеньоритой, ? вмешался Родолфо.? Да, пожалуйста, ? ответила донна Кандида.Молодой адвокат отвёл девушку в соседнюю комнату и прикрыл дверь.? Не волнуйтесь так, ? сказала донна Иннес. ? Родолфо уговорит вашу дочь вернуться домой.***? Я не хочу расставаться с тобой, ? сказал Родолфо, обнимая девушку. ? Но ты должна сейчас поехать с матерью. Им там очень плохо без тебя. Я уверен, что ты это чувствуешь.? Да, я знаю. И поеду. Но мне тоже будет трудно расстаться с тобой. Я люблю тебя, Родолфо. Как только моё сердце могло так ошибаться?? Почему же ошибалось твоё сердце? ? спросил молодой человек с оттенком ревности в голосе.Сеньорита ничего не ответила, только счастливо вздохнула и ещё крепче прижалась к его груди.? Когда ты отвергла меня, я поклялся, что ты будешь на коленях просить у меня прощения, ? сказал Родолфо.Девушка взглянула ему в глаза и опустилась на колени.? Прости меня! Прости меня, прости!? Встань, ? улыбнулся Родолфо. ? Я не хочу видеть такую красоту у своих ног, я хочу прижимать её к сердцу. Кто любит ? тот верит.