Часть шестая. Конфронтация внутренняя и внешняя (1/1)
***—?Эй, вы, идите-ка сюда,?— мужчина поманил Наполеона пальцем и подошел ближе, едва справляясь с одышкой и слегка покачиваясь. Выглядело это довольно странно.Соло буквально почувствовал, как напряглась ладонь Ильи. Русский отпустил его руку и встал рядом, с недоумением смотря на неудачную перепалку. Помогать этому индюку? Увольте. Они хоть и заключили перемирие, но Илья не собирался брать на себя ответственность разбираться с чьими-то проблемами. Он отошел на несколько шагов, подняв руки в примирительном жесте, и поймал красноречивый взгляд Наполеона. В конце концов, если это карма за издевательства, значит, пусть Лео ее отрабатывает.Спонтанная мысль об этом чуть не заставила его рассмеяться. Очень уж комично выглядел мистер Соло, и ему при таком потерянном выражении лица очень шло имя Лео. Будто испугавшийся щенок.Разъяренный мужчина тем временем схватил Соло за полы пальто и дернул к себе, наклоняя. Учитывая то, что Наполеон был минимум на полголовы выше мужчины, выглядело это забавно. Илья прикрыл рот рукой, чуть не прыснув в кулак. Мужчина что-то разъяренно цедил американцу по-английски, пока тот стоял, то ли от удивления, то ли от неловкости молча и едва удерживая равновесие.После этого мужчина попытался с Соло подраться, но американец лишь пару раз уклонился от хуков, как вдруг раздался свист.—?Hey, stop fighting! (Эй, прекратить драку!)Курякин не разбирался в морских званиях, но двое мужчин в синей униформе и фуражках немедленно оттащила неудачливого драчуна. Не то что бы Соло сильно пострадал, ему даже не прилетело ни разу (хотя, стоило бы, по мнению самого Ильи. Пару раз, для профилактики). Один из мужчин в форме обратился к Илье, но русский решительно замотал головой, по-немецки отвечая:—?Я не понимаю английский. Матрос цокнул языком и спросил уже по-немецки:—?Вы можете рассказать, что тут случилось?—?А, —?ответил Илья, почесав затылок,?— ну, тут это… В общем, мы с моим другом просто прогуливались по палубе, а тут этот прибежал и… Что-то сказал, я не понял. Не понимаю английский.—?Сэр,?— обратился матрос к ?нападавшему?,?— какие-то проблемы?—?Я всего лишь защищаю честь моей дочери Мэри! —?брызгал слюной мужчина,?— что за манеры уводить юную девицу на личную беседу! Возмутительно! Я требую объяснений. Вчера вечером, ровно в десять тридцать вы увели ее под руку из ресторана ?A La Carte?! Клянусь, видел это!Соло состроил невинное лицо, и даже Курякин этому удивился. Он вообще стоял, едва понимая, что происходит. Наполеон взглянул на него и как ни в чем ни бывало произнес:—?Послушайте, это, должно быть, какая-то ошибка. Вчера после ужина я сразу отправился с моим другом на прогулку, а в десять тридцать был в курительной комнате. Илья, я сказал им, что мы вчера с тобой выкурили по сигаре. Они, честно говоря, не верят, но ведь это правда, так?—?Э-э-э-эмммм,?— замялся мужчина, почесав затылок,?— да. Как это по-вашему? Yes?—?Ага. Видите, сэр, мой друг всё может подтвердить,?— радостно сообщил Наполеон. Илья стоял в замешательстве.—?Ложь! Наглая ложь! —?повторял мужчина.—?Вы что,?— обескураженно начал Соло,?— хотите сказать, что я лгу? Господа, я, конечно, могу ошибаться, но в этом джентльмене говорит явно не здравый смысл, а бутылка отличного Шато. Кроме того,?— Соло повернулся к одному из мужчин,?— мистер Хаксли, верно? Вы вчера были на дежурстве на палубе. Сами же видели, я там был.Названный мистером Хаксли уверенно кивнул, и матросы принюхались к мужчине, возмущенно продолжавшем что-то лепетать. Наполеон стоял и улыбался с таким надменным видом, будто он король. Илье хотелось ударить себя по лицу. Сначала себя, а потом Соло за такую подставу. Он вообще не понимал, что происходит.—?Идём,?— сказал негромко Соло, когда неудавшегося зачинщика драки под руки увели прочь,?— проветримся немного. Ночь тёплая.Они гуляли по кораблю, слушая тихий шум воды за бортом и ощущая легкое дуновение ветра. Соло, однако, сильно мёрз, и постоянно шмыгал носом и растирал руки. Привыкший с детства к суровой зиме русский лишь поводил плечами, невпопад отвечая на бесконечный непонятный треп американца.—?… А когда я был в галерее в Лондоне, мне посчастливилось увидеть там отличную картину. Даже было немного досадно, что рисовал не я. Хотя, надо признать, цветовая гамма не самая удачная. Но сам посыл?— он был великолепен, просто представь: бесконечное море, мрачные сумерки, пристань…Илья тяжело вздохнул, хмыкнув. Все эти разговоры ему были, откровенно говоря, неинтересны. А Наполеон уже не знал, о чем и поговорить с этим молчаливым мужчиной, но неожиданно вспомнил, что в рукаве у него есть еще один козырь.—?Габриэла говорила мне, что ты занимаешься фотографией.Сработало. Русский поднял голову и встретился с Наполеоном глазами.—?Ну да. Мы же об этом ещё на ужине говорили.?—?как бы невзначай напомнил мужчина. Соло закивал.—?Извини, тогда я был немного не в себе. Приглашенные гости?— последнее, о чём мне хотелось думать.И надо же, Соло не соврал, говоря об этом. Тогда все его мысли занимала Виктория и ее хитрый ход с объявлением о беременности.—?Помню,?—?буркнул русский, отворачиваясь,?— судя по тому, что ты тогда сказал мне, сейчас ты просто ангел.—?Ох, Илья. Я же извинился.—?Извинения приняты. Но не считай, что после этого мы станем лучшими друзьями?— этого не будет.—?Хорошо, я тебя услышал,?— облизнул губы Наполеон,?— принимаю твои слова во внимание. Позволь только выразить надежду на то, что мы ещё встретимся. И что эти…. Обстоятельства… не будут столь же абсурдными, как прежде.Американец остановился и протянул Илье руку для рукопожатия. Тот взглянул на нее с недоверием, но покорно протянул ладонь в ответ.—?Хорошо,?— сказал русский,?— скрепим перемирие еще раз.—?Пройдемся ещё немного? —?предложил Соло мужчине.Курякин приподнял бровь, убрав ладонь. Что ему ещё от него надо? Было очевидно, что американец пытается прилизаться, и это русскому очень не нравилось. Илья вообще, честно говоря, не любил, когда кто-то навязывается. Но сейчас почему-то решил согласиться, противореча сам себе.—?Так и быть,?— вздохнул Илья,?— пошли.Отвязаться не получилось. Но, Илья к своему же стыду, где-то глубоко внутри себя признавал, что ему начинало нравиться общество его нового знакомого. Он очень остроумно шутил, сам смеялся над шутками своим бархатным смехом, нелепо поправлял укладку, делая смешное лицо. И еще много рассказывал про людей. Очень много. Илья был очень удивлен такому умению читать людей.Они сидели на скамейке на верхней палубе. Шумели гребные винты, в лицо били легкие потоки ветра, слышались озорные крики бегущих мимо детей. Соло развалился на скамейке, облокотившись на спинку и вальяжно закинув ногу на ногу.—?Вон тот,?— кивнул Наполеон на мужчину в сером костюме, стоящего неподалеку, около какой-то миловидной брюнетки,?— скорее всего, писатель или художник. Более вероятно, что художник.—?С чего ты так решил?—?Взгляни на его руки,?— сказал Наполеон,?— пальцы длинные, тонкие, изящные. Теперь понаблюдай за тем, как он смотрит на эту юную мадемуазель. —?Илья поднял голову,?— Взгляд сосредоточенный. Он не просто смотрит. Он запоминает, чтобы потом перенести образ на бумагу… А ещё у него пятно от масляных красок на брюках.Илья фыркнул, подавив смешок. Наполеон неожиданно тепло улыбнулся ему в ответ.—?Ну, мистер проницательность,?—?начал русский, меняя положение и слегка вытягивая затекшую ногу,?— что ещё скажешь о нем?—?Хм-м, дай-ка подумать… Он наверняка не женат, плывёт третьим классом, рассеян.—?М?—?У него нет кольца. Пятно на брюках он просто не мог не заметить, потому просто понадеялся, что полы пальто достаточно широкие, чтобы его закрыть. И мешки под глазами?— он не спал ночью, поэтому у него всё валится из рук.Наполеон снова кивнул в сторону мужчины, и Курякин увидел, как тот роняет на палубу небольшие карманные часы.—?Ты знаком с Конан Дойлем, я не могу понять??—?выпалил Илья, удивляясь. Американец выгнул бровь и завис, вспоминая.—?Нет, не припомню такого,?— ответил он,?— а что?—?Странно. Будто он Шерлока с тебя писал, мистер очевидность. —?хмыкнул русский, наблюдая за тем, как меняется выражение лица американца и как он расплывается в глупой улыбке.—?Илья,?— сквозь смех выдавил Соло,?— если бы ты был девушкой, я бы подумал, что ты со мной флиртуешь.—?И не мечтай,?— мгновенно отозвался мужчина, но ухмылка с лица Наполеона так и не сползла.—?Да разве можно??—?негромко сказал он, но Илья уже отвернулся, возвращая свой взгляд к созерцанию бесконечных просторов Атлантики.Океан казался чем-то огромным, непостижимым, захватывающим дух. Когда Илья смотрел на него, то мысли невольно возвращались к осознанию собственной силы, словно стихия подпитывала его. Он ощущал себя ее маленькой частью, наслаждался каждым мгновеньем, проведенным на палубе, обдуваемой ветром.Кому-то было противно ежечасно слышать гул винтов, шум воды за бортом и гудки.Для Ильи Курякина это было глотком свежего воздуха.Мимо неловко пронеслись дети, наступая русскому на ботинок, а за ними так же неуклюже пронеслась молодая брюнетка в шляпе, по всей вероятности, их старшая сестра. Мужчина в сером костюме куда-то пропал, и Соло молчал, постукивая по деревянной спинке скамейки какой-то неизвестный ритм.—?Как ты думаешь,?— вдруг начал он, скидывая левую ногу с правой и выпрямляя спину.—?М?—?Габриэла сильно обидится на меня, если я украду её старшего брата на один вечер?—?Ты это к чему??—?не понял русский. Американец хмыкнул.—?Хочу пригласить тебя на ужин.Заявление было нехилое такое, как обухом по голове. Илья широко раскрыл глаза.Честно говоря, Наполеон вообще не ожидал отказа, потому что ему никогда не отказывали, но сейчас Илья твердо и решительно ответил:—?Нет.—?Позволь спросить, почему?—?Потому что это… Ну, не моё. Там будет много людей, и они мне не нравятся. Слишком пристально смотрят. Будто я не человек, а статуя какая, из-за них даже кусок в горло не лезет.—?Всё ясно,?— Соло дослушал до конца и расслабился, опускаясь спиной назад,?— тебя не устраивает контингент.—?Грубо говоря, да,?— согласился русский,?— никогда не ощущал себя лишним? Хотя, глупый вопрос, забудь,?— он махнул рукой, отворачиваясь снова.Соло нахмурился, но ничего не ответил в ответ на колкость. Лишь немного растерянно скользнул взглядом по лицу собеседника.—?Что ж, мой русский друг,?—?вздохнул американец, поджимая губы,?—?раз мы не сможем договориться, тогда предложи альтернативу.Илья на минуту задумался. Гениальные мысли его голову так и не посетили, но зато нарисовался один очень веселый вариант. Русский улыбнулся уголком губ, буквально предвидя выражение лица Соло, когда он услышит ответ.—?Ну??—?выжидающе протянул мужчина.—?Ты бывал на нижних палубах? —?заговорщическим тоном спросил Илья, а затем дождался отрицательного кивка и продолжил уже уверенней,?— тогда побываешь.—?Что, прости? Ильюш, я искренне ценю твоё чувство юмора, но я там буду как слон в посудной лавке. Не заставляй меня чувствовать себя неловко.—?Отлично, ощутишь себя в моей шкуре,?— кивнул Курякин, самодовольно ухмыльнувшись,?—?и поищи что-нибудь попроще, ковбой, а то будет жаль, если кто-нибудь расплещет пиво на твой пиджак от Армани*.—?Это Гуччи*,?—?прошипел Соло, стиснув зубы.И уже этим вечером на нижней палубе, в третьем классе, звучала ирландская музыка, теплые голоса смеющихся девушек и юношей, пускающихся в пляс, звон пивных стаканов и одобрительные хлопки. Было шумно и людно. И абсолютно точно некомфортно для такого человека как Наполеон Соло.Той ещё задачей было подобрать что-то нейтральное, чтобы не выделяться слишком сильно своими официальными костюмами, а потому Наполеон отыскал подходящие брюки, рубашку и клетчатую жилетку. Потом, недолго думая, он снял запонки и закатал рукава. Да, так было намного лучше.—?У тебя всё нормально? —?спросила тогда Виктория, развалившись на софе. Мужчина подошел к жене, чмокнул в висок и кивнул. —?Наполеон, послушай-ка.Женщина отложила в сторону книгу, которую читала, и со всей серьезностью взглянула мужу в глаза.—?Твоя голова сейчас где-то в облаках, а ты мне нужен тут, на земле, чтобы решать дела. Не могу же я одна тащить на себе весь бизнес?—?Займусь договорами сегодня же после встречи. —?ответил Соло, примеряя галстук и качая головой. Нет, всё-таки, галстук тут ни к чему. Слишком официально. Виктория наклонила голову к плечу.—?Позволь узнать, что за встреча? —?спросила она,?— Да ещё и в такой спешке. Что-нибудь срочное?Соло вздохнул.—?Чертовски срочное, дорогая.—?Пытаешься поправить дела компании?—?Встречаюсь с одним фотографом.—?О. Отлично. —?итальянка снова взяла в руки книгу. —?он нам может понадобиться в будущем.Соло кивнул, снова отворачиваясь к зеркалу и убирая на место золотые запонки. Раздался стук в дверь и в комнату впорхнула легкая и веселая Марта, принеся с собой большую коробку.—?О, Поль, и ты здесь,?— улыбнулась женщина,?— в кои-то веки я тебя, неуловимого, увидела. Вики, свет души моей, у меня для тебя кое-что есть. Берегла до Америки но, раз уж мы узнали о таком радостном событии именно сейчас, то… —?она поставила коробку на столик и откинула крышку,?— прошу. Мой вам подарок.Внутри оказалось прямоугольное небольшое полотно.и несколько довольно старых книг.—?И пользуясь случаем, мой дорогой,?— сказала женщина, обращаясь к своему сыну,?— хочу напомнить, что ты совсем забыл про свой подарок для Виктории. А ведь она, между прочим, носит твоего ребенка под сердцем.Соло ударил себя по лицу с нескрываемой досадой, да там звонко, что Вики хохотнула. Водоворот событий настолько сильно закрутил его, что он совсем забыл про это. И теперь чувствовал себя очень виноватым.—?Прости меня, милая,?— произнес он, вздохнув,?— ты права. Головой я совсем не здесь.Виктория снисходительно кивнула, принимая извинения и, наконец, дотрагиваясь рукой до книг.—?Я выкупила эти экземпляры в Англии из частной коллекции. —?начала Марта, пока Наполеон копался в своих вещах в поисках заветной коробки,?— а вот это полотно…—?Шестнадцатый век,?— продолжила Виктория, беря в свои руки холст,?— точная копия ?Рождения Венеры?** в уменьшенном формате.Марта кивнула.—?Мадам Соло, я даже не знаю, как вас благодарить…—?Лучший подарок мне ты уже сделала, моя дорогая,?— улыбнулась Марта.Соло, наконец, выудил из ящика небольшую прямоугольную коробочку, которую он хранил уже несколько месяцев с тех пор, как приобрел кое-что для Виктории в Лондоне.Вообще, тут была маленькая история, связанная с этим подарком. В марте Наполеон вёл долгую охоту за одной драгоценностью, и наконец, на одном из аукционов, он выиграл торги и купил его. Ожерелье должно было стать особенным подарком для Виктории, ведь дела компании пошли в гору, бизнес процветал, договоры заключались, а переговоры с партнерами были успешными благодаря работе их обоих. Сначала мужчина ждал особенного повода, но потом, в гуще событий, в спешке, просто забыл о маленькой коробке, пылящейся в дальнем ящике. В бархатном переплете?лежал и ждал своего звездного часа увесистый кулон с синим драгоценным камнем?— знак уважения и благодарности.—?Дорогая, повернись к зеркалу,?— попросил Наполеон, и Виктория послушно поднялась, чтобы сесть на пуфик около небольшого трюмо.Наполеон поставил перед ней коробку и аккуратно поднял крышку.—?О боже мой,?— воскликнула Марта,?— выглядывая из кресла,?— это же…—??Сердце океана?,?— подытожила Вики, легко улыбаясь,?— так вот, за чем ты гонялся по всем аукционам Англии.Соло лишь улыбнулся уголком губ, аккуратно застегивая тяжелое ожерелье на тонкой шее женщины.Бриллиант насыщенного синего цвета, настолько глубокого и красивого, что невозможно не смотреть. Он приковывал взгляд и к себе, и к владелице, очаровывая, будто показывая своим сиянием колдовскую силу.О нём ходили легенды и байки, его история была полна предрассудков, но Наполеон ни во что такое не имел привычки верить.Бриллиант был бы идеальным дополнением образа этой женщины. Даже само ее имя?— Виктория?— говорило о блистательных победах, сильном характере и упорстве. Поэтому Соло думал совсем недолго, когда услышал о драгоценности впервые.—?Идеально подчёркивает цвет твоих глаз,?— сказал Наполеон, наклоняясь. —?чародейка с сердцем океана.Виктория провела рукой по драгоценному камню и взглянула на себя в зеркало.—?Спасибо,?— сказала она,?— это… правда много для меня значит.Наполеон кивнул и поцеловал её руку.—?Меня ждут,?— сказал он,?— я буду поздно.—?Куда ты так спешишь? —?изумилась Марта. —?Всё нормально?—?Да, не о чем беспокоиться. Вики, оставь бумаги на рассмотрение на столе. Я приду и разберу.С этими словами он вышел из каюты и направился к лестницам, чтобы спуститься туда, где располагался третий класс.Конечно, всё было нормально. По крайней мере, хотелось себя в этом убеждать.Соло вздохнул и шагнул вперёд.Едва он спустился с лестницы, его обдало таким жаром, что ворот рубашки даже немного поддушивал, а потому пришлось его расстегнуть. Самым трудным было найти Илью в этой толпе танцующих людей, и Соло, чувствуя себя последним идиотом и бурча извинения, проталкивался вглубь палубы, взглядом пытаясь найти знакомую серую кепку. Илья вместе с Габриэлой обнаружился за одним из столиков, что-то бурно обсуждая с несколькими мужчинами. Теллер явно был тут давно: на щеках румянец, взгляд немного осоловелый, поплывший, но яркий и с огоньком.Одет русский был в белую рубашку, на две пуговицы расстегнутую сверху, брюки с подтяжками (одна из петелек норовила соскользнуть с плеча), ну, и, разумеется, неизменную серую кепку. Соло ухмыльнулся и растолкал впереди стоящих зевак.—?Да я говорю тебе, у ней не юбка, а дирижабль, Илюх,?— смеялся от души собеседник русского, прихлебывая пиво и активно жестикулируя,?— и вот идёт эта мадама по мостику, и мне тут в голову мысль приходит: она ж как черепаха, перевернется и не встанет! И тут я ржу, роняю эти ее сумки на землю, а она…Илья и Габи были так увлечены разговором, что Соло пришлось кашлянуть в кулак, привлекая к себе внимание. Ребята синхронно подняли головы. В который раз американец почувствовал себя не в своей тарелке, поскольку большинство взглядов?— и не только женских?— было обращено на него.—?А, это ты,?— улыбнулся Теллер, вставая,?— добро пожаловать в третий класс, ковбой. Габи, помнишь нашего знакомого? А это Йозеф.Наполеон кивнул, подавая мужчине руку. Названный Йозефом ухмыльнулся, по-отечески крепко сжав ладонь Соло в рукопожатии. Рука у мужчины была грубая и теплая, а взгляд?— недоверчивый, испытующий.—?Рад встрече,?—?пробасил Йозеф по-немецки, и Наполеон вновь кивнул. А после Илья подхватил американца за локоть и утащил к бару, чтобы выпить.Протискиваться сквозь толпу теперь уже было легче: широкоплечий и высокий русский с легкостью отталкивал людей. А после подал знак бармену, и тот быстро поставил перед ними два стакана пива. Илья кивнул за холодный, покрытый капельками конденсата стакан и громко отхлебнул из своего, совершенно не беспокоясь о манерах.—?Расслабься ты, Нап. Лица на тебе нет. Посмотри, как люди веселятся.Соло взглянул на прыгающих по палубе людей. Кто-то из музыкантов начал отбивать ногой ритм, а затем заиграла волынка. Веселый мотив народ поддержал бурными овациями и заливистым смехом.—?Я понятия не имею, как это,?— Соло кивнул в сторону своеобразного танцпола,?— танцевать.—?Я тоже,?— сказал Илья, щедро отхлебнув пива,?— давай, не стесняйся, сегодня можно всё. Сегодня ирландцы у руля. Давай, вставай.—?Что??—?опешил мужчина, чуть не выронив из рук стакан.—?Вставай,?—?решительно сказал Илья, улыбаясь,?— давай-давай, ne boysya.С этими словами русский вытащил американца из-за столика, причём вытащил в самую гущу событий. Вокруг них танцевали люди, и Соло казалось, что они были слишком близко, почти касались его одеждой или руками. Это было странное, некомфортное ощущение, навязчивое и горькое, как кофе без сахара.К Илье подошла, оттолкнув каких-то пьяных молодых людей, высокая молодая девушка, внешне чем-то напоминавшая саму мисс Теллер. Она была одета в небогатое платье с фартуком, у неё были светлые волосы, затянутые в тугую косу, и пронзительные синие глаза. Она твердой походкой подошла к ним и улыбнулась.—?Научи его, Мардж,?— сказал Илья, подавая руку Габриэле, которая почему-то сердито смотрела на всех, надув губы.—?Илья, из меня плохой танцор!?—?попытался перекричать толпу Соло, но русский уже увёл Габи в танец, а музыка была слишком громкой, чтобы кто-то услышал его слова.____________________________* Бренд Armani был на самом деле создан в 1975, а бренд Gucci?— в 1921.**"Рождение Венеры??— картина итальянского художника Сандро Ботичелли, написанная в 1485-86 гг.