72. ?Ну, знаешь, иногда правда может быть более странной, чем вымысел.? (1/1)

Placebo?— ?Loud Like Love?Любовь в частице,Любовь в небе,И способны увидеть рождение всего, чего нет сейчас…Ты можешь представить себе любовь, что так надменна?Она не должна задаваться вопросом, почему и как…Абсолютная страсть, любовь в моих снах?—Я просыпаюсь на насквозь промокших простынях…Дыши, дыши,Верь, верь, верь, верь.Ибо мы зарились на них?—Наше молодое поколение,На их красоту и истину.Дыши, дыши, дыши, дыши,Верь, верь, верь, верь.Дыши, дыши, дыши, дыши,Верь, верь…Что мы сильны, как…Любовь в частице,Любовь в небе,И способны увидеть рождение всего, чего нет сейчас…Ты можешь представить себе любовь, что так надменна?Она не должна задаваться вопросом, почему и как…Ибо мы зарились на них?—Наше молодое поколение,На их красоту и истину.Теперь мы указываем им,И вот они ведут нас вперёд.Мы зарились на них,Ибо всё наше молодое поколение…Дыши, дыши, дыши, дыши,Верь, верь, верь, верь…Что мы сильны, как любовь…Незадолго до 9:00 утра в понедельник, 15 мая, Скалли вошла в подвальный офис и обнаружила, что за столом Малдера никого нет. Но когда она подошла к нему, то, обернувшись, увидела Малдера, сидящего в том, что он когда-то назвал ?ее зоной?. Он сидел за столом, на котором стоял компьютер, которым она пользовалась, её настенная лампочка светилась у него за головой.—?Привет. Хорошо наконец вернуться?Малдер повернулся к ней лицом, прежде чем заговорить, его голос всё ещё был хриплым.—?Это лучше, чем альтернатива.Она шагнула ближе к нему.—?Что ж, возможно, тебе будет интересно узнать, что ?Morley Tobacco? запросили все наши материалы по этому делу. Они, кажется, чрезвычайно заинтересованы в твоём выздоровлении.—?А что насчёт Дэррила Уивера? —?спросил он.—?Он достаточно здоров, чтобы его перевели в больничную палату исправительного учреждения Роли.—?Это никотин поддерживал в нём жизнь? —?спросил Малдер.—?Ну, кончики его пальцев были в жёлтых пятнах. Он курил по четыре пачки сигарет в день и был зависим намного тяжелее всех умерших членов фокус-группы. Знаешь, никотин чрезвычайно ядовит. На самом деле это один из старейших известных инсектицидов.Малдер улыбнулся.—?Он хорош для уничтожения табачных жуков.Она кивнула.—?И как только мы загрузили твой организм достаточным количеством этого вещества, оно подействовало как химиотерапия. За исключением того, что в то же самое время ты почти перестал дышать.—?Это ещё не всё,?— ответил Малдер, вставая и подходя к своему столу. Затем он открыл ящик стола и достал оттуда нераспечатанную пачку сигарет ?Морли?. —?Я купил их по дороге на работу.Скалли уставилась на него, и в её голосе послышалось явное неодобрение.—?Ты же не собираешься начать курить.—?Ну, говорят, эта зависимость сильнее героина,?— ответил он, понюхав сигаретную пачку.Она не могла поверить, что он говорит серьёзно.—?Малдер…Он помедлил, а потом бросил пачку в мусорную корзину.Скалли удовлетворённо кивнула.—?Хорошо. Скиннер ждёт нас в своём кабинете.—?Я сейчас поднимусь,?— прохрипел Малдер.Она посмотрела на него с лёгким подозрением, потом кивнула и вышла из кабинета. Малдер оказался рядом с ней ещё до того, как двери лифта открылись, и они вместе вошли внутрь. Как только Скалли нажала кнопку ?4?, лифт двинулся вверх по зданию. На втором этаже в лифт вошли несколько агентов и административный персонал. При виде Малдера и Скалли двое агентов-мужчин лет двадцати пяти толкнули друг друга локтями.—?Вставай, ковбой! —?крикнул один из них Малдеру, и они оба расхохотались.Скалли смущённо посмотрела на Малдера, и он покачал головой, пожимая плечами. Агенты вышли из лифта, как только он остановился на втором этаже. По мере того как всё больше агентов и других сотрудников входили и выходили из лифта, остановившегося на третьем этаже, всё больше криков ?Вставай, ковбой!? раздавалось в сторону Малдера. Ей показалось, что это звучит знакомо, но она не могла понять, откуда взялась эта фраза. Скалли снова посмотрела на Малдера и увидела, как он скривился и покачал головой, уставившись в потолок. На четвёртом этаже двери снова открылись, и они вышли из лифта.Когда они шли по коридору к кабинету Скиннера, им навстречу направлялись агенты Коул и Брюэр. Увидев Малдера и Скалли, Сэм Коул расплылся в широкой улыбке.—?Вставай, ковбой! —?Рассмеялся Сэм, подходя к ним. —?Блин, это было потрясающе! Не могу поверить, что вы двое были в ?Копах?!Скалли застонала. Она не могла в это поверить.—?Это действительно показывали по телевизору?Сэм с улыбкой кивнул.—?Да, в субботу вечером. Это было весело.Малдер вздохнул, закрыл глаза и покачал головой.—?Да ладно тебе, Малдер,?— сказал Сэм. —?Всё было не так уж плохо. Ты не выглядел слишком сумасшедшим. Это был, наверное, один из лучших эпизодов ?Копов?, которые я когда-либо видел.Агент Брюэр скрестила руки на груди, бросив на напарника раздражённый взгляд.—?Сэм, мы должны быть в полицейском управлении округа Фэрфакс через 30 минут.Сэм быстро повернулся и посмотрел на неё.—?О, верно, верно. В любом случае, было приятно встретиться с вами. Агенты Коул и Брюэр продолжили свой путь по коридору, Сэм крикнул в последний раз: ?Вставай, ковбой!??— и со смехом ушёл.Пять минут спустя Малдер и Скалли сидели перед столом Скиннера, который заканчивал подписывать несколько документов, прежде чем передать их своей секретарше Кимберли.—?Как самочувствие, агент Малдер? —?Спросил Скиннер.—?Я чувствую себя гораздо лучше, чем звучу,?— прохрипел он.Скиннер кивнул и вздохнул.—?Я хочу поблагодарить вас и агента Скалли за помощь в этом деле. Конечно, я и понятия не имел, что такое может случиться.—?Не думаю, что кто-то мог себе это представить, сэр,?— ответила Скалли, скрестив ноги и проведя рукой по своей чёрной юбке.Скиннер снова вздохнул и слегка кивнул ей. Затем они перешли к обсуждению федерального дела, связанного с ?Morley Tobacco?, их генетически изменёнными табачными растениями, которые вызвали всё это фиаско, и Дэррилом Уивером. Сорок пять минут спустя, когда беседа подходила к концу, Скиннер достал из верхнего ящика стола два билета на самолёт и положил их на край стола напротив Малдера и Скалли.—?Мне звонил мой старый друг Уэйн Федерман,?— сказал Скиннер. —?Я уверен, что вы его помните.Малдер застонал, а Скалли со вздохом кивнула. Почти 18 месяцев назад, когда Малдер и Скалли наконец избавились от Керша и снова занялись секретными материалами под руководством Скиннера, они работали над делом католического священника кардинала О’Фаллона и фальшивомонетчика по фамилии Хоффман. Малдеру и Скалли пришлось смириться с тем, что Федерман, голливудский ?сценарист-продюсер?, ходил за ними по пятам, пока они работали над делом. Как и большинство их дел, оно не было полностью раскрыто.Кроме того, они были отстранены от работы, и это было больше похоже на отпуск, поскольку они отправились в Калифорнию, чтобы понаблюдать за съёмками фильма. Этот опыт, безусловно, был интересным, и Малдер полностью наслаждался собой, несмотря на то, что считал процесс создания фильма немного смешным. Хотя жить в дорогом шикарном отеле было приятно.Одним из самых приятных воспоминаний Скалли о работе над этим делом было то, что она провела некоторое время в подвальном офисе с другом Малдера из Мэрилендского университета, Чаком Берксом. Она была очарована лазерным и звуковым оборудованием Чака, которое он использовал для изучения глиняной чаши, найденной в церковном склепе. Когда она направилась к выходу из его кабинета, оставив Чака работать над расшифровкой различных звуков, исходящих из чаши, он повернулся к Скалли и сказал: ?Теперь я понимаю, почему Малдер тебя так любит?. Даже сейчас, когда она сидела перед столом Скиннера, это воспоминание заставляло её улыбаться.—?В эту пятницу вечером в Лос-Анджелесе состоится показ фильма, ?Чаша Лазаря?, созданного Уэйном,?— продолжал Скиннер. —?Он прислал два бесплатных билета на самолёт для вас обоих, так что вы можете поехать. Он хочет, чтобы вы позвонили его помощнику, чтобы договориться о вашем размещении, пока вы там, также бесплатно. —?Скиннер положил поверх билетов визитку. —?Я бы сказал, что это очень вовремя, так как думаю, что вам двоим не помешал бы перерыв после того, что произошло в Северной Каролине.Малдер и Скалли уставились на Скиннера. На лице Скалли появилась взволнованная улыбка, когда она повернулась, чтобы посмотреть на Малдера, который потянулся за билетами на самолёт и визиткой. Он заметил, что места были первого класса. После того, как они покинули кабинет Скиннера, они спустились в подвал. Малдер сел за стол, радуясь, что мусор убрали вместе с пачкой сигарет, а Скалли села напротив. После этого он поднял телефонную трубку.—??Angst Farm Films?, это Джессика. Как я могу направить ваш звонок?—?Э-э, да, я хотел бы поговорить с помощником Уэйна Федермана,?— хрипло сказал Малдер, снова глядя на визитку. —?Э-э, Кевином Купером.—?Конечно, пожалуйста, подождите,?— ответила секретарша.Примерно через 30 секунд на другом конце линии подняли трубку.—?Кевин Купер.Малдер прокашлялся, но его голос всё ещё был хриплым, и он сунул трубку Скалли.—?Хм, здравствуйте, мистер Купер. Это специальный агент Дана Скалли из ФБР.—?О боже, агент Скалли! Да, я ждал вашего звонка. Вы получили билеты на самолёт, которые мы послали?—?Да, да. Спасибо.—?Хорошо, отлично. Мы должны разместить вас с агентом Малдером в отеле. Об этом тоже не беспокойтесь, это за счёт студии. В прошлом году мы поселили вас в отеле ?Беверли Эрнесто?, но, к сожалению, на этот уик-энд там всё забронировано. Поэтому мы забронируем вам номер в отеле ?Ритц-Карлтон?. Это вас устроит?Скалли улыбнулась.—?Да, конечно.—?Отлично. Вам всё ещё нужно два номера?Она посмотрела на Малдера и ухмыльнулась.—?Нет. Мы будем жить в одном номере.—?Хм, хорошо, давайте посмотрим… Э-э… как вам полулюкс? На весь уик-энд?Скалли смотрела на Малдера, широко улыбаясь.—?Звучит идеально.—?Отлично! Мы с нетерпением ждём встречи с вами на показе. Ваши билеты и другая информация будут ждать вас в номере.—?Хорошо, и ещё раз спасибо. —?Она повесила трубку, улыбаясь своему напарнику.Малдер откинулся на спинку кресла и закинул руки за голову.—?Калифорния, мы едем.***В пятницу утром, 19 мая, Скалли вышла из душа и подошла к весам, стоявшим на полу у стены. Она тяжело вздохнула, увидев, что набрала два фунта с тех пор, как в последний раз взвешивалась месяц назад. Она всю неделю чувствовала вздутие живота, и полагала, что тому есть основания. Накануне вечером она огрызнулась на Малдера за то, как он загружает посудомоечную машину, и он пробормотал себе под нос ?ПМС?, выходя из кухни. Она сердито смотрела на его удаляющуюся спину, но, возможно, он был прав.Переодевшись в чёрный брючный костюм и бледно-жёлтую блузку, она прошла на кухню, чтобы взять чашку кофе, и обнаружила Малдера, стоящего у плиты. Пока он готовил яичницу, Скалли невольно поморщилась, почувствовав, как подступает рвотный рефлекс. От запаха и одной мысли о яйцах у неё скрутило живот.Малдер повернулся, чтобы посмотреть на неё, радуясь, что его голос снова стал нормальным и больше не хрипит.—?Хочешь яичницу?Всё ещё морщась, она покачала головой.—?Спасибо, я просто выпью кофе.—?Брось,?— ответил он, улыбаясь. —?Ты ведь любишь яичницу.Скалли налила себе кофе и добавила сливок, наблюдая, как он выкладывает яичницу на тарелку, посыпая её солью и перцем. Всё ещё чувствуя рвотный рефлекс, она быстро вышла из кухни, села в гостиной и начала смотреть новости, попивая кофе. Малдер быстро съел яичницу, стоя на кухне, а затем вернулся в спальню, где переоделся в коричневые докеры и тёмно-синюю рубашку, закатав рукава до локтей. Затем он схватил свою и Скалли дорожные сумки вместе с чехлом для одежды, в котором лежали её платье и его смокинг, и вынес их, чтобы положить рядом с входной дверью.В 9:30 вызванное ими такси остановилось перед домом Скалли, и они направились в аэропорт. Сидя у выхода на посадку, Малдер следил, как Скалли поедает картофельные чипсы с солью и уксусом.—?Тебе всё ещё это нравится, да? —?спросил он, сморщив лоб. —?Ты всю неделю ела их на работе. Сомневаюсь, что в торговом автомате что-то осталось.Она пожала плечами, удовлетворённо жуя.—?Две недели, на самом деле. Просто на прошлой неделе тебя не было в офисе. Я ничего не могу с собой поделать. Мне очень хочется солёного.Малдер покачал головой.—?Ну, тебе лучше почистить зубы, прежде чем твои губы приблизятся ко мне.—?Как насчёт того, чтобы я просто забыла о подобных идеях на все выходные? —?Сухо ответила Скалли, насмешливо вскинув бровь.Он вздохнул, глядя на неё. У неё определённо был ПМС. Её гормоны бушевали всю последнюю неделю. Одной ночью она лежала на нём, а следующей ночью не хотела, чтобы он даже прикасался к ней. Как-то вечером он вернулся к ней домой после пробежки и застал её сидящей на диване, плачущей над концом ?Стальных магнолий?, и был потрясён, увидев Скалли в слезах из-за фильма. Он никогда раньше такого не видел. Он решил, что это, должно быть, ПМС.Вскоре после этого Малдер и Скалли поднялись на борт рейса летевшего в Лос-Анджелес, и заняли места в первом классе. Скалли сидела рядом с окном, а Малдер?— слева от неё. Наблюдая за тем, как он читает газету, глядя на его профиль, Скалли подумала о полулюксе, в котором они проведут выходные, и почувствовала, как просыпается её либидо. Она подняла руку к его предплечью, слегка проводя кончиками пальцев вверх и вниз по его коже. Малдер повернулся, чтобы посмотреть на неё, заметив лёгкий румянец на лице Скалли и её расширенные зрачки.—?Не могу дождаться, когда мы доберёмся до отеля,?— прошептала она.Малдер ухмыльнулся и кивнул.—?Хочешь вступить в клуб ?Высокой мили? [1], Скалли?Выражение её лица стало серьёзным.—?Нет.—?Ты хочешь сказать, что не хочешь заняться сексом в общественном туалете? Я в шоке. —?Он рассмеялся и вернулся к газете.Скалли закатила глаза, ухмыльнулась и обхватила руку Малдера, согнув их локти и положив ладонь на его предплечье. Затем она положила голову ему на плечо и попыталась расслабиться до конца полёта.В два часа дня по местному времени их самолёт приземлился в Международном аэропорту Лос-Анджелеса, и, проходя мимо пункта выдачи багажа к дверям прилёта, они увидели мужчину средних лет с седеющими светлыми волосами, держащего табличку с надписью ?Малдер и Скалли?. Они переглянулись, ухмыльнулись и направились к мужчине с табличкой.—?Здравствуйте,?— поздоровался он, протягивая им руку для рукопожатия. —?Роб Морган. Сегодня я буду вашим водителем.Малдер и Скалли удивлённо посмотрели на него и передали ему свой багаж. Затем они последовали за ним к чёрному лимузину, припаркованному у обочины. Роб открыл им заднюю дверь, Малдер и Скалли забрались в лимузин, затем он закрыл её за ними и положил их вещи в багажник. После того, как Роб сел на водительское сиденье, он нажал кнопку, чтобы опустить перегородку. Малдер и Скалли проследили, как она опустилась, и вскоре за рулём показался водитель.—?Мне сказали, что вы остановились в отеле ?Ритц-Карлтон?,?— сказал Роб.—?Да, всё верно,?— ответила Скалли, всё ещё удивлённая тем, что сидит на заднем сиденье лимузина.Роб кивнул.—?Хорошо. Я доставлю вас туда примерно через 20 минут. Наслаждайтесь поездкой.После этого перегородка была поднята, Малдер и Скалли откинулись на спинку сиденья и стали смотреть на город за окнами. Скалли лениво провела рукой вверх и вниз по бедру Малдера, и ему не терпелось, чтобы эти двадцать минут пролетели как можно быстрее.***Приехав в отель ?Ритц-Карлтон?, Роб выгрузил из багажника их вещи, передал их носильщику и сообщил, что вернётся в пять вечера, чтобы отвезти их на показ. Как только Малдер и Скалли зарегистрировались на стойке регистрации и получили ключи от своего номера, они поднялись на 24-й этаж и вошли в номер, где им предстояло пробыть до воскресенья.В люксе было уютное фойе с глянцевым белым шкафом, буфет с кофеваркой и баром, большая двуспальная кровать, офисная ниша в спальне с новым телевизором с плоским экраном, панорамный вид на город, горы и океан, и роскошная ванная комната с душевой кабиной, отдельной ванной и плюшевыми халатами.Забрав свою сумку с туалетными принадлежностями в ванную и поставив её на раковину, Скалли вспомнила, как Малдер пошутил в аэропорту, и закатила глаза, но всё же достала зубную щётку и пасту, чтобы быстро почистить зубы. Вернувшись в спальню, она увидела, что Малдер вешает в шкаф чехол с одеждой, и начала снимать свой чёрный пиджак.—?Хочешь присоединиться ко мне в душе? —?Спросила Скалли.Малдер повернулся и посмотрел на неё, расстёгивающую бледно-жёлтую блузку с короткими рукавами.—?Пожалуйста, возьми мой пистолет и выстрели мне в голову, если я когда-нибудь отвечу ?нет? на этот вопрос.Она улыбнулась, и в ту же секунду Малдер пересёк комнату и помог ей снять блузку. Когда пальцы Скалли поднялись к его груди, расстёгивая тёмно-синюю рубашку, губы Малдера оказались на её губах, страстно целуя её. Оставшуюся одежду они быстро сняли, направляясь в роскошную ванную.Малдер включил воду и, когда она достигла комфортной температуры, притянул Скалли ближе и поднял её на руки. В то время как им удалось довольно быстро справиться с разницей в росте в спальне, и это больше не казалось важным фактором, они всё ещё не пытались принять вместе душ, и Малдер понимал, что это может быть сложно.Он внёс Скалли в душ, страстно целуя её, пока она не задрожала от желания, а затем отпустил. Её клитор болезненно пульсировал, а из горячего центра сочилась влага. Желая его больше, чем когда-либо, Скалли подняла голову и прижала Малдера к своему телу, горячая вода текла по ним и вокруг них поднимался пар, когда его твёрдый член ткнулся ей в живот. Он застонал и захватил её губы своими. Их тела были тёплыми, влажными и прижатыми друг к другу, их сердца бешено колотились, а желание быстро превращалось в бушующий огонь.Затем Малдер намылил Скалли мылом, скользя руками по её плечам, рукам, груди и слегка округлому животу, по попке, и вниз по ногам. Ощущение мыла под руками Малдера заставило тело Скалли извиваться от удовольствия, которое было настолько сильным, что она была удивлена обострением ощущений. Вымыв её волосы шампунем, Малдер подставил Скалли под струю воды, чтобы смыть с её тела мыло.Когда она наносила кондиционер, его губы начали двигаться вниз по её телу, и когда он начал жадно посасывать её тугой розовый сосок, она подумала, что её колени сейчас подогнутся. Губы Малдера продолжали двигаться дальше вниз по её телу, пока он не опустился перед ней на колени и его пальцы не раздвинули её влажные, набухшие складки. Смыв кондиционер, Скалли запустила руки в волосы Малдера, в то время как его губы сомкнулись вокруг её набухшего клитора. Его указательный и средний пальцы проникли в её влагалище, поглаживая мягкую плоть внутри, пока он не нашёл губчатую подушечку на её передней стенке. Через несколько мгновений Малдер ощутил оргазм Скалли, которая стонала и пульсировала вокруг его пальцев.Малдер быстро встал, его член мучительно болел от желания, и поднял Скалли на руки, прижимая её к себе, пока горячая вода лилась на их тела. Он дал ей пару минут, чтобы спуститься с высоты оргазма, а затем отступил назад, чтобы прислониться к стене душа. Малдер позволил Скалли соскользнуть вниз по его телу, а затем, схватив её за попку, опустил её на свой член. Они оба застонали от удовольствия, и Скалли прижалась к нему, когда он зарычал и поцеловал её в шею. Она двигалась вместе с ним, и Малдер быстро толкался, её мышцы сжимались вокруг каждого дюйма его члена.Скалли крепко зажмурилась, чувствуя, как в её центре сжимается сладостное напряжение, и как только она услышала стоны Малдера и откровенные слова страсти, напряжение лопнуло, и она закричала в экстазе. Крики Скалли и её сжатые мышцы привели Малдера к его собственной кульминации, и его громкие стоны отразились от стен душа, когда он наполнил её своим горячим семенем. Скалли обняла Малдера за плечи, целуя его в шею и нежно лаская его. Вскоре последовало её хихиканье, и он опустил её на пол душевой. Они закончили мыться, всё время улыбаясь друг другу.***Позже Малдер вышел из ванной, одетый в смокинг, и увидел Скалли, стоящую в чёрном платье до колен, облегающем её фигуру, в чёрных туфлях на каблуках и с чёрной лентой, стягивающей волосы назад. Когда она повернулась, чтобы посмотреть на него, ему показалось, что она светится.—?Ты такая красивая,?— сказал он, пристально глядя на неё.—?Спасибо,?— ответила она, подмигнув ему. —?И ты тоже.Малдер усмехнулся, качая головой, и Скалли улыбнулась.Незадолго до пяти вечера они вышли из номера и спустились на лифте в вестибюль. После того, как водитель Роб поприветствовал их, они сели в лимузин и направились к театру Дэррила Занука в Голливуде. По прибытии они были шокированы тем, что вокруг толпились люди. Женщины в нарядных платьях и мужчины в смокингах расхаживали вокруг, а фотографы и репортёры с видеокамерами разговаривали с ними.Малдер и Скалли уставились друг на друга.—?Как насчёт того, чтобы обойти этих фотографов и прессу? —?настойчиво спросил он.—?Звучит неплохо,?— ответила она, кивая.Когда они пошли прочь от лимузина, он схватил её за руку, и они быстро прошли по красной ковровой дорожке, пока актёры останавливались, чтобы сфотографироваться.—?Никто из этих обожающих фанатов и фотографов не зовёт нас, Скалли,?— сказал Малдер с фальшивой грустью.—?Хочешь, чтобы я кричала для тебя, Малдер? —?спросила она, соблазнительно изогнув бровь.Он уставился на неё, его глаза слегка расширились, и он сжал её руку, когда почувствовал, как к его паху прилила кровь. И тут их окликнул знакомый голос.—?Агент Малдер! Агент Скалли!Они замерли и, обернувшись, увидели Уэйна Федермана и Скиннера, тоже в смокинге, рядом с Гарри Шендлингом и Теа Леони. Малдер мысленно застонал, а Скалли вздохнула. Затем они подошли к группе, стоявшей перед несколькими фотографами, где Федерман стал настаивать, чтобы они сделали несколько снимков Малдера и Скалли вместе с актёрами. После нескольких вспышек Малдер схватил Скалли за руку, и они вошли в кинотеатр.На протяжении всего фильма Малдер и Скалли обменивались острыми, саркастичными взглядами на нелепость ?Чаши Лазаря?. Она чувствовала себя всё более неловко, а он всё больше раздражался из-за вызывающего тона во всех сценах между ?Скалли? на экране и Ричардом Гиром, который играл ?Скиннера?. А потом они вдруг обнаружили, что смотрят на ?Малдера? и ?Скалли? на большом экране, целующихся в гробу. Казалось, это продолжалось целую вечность.Скалли в ужасе уставилась на экран, а потом перевела взгляд на потрясённое лицо напарника. Малдер не верил своим ушам. Ему хотелось придушить Уэйна Федермана. Этот фильм ни в коей мере, ни в какой форме не придавал никакого значения секретным материалам, и он, безусловно, изображал его партнёрство со Скалли как нечто жалкое и банальное. Этот фильм даже близко не подошёл к изображению той связи, которая была между ним и Скалли, не то чтобы Малдер действительно ожидал, что фильм сделает это. Сначала он не мог поверить, что Скиннер действительно наслаждается этим, но чем дальше шёл фильм, тем больше он в это верил.Малдер повернулся к Скалли, но даже не знал, что сказать, и опустил голову, сокрушённо вздохнув. А потом он увидел, как на экране ?Скалли? говорит ?Малдеру?, что она не отвечает ему взаимностью. Она была влюблена в ?Скиннера?. Какого хрена?—?Всё, Скалли, я больше не могу,?— громко сказал Малдер, вставая со своего места.—?Шшш, Малдер, сядь,?— ответила Скалли. Она тоже не хотела смотреть этот дерьмовый фильм, но чувствовала, что они должны, по крайней мере, выразить свою благодарность за приглашение, не говоря уже о гостиничном номере и лимузине, оставаясь на своих местах, пока фильм не закончится.После этого она беспомощно смотрела, как он уходит по проходу. Она повернула голову и увидела, что Скиннер наблюдает за ними. Он покачал головой, и Скалли слабо пожала плечами. Затем она увидела, как молодая девушка, похожая на старлетку, поцеловала Скиннера в щёку. Боже.После того, как фильм пришёл к своему нелепому, гипертрофированному выводу, когда ?Малдер? на экране признался ?Скалли?, что им гораздо лучше быть друзьями, а затем она поцеловалась с Ричардом Гиром, пока шли титры, Скалли быстро вышла из кинозала и взяла в гардеробе свою куртку. Обернувшись, она оказалась лицом к лицу с настоящим Скиннером.—?Отличный был фильм, правда? —?сказал он, ухмыляясь от уха до уха.Скалли ответила каким-то неопределённым звуком, кивнув головой.—?Что ж, я хочу, чтобы вы с агентом Малдером хорошо провели вечер,?— сказал Скиннер, открывая бумажник и вытаскивая кредитную карту, выданную ФБР. —?Возьмите это и повеселитесь.—?Спасибо, сэр,?— ответила Скалли, беря карту. Это было совершенно неожиданно.—?Вы ведь тоже остановились в ?Ритце?, верно? В каком номере? Так я смогу забрать у вас карту утром.Скалли кивнула.—?Я остановилась в номере 2442.Затем она услышала, как в кармане куртки зазвонил пейджер, и, вытащив его, увидела, что номер был из штаб-квартиры в Вашингтоне, Скиннер кивнул и ушёл, а Скалли включила сотовый и позвонила в бюро, чтобы ответить на вызов.Позже, когда она убедилась, что Малдера нигде нет в театре Дэррила Занука, Скалли начала ходить вокруг студии ?20th Century Fox?, ища его. В конце концов она нашла его сидящим на фальшивом травянистом холме кладбищенской съёмочной площадки. Он держал в руках пластиковую ?Чашу Лазаря? с попкорном и довольно угрюмо ел. Скалли ухмыльнулась, включила один из больших вращающихся вентиляторов и направила его на Малдера, он посмотрел на неё, и она отвернула его.—?Я повсюду искала тебя,?— сказала она, подходя к нему.—?Они так сильно ошиблись, Скалли,?— грустно произнёс Малдер. Он всё ещё не мог прийти в себя от того, как фильм изобразил их партнёрство. Он всё ещё хотел задушить Федермана за то, что тот написал о его любви к Скалли как о чём-то одностороннем.Она вздохнула и села рядом с ним, взяв немного попкорна.—?Я получила сообщение из бюро. Хоффман был убит сегодня ночью. Убит в собственном доме кардиналом О’Фаллоном, который затем повесился. Убийство-самоубийство.—?Это Иисус и Иуда, Скалли.—?Теперь всё кончено.Она вспомнила последние слова Хоффмана, обращённые к ней и Малдеру: ?Я знаю, вы думаете, что я сошёл с ума, но любой, кто видел правду, считается сумасшедшим. Ты прекрасно это знаешь, Фокс. А ты, Дана… поскольку ты использовала свою веру как нож, чтобы вырезать моё сердце, именно тебе я оставляю своё сердце на хранение.? Скалли задалась вопросом, что же произошло за последние 16 месяцев, что вдруг заставило О’Фаллона убить Хоффмана сейчас. Может быть, это было осознание того, что этот ужасный фильм выходит на экраны.Малдер покачал головой.—?Нет, нет, это только начало. Хоффман и О’Фаллон были такими сложными, несовершенными, прекрасными людьми, а теперь их будут помнить только в качестве шуток из-за этого фильма. Персонаж, основанный на О’Фаллоне, указан в титрах как ?понтифик-курильщик? [2]. Разве это не глупо?Скалли слегка удивлённо кивнула.—?Довольно глупо.—?Да, а как же мы? Как теперь из-за этого фильма будут помнить нас?—?Ну, будем надеяться, что фильм не слишком разойдётся. —?Последнее, в чём она нуждалась, это получать на автоответчике недоумённые сообщения от членов семьи и друзей об этом проклятом фильме, очень похожие на сообщения, которые она получала всю неделю о своём появлении в ?Копах?. Она чувствовала себя униженной.—?А как насчёт мёртвых людей, которые навеки замолчали и больше не могут рассказывать свои истории? —?Спросил Малдер. —?Им всем придётся полагаться на Голливуд, чтобы показать будущему, как мы жили, и всё это станет… упрощённым и тривиальным, а курильщик-понтифик станет таким же пластичным и бессмысленным, как эта дурацкая пластмассовая чаша Лазаря.Скалли это позабавило, и она подумала, что Малдер слишком много об этом думает.—?Я думаю, что мёртвым всё равно, что о них думают. Надеюсь, мы сможем придерживаться той же позиции. —?Подавив смешок, она улыбнулась ему. —?Ты ведь понимаешь, что здесь нет настоящих мертвецов, верно? Что это съёмочная площадка?—?Мёртвые повсюду, Скалли.—?Ну что ж, мы живы. И мы относительно молоды. И Скиннер был так доволен фильмом…Малдер бросил на неё косой взгляд.—?Держу пари, так оно и было.Скалли предпочла проигнорировать это замечание.—?…что дал нам кредитную карту бюро, чтобы мы могли воспользоваться ею сегодня вечером.Она показала ему кредитку и начала хихикать. Малдер улыбнулся ей.—?Пойдём,?— сказала она, сжимая его бицепс.Поднявшись, Скалли всё ещё держала Малдера за руку, и они сбежали по крутому склону холма к тропинке и направились к выходу.Скалли подумала, что у неё есть хорошая идея насчёт того, что так сильно раздражало его в фильме.—?Малдер, мне нужно кое в чём признаться.—?В чём? —?спросил он.—?Я влюблена в помощника директора Уолтера Скиннера.Они оба рассмеялись, и Малдер поставил полупустую чашку с попкорном на голову маленькой статуи.—?О… я тоже,?— сказал он.Скалли потянулась, чтобы взять Малдера за руку, и он взял её руку в свою ладонь. Затем они вышли на залитый лунным светом задний план съёмочной площадки.***Малдер всё ещё держал Скалли за руку, когда они подошли к своему лимузину, припаркованному перед кинотеатром, и отпустил её только для того, чтобы сесть на заднее сиденье машины, когда Роб открыл перед ними дверцу. Малдер скользнул на заднее сиденье рядом со Скалли, и она снова вытащила кредитку.—?Итак, Малдер, куда мы собираемся их потратить? —?спросила она, озорно блеснув глазами.—?Ты голодна, Скалли?Она энергично закивала.—?Я умираю с голоду.Он улыбнулся и повернулся к водителю.—?Эй, Роб. Мы хотим поужинать. В каком-нибудь особенном месте.—?Я знаю такое место, сэр. —?Водитель ухмыльнулся им и поднял перегородку.Скалли прижалась к Малдеру и обняла его за талию.—?Тебе очень идёт этот смокинг.Он ухмыльнулся, чувствуя себя немного смущённым. Обняв её за плечи, он притянул её ещё ближе к себе. Скалли действительно выглядела сегодня прекрасно. Она всегда была красива, но ему казалось, что сегодня она выглядит особенно сногсшибательно. Он улыбнулся сиянию, исходящему от её лица, а затем наклонил голову, чтобы прижаться губами к её губам, и они оба удовлетворённо вздохнули.Пятнадцать минут спустя они уже ехали по Голливудскому бульвару и остановились у задней двери ?The Musso & Frank Grill?. Водитель выскочил из машины и, обойдя её, открыл дверцу, помогая Скалли выйти. После того, как Малдер вышел на тротуар, Роб кивнул и сказал:—?Я буду стоять здесь на парковке, когда вы будете готовы ехать. Вы двое, дети, развлекайтесь.—?Спасибо,?— усмехнулся Малдер, прежде чем схватить Скалли за руку, переплести их пальцы и направиться к двери ресторана.Внутри ресторана их встретили декором и атмосферой, которые, казалось, были взяты прямо из Золотого Века Голливуда. Малдер и Скалли смогли сесть за отдельный угловой столик, и вскоре появился официант. Он был одет в чёрные брюки и красный пиджак с чёрными лацканами, а поверх белой рубашки на пуговицах был надет чёрный галстук-бабочка, волосы его были такими же белыми, как рубашка, а оправы очков?— такими же чёрными, как костюм.—?Здравствуйте, меня зовут Луи, и я буду вашим официантом,?— улыбнулся он, подмигнув Малдеру и Скалли. —?Моя работа?— сделать так, чтобы сегодня вечером вы почувствовали себя голливудскими звёздами, даже если это не так.Скалли он сразу понравился. В нём было что-то очень отеческое.—?Итак, что я могу предложить вам выпить? —?Спросил Луи.Малдер открыл было рот, но Скалли перебила его, мило улыбнувшись официанту.—?Мы возьмём самую дорогую бутылку шампанского, чем холоднее, тем лучше.—?Понял,?— ответил Луи и ушёл.—?Не могу дождаться, когда Скиннер увидит этот счёт,?— усмехнулся Малдер.Скалли усмехнулась, кивнула и взяла меню.—?Ты планируешь взять самое дорогое блюдо?—?О, готов поспорить на свою задницу, что так оно и будет,?— ответил он и Скалли рассмеялась.Через несколько минут Луи вернулся с шампанским и мастерски откупорил бутылку, прежде чем налить немного в хрустальный бокал и вручить его Скалли, чтобы она попробовала.—?Это чудесно,?— сказала она. После этого Луи наполнил её бокал и сделал то же самое для Малдера.—?У вас в меню ведь нет тофурки [3], верно? —?спросил он Луи.Скалли фыркнула, когда официант в замешательстве посмотрел на Малдера.—?Понятия не имею, что это такое, сэр,?— ответил Луи.—?Это хорошо,?— сказал Малдер. —?Мне уже нравится это место.После этого официант принял их заказ, Скалли выбрала жареный хвост омара, а Малдер заказал филе миньон.Скалли покачала головой, глядя на своего напарника.—?Я не могу тебя никуда отвести.Он ухмыльнулся ей, скользнув левой рукой по столу, чтобы поиграть с её пальцами.После того, как Малдер съел французский луковый суп, а Скалли 20-долларовый салат из латука, авокадо и артишоковых сердечек, а также выпив ещё шампанского, они уже чувствовали себя довольно разогретыми к тому времени, когда их закуски были поданы к столу. Пока они ели, правая нога Скалли выскользнула из туфли и упёрлась в икру Малдера. К концу ужина они выпили всю бутылку шампанского и теперь наслаждались горячим кофе.—?Ты всё ещё любишь Скиннера? —?спросил Малдер.—?А ты? —?Ответила Скалли, ухмыляясь.Пока они смотрели друг на друга, потягивая кофе, Малдер поднёс её руку к губам и поцеловал костяшки её пальцев, прежде чем повернуть её руку и прижаться губами к её ладони. Скалли вздохнула.—?В этом проклятом фильме всё пошло наперекосяк,?— прошептал он.Они снова встретились глазами, пристально глядя друг на друга, а потом Скалли тихо сказала:—?Поехали отсюда.***Расплатившись кредитной картой бюро, они вышли через заднюю дверь на парковку. Через 10 минут езды на лимузине они припарковались перед ?La Brava?, старинным баром в стиле сухого закона. Как только они вышли из лимузина, швейцар пропустил Малдера и Скалли внутрь, а затем они поднялись по лестнице в крошечную комнату с письменным столом и шкафом. Сидевшая за стойкой хозяйка взяла у Скалли куртку и открыла дверцы стенного шкафа ведущие в тускло освещённый ?La Brava?. Когда они вошли в двери, Малдеру и Скалли показалось, что они попали в Гавану, на Кубу, наполненную запахом рома и сигар, а также живым оркестром и сексуальными танцовщицами.Поднявшись ещё по одной лестнице на второй этаж ?La Brava? и воспользовавшись кредитной картой Скиннера, чтобы заказать ещё одну дорогую бутылку шампанского, они расположились за маленьким круглым столиком в углу, который располагался рядом с перилами и открывал вид на нижний этаж с живым кубинским оркестром и танцорами. Официант принёс бутылку шампанского в серебряном ведёрке со льдом и два бокала и поставил их на стол.Малдер и Скалли провели следующий час, попивая шампанское и наблюдая за оркестром. Когда она обняла его за талию, а он наклонил голову, чтобы завладеть её губами и страстно поцеловать, ему почти захотелось, чтобы Скиннер и Федерман прошли мимо и увидели их. Это послужило бы этим мерзавцам хорошим уроком.—?Ты всё ещё любишь Скиннера? —?Прошептал Малдер.—?Возможно, но я думаю, что меня можно переубедить,?— ответила Скалли, её голубые глаза потемнели, когда она посмотрела на него.Он слегка коснулся губами её губ.—?Я хочу провести остаток ночи, переубеждая тебя.Вскоре после этого Малдер и Скалли снова сидели на заднем сиденье лимузина.—?Куда теперь? —?спросил водитель. —?Как насчёт десерта?—?Десерт в отеле, Роб,?— ответила Скалли.Роб кивнул и поднял перегородку между ними.—?Мне хочется чего-нибудь сладкого,?— прошептала Скалли, обнимая Малдера за талию.Он повернул к ней лицо, и их дыхание смешалось. Скалли смотрела на его губы, когда он поднял руку, чтобы провести по чёрной ленте в её волосах. Он никогда не видел её в чём-то столь… девичьем.—?Мне это очень нравится,?— прошептал Малдер, когда его пальцы скользнули по повязке через её шелковистые волосы к мягкой коже на затылке. Затем он уткнулся носом в её щёку, и она закрыла глаза.—?Малдер… —?выдохнула она.Когда его нос коснулся уголка её рта, он прошептал:—?Ты такая нежная, Скалли.Малдер прижался к ней губами, и она уставилась на одну из вен, пульсирующих на его шее. Скалли прижалась к ней губами, и он тихо застонал, когда его пальцы начали поглаживать её затылок. Когда водитель резко повернул, Скалли скользнула к Малдеру, и он обнял её, поглаживая её спину, пока она ласкала его шею.—?Ты всё ещё любишь Скиннера? —?прошептал он.—?А ты как думаешь? —?спросила она.Через несколько минут они прибыли в отель, поднялись на 24-й этаж и вошли в свой номер. За окном сиял Лос-Анджелес, заливая спальню мягким тусклым светом. Малдер медленно расстегнул молнию на чёрном платье Скалли, и оно упало на пол у кровати. Он посмотрел на её чёрный кружевной бюстгальтер, чёрные стринги и подвязки, поддерживающие чулки до бёдер. Скалли сняла с него галстук-бабочку, расстегнула рубашку, и стянула её с его плеч и рук вместе с пиджаком. Затем руки Скалли потянулись к его брюкам, и вскоре они тоже упали на пол рядом с кроватью, когда его руки медленно скользнули ей за спину и расстегнули лифчик.Его взгляд медленно скользил по ней, и она не смогла удержаться от того, чтобы не начать рассматривать его так же пристально, как и он её. Тело Малдера было великолепно, оно излучало энергию и жизненную силу. Исчезли все признаки того, что всего несколько недель назад он был на пороге смерти.Скалли забралась на кровать, пятясь назад, пока её голова не коснулась подушки, сняла чёрную повязку и положила её на столик. Малдер вскоре последовал следом и навис над ней. Они чувствовали тепло между ними, живое и пульсирующее. Затем его руки легли на неё, поглаживая, сжимая и лаская её нежную плоть. Малдер осыпал поцелуями её губы, шею и плечо. Его руки разминали её бёдра и ласкали икры, когда она подняла ноги вокруг его талии.Малдер скользнул вниз по её телу, пока не остановился у её ног, и Скалли приподнялась на локтях, чтобы посмотреть на него. Он дотянулся до её обнажённого бедра и расстегнул подвязку, скатывая чулок вниз по ноге. Затем он проделал то же самое с другой её ногой. Малдер начал ласкать её лодыжки кончиками пальцев, усиливая давление по мере того, как двигался вверх по её икрам. Скалли застонала от восхищения.Затем его руки двинулись вверх к её бёдрам, его губы последовали за ними, и его язык ласкал её обнажённую плоть в чувственных узорах. Малдер продолжал эту сладкую пытку на другом её бедре, пока Скалли не начала безудержно хныкать. Горячее, влажное желание скапливалось в её центре, а клитор бешено пульсировал.Скалли выгнулась ему навстречу и притянула губы Малдера к своим, страстно целуя. Затем он отстранился и поцеловал её за ухом и вниз по шее, пока не добрался до её грудей, отдавая каждой своё восхищённое внимание, когда он ласкал, лизал и сосал её розовые соски, пока она извивалась под ним.Малдер ухмыльнулся, уткнувшись в её мягкий, слегка округлый живот, и начал рисовать на нём фигуры языком. Вскоре Скалли поняла, что он пишет слова, но она смогла разобрать только одно, и это единственное слово было всем, что ей действительно нужно было знать.У неё в ушах застучала кровь, когда Малдер просунул большие пальцы под чёрные стринги на её бёдрах и спустил их вниз по её ногам.—?Да… —?выдохнула Скалли, в предвкушении выгибая спину. —?О, да…Он взял её ногу в свои руки и проложил дорожку поцелуев от лодыжки до нежной кожи под коленом. Малдер продолжал целовать и посасывать её мягкую плоть. Скалли вздрогнула от тёплого, влажного прикосновения его губ к её коже и раздвинула ноги, предоставляя ему доступ. Он удовлетворённо хмыкнул, когда запах её возбуждения заполнил его ноздри, вызывая лёгкое головокружение.Малдер расположился между её ног, проведя языком по её влажной щели, в то время как её руки вцепились в одеяло по обе стороны от неё. Скалли слышала и чувствовала, как Малдер застонал от восторга, продолжая ласкать языком её набухшие складки, кружа вокруг её входа и проникая внутрь. Скалли застонала, когда его язык нашёл то место, в котором она больше всего хотела, чтобы он был, нажимая на её набухший комочек нервов и обводя его своим языком.—?Восхитительно,?— прошептал он.Скалли почувствовала, как сладостное напряжение скручивается в спираль, как волна горячего желания поднимается от живота к бёдрам. Она почувствовала, как напряглись её стенки, когда пальцы Малдера снова и снова входили в неё. С каждым толчком его руки и прикосновением его языка к её клитору, приятные ощущения становились сильнее и пульсировали по мере того, как напряжение сжималось всё сильнее, чтобы высвободиться. Когда губы Малдера сомкнулись вокруг её клитора, сильно посасывая и царапая его зубами, она выкрикнула его имя, и её бёдра прижались к нему, когда она испытала оргазм.—?Я же говорила, что буду кричать для тебя,?— прошептала Скалли.Он усмехнулся, а затем прошёлся поцелуями от её пульсирующего центра вверх по животу, по выпуклостям грудей, по ключицам, по шее, прежде чем приземлиться на месте назначения. Малдер наклонил голову, чтобы завладеть губами Скалли, и она обхватила его руками и ногами, притягивая к себе.—?Ты всё ещё любишь Скиннера? —?прошептал он с диким выражением в глазах.—?Нет,?— ответила она, качая головой.Малдер пристально посмотрел на неё.—?В кого ты влюблена?Скалли ответила ему таким же пристальным взглядом.—?В тебя.Он зарычал, опустив голову, чтобы прикусить её шею, и, схватив свой член, вошёл в неё по самое основание. Тугой, влажный жар её влагалища приветствовал его, и её мышцы сжались вокруг него. Скалли приподняла бёдра, сгибая колени выше и меняя угол его проникновения, и вскрикнула, когда он вошёл с глубоким толчком. Она была на грани очередного интенсивного оргазма.—?Малдер… —?всхлипнула она. —?Боже, Малдер…Всё, что он мог сделать, это простонать её имя в ответ, когда он вошёл сильнее, быстрее, глубже, чувствуя, как её внутренние стенки сжимаются вокруг него. Когда Скалли начала громко стонать и кричать, мозг Малдера затуманился, и он зажмурился от сильного давления, которое внезапно сжало его твёрдый член.—?Я чертовски сильно люблю тебя,?— простонал Малдер в ухо Скалли, прежде чем резкий, животный и гортанный крик вырвался из его горла, и его тело содрогнулось. Интенсивный жар и возбуждение от оргазма Скалли превратили электрические разряды, пробегающие по его паху, в приливную волну удовольствия, и он жёстко кончил, его освобождение запульсировало внутри неё.Измученные. Восхищённые. Они безвольно лежали на матрасе бок о бок, тяжело дыша. Вскоре последовало хихиканье Скалли, и Малдер с улыбкой посмотрел на неё. Их правда была намного лучше, чем вымысел, и он почувствовал прилив защитных чувств, внезапно обрадовавшись, что фильм всё неправильно понял, полагая, что это не должно принадлежать посторонним людям, знание правды, которая лежит между ними.***На следующее утро резкий телефонный звонок пробудил Малдера от глубокого сна. Он застонал и потянулся к телефону на прикроватном столике, заметив, что часы показывают 7:53 утра.—?Алло? —?сонно произнёс он.—?Агент Малдер? —?Это был Скиннер, и голос его звучал слегка удивлённо. —?Должно быть, я неправильно назвал номер. Я думал, в номере 2442 живёт Скалли.Малдер вздохнул.—?Она здесь. Минутку. —?Он толкнул Скалли, и она застонала, забирая у него трубку.—?Алло?Скиннер откашлялся.—?Хм… Агент Скалли. Мой самолёт вылетает в Вашингтон через несколько часов, но я позавтракаю здесь с Уэйном Федерманом, прежде чем отправлюсь в аэропорт. Мне нужно забрать у вас кредитную карту, прежде чем я уеду.—?Скажи Скинмену, что мой фонарик больше,?— проворчал Малдер.Скалли поспешно прикрыла трубку ладонью и толкнула его локтем, прежде чем ответить.—?Э-э, да, сэр. Просто зайдите ко мне, когда будете уходить, и я отдам её вам.Через полчаса в дверь их номера постучали. Малдер и Скалли уставились друг на друга.—?Кто хочет встать с постели и отдать ему кредитку? —?спросил он.Скалли застонала и натянула одеяло на голову. Прошлой ночью она выпила слишком много шампанского.—?Думаю, это означает, что это сделаю я,?— усмехнулся Малдер, прежде чем встать с кровати. Затем он достал из сумки серые пижамные штаны, а из кармана куртки Скалли?— кредитную карту бюро и направился к двери гостиничного номера, когда Скиннер снова постучал.Малдер открыл дверь и провёл рукой по волосам. Скиннер и Федерман замерли, уставившись на него. Скалли вскочила с кровати, зная, что её боссу понадобятся квитанции по кредитной карте, и пошла за ними.—?Э-э… карта у тебя? —?Спросил Скиннер, глядя поверх Малдера.Он кивнул, протягивая Скиннеру кредитку. Скалли подошла к нему сзади, и он повернулся к ней лицом, когда она протянула Скиннеру квитанции. На ней была только его чёрная футболка, которую она вытащила из сумки.—?Спасибо, нам было очень весело,?— сказала она, прежде чем повернуться и отойти от двери, чтобы вернуться в постель.Малдер повернулся к двум мужчинам, стоявшим в коридоре, и они уставились друг на друга. Затем он ухмыльнулся, закрывая дверь перед потерявшим дар речи Скиннером и молчаливым Федерманом._______________________________________________________________________[1] Mile High Club, или клуб ?Высокой мили??— неофициальное объединение людей, вступавших в сексуальный контакт на борту летящего самолета. Основателем Mile High Club считается пилот и инженер Лоуренс Сперри, тот самый, который изобрел автопилот. У клуба ?Высокой мили? есть официальный сайт (на английском языке), где помимо пикантных, а иногда и довольно забавных, историй можно прочитать подробную инструкцию, как стать членом клуба. Там прописано, в том числе, важное правило: на момент сексуального контакта ваш самолет должен находиться на высоте как минимум одной мили?— 5,280 футов (или 1600 метров) над землей.[2] Понтифик (лат. pontifex?— ?возглавляющий?)?— глава католической церкви; первосвященник, папа.[3] Тофурки?— это искусственная индейка, заменитель мяса в виде буханки или запеканки из вегетарианского белка, обычно приготовленный из тофу или сейтана с начинкой из зерен или хлеба, приправленный бульоном и приправленный травами и специями.