48. ?Ты должен осмелиться мечтать, но ничто не заменит упорства, тяжелого труда и командной работы.? (1/1)

Coldplay?— ?Fix You?Когда ты стараешься изо всех сил, но у тебя ничего не получается,Когда ты получаешь то, чего хочешь, но не то, что тебе нужно,Когда ты настолько переутомился, что не в состоянии уснуть,Значит, у тебя полоса неудач…Слёзы струятся по твоим щекам…Когда ты теряешь что-то незаменимое,Когда ты безответно любишь кого-то,Может ли что-то быть хуже?..Огни приведут тебя домойИ зажгут тебя изнутри?—Я попытаюсь вылечить тебя…Ты витаешь высоко в облаках или ходишь, потупив взгляд,Когда ты влюблён по уши, ты не в состоянии справиться с собой.Но если ты никогда этого не испытаешь, ты никогда не узнаешь,На что способен…Огни приведут тебя домойИ зажгут тебя изнутри?—Я попытаюсь вылечить тебя…Слёзы струятся по твоим щекам…Когда ты теряешь что-то незаменимое,Слёзы струятся по твоим щекам…И я…Слёзы струятся по твоим щекам…Обещаю тебе, я буду учиться на своих ошибках…Слёзы струятся по твоим щекам…И я…Огни приведут тебя домойИ зажгут тебя изнутри?—Я попытаюсь вылечить тебя…В начале пятого утра во вторник, 7 декабря, у Малдера зазвонил телефон. Он услышал его и подумал, что, возможно, если не обращать на него внимания, он исчезнет. Но не тут-то было. Он потянулся к прикроватному столику и снял трубку радиотелефона. Скалли открыла глаза и застонала, прежде чем повернуться и лечь на другой бок, повернувшись к нему спиной.—?Алло? —?сонно ответил он.—?Агент Малдер? —?раздался знакомый голос, но он не мог вспомнить кто это.Он вздохнул.—?Да. Кто говорит?—?Это агент Сэм Коул из департамента внутренних расследований.Через мгновение его усталый мозг восстановил связь, и он понял, с кем разговаривает. Он не был уверен, предпочтёт ли он, чтобы это был личный звонок или связанный с работой.—?Чем могу быть полезен, агент Коул?Агент Коул прочистил горло.—?Я работаю над делом, и оно довольно жестокое. Я уверен, ты слышал о хирурге из Силвер-Спринг?Малдер почувствовал, как его желудок скрутило в узел. О, нет. Боже, нет. Почему? Почему?—?Да, конечно, слышал.—?Ну, мы не смогли поймать этого парня, и теперь пропали ещё две женщины. Мы не хотим найти их так, как нашли остальных.—?Подожди,?— попросил Малдер. Он посмотрел на Скалли, которая, казалось, снова заснула, и вздохнул. Он сел, тихо встал с кровати, вышел из спальни и направился в гостиную. —?Ладно,?— сказал он, усаживаясь на диван. Он точно знал, почему ему позвонили, но всё ещё надеялся, что ошибается. —?Так зачем ты мне звонишь?—?Мне нужен профайлер,?— ответил агент Коул.—?В отделе поведенческих наук их полно,?— заметил Малдер, и этот проблеск надежды погас.Агент Коул помолчал.—?Да, я знаю. Это дело хранится в Куантико уже девять месяцев. И у нас всё ещё нет подозреваемых.—?Сейчас не самое подходящее время, агент Коул,?— ответил он. —?В конце концов они его раскроют.Тишина.—?Агент Малдер, одиннадцать женщин мертвы, изнасилованы и замучены. Ещё двое пропали без вести. Я действительно не хочу умолять, но не могли бы вы нам помочь?Как он мог сказать ?нет??—?Ладно,?— выдохнул Малдер.Агент Коул вздохнул.—?Я должен сказать, что для меня большое облегчение, что вы с агентом Скалли берётесь за это дело.—?Агент Скалли не будет этим заниматься.—?Почему? —?Удивлённо спросил агент Коул.—?Потому что я не привлекаю агента Скалли к работе по поведенческому анализу. Это работа для одного человека.Агент Коул колебался.—?Мы бы чувствовали себя намного увереннее, если бы вы работали в команде. Я отправил запрос в Куантико, чтобы агент Скалли произвела все будущие вскрытия, если, не дай Бог, они понадобятся. Но к тому времени, как мы поймаем этого психа, они, скорее всего, понадобятся.—?Агент Скалли не будет этим заниматься,?— безапелляционно повторил Малдер. —?И она не будет проводить никаких вскрытий, агент Коул. Когда и где я вам нужен?Тишина.—?Как можно скорее. Силвер-Спринг, Мэриленд. Полицейское управление округа Монтгомери. Пайни-Бранч роуд.—?Я буду там,?— пообещал он, прежде чем повесить трубку.Малдер почувствовал, как в животе нарастает тошнотворное ощущение. Это будет очень плохо. Действительно плохо. И он это знал. Он поднялся с дивана. Он сказал агенту Коулу правду. Работа над криминальным профилем была делом одиноким. По крайней мере, для него так было всегда. Он знал, что ему предстоит погрузиться в больное, тёмное сознание злобного психопата. Конечно, он мог бы привести туда людей. Но он никогда этого не делал, и он не собирался начинать со своей напарницы. Он хотел держать как можно больше тьмы и зла подальше от неё, а не приближать их к ней.Войдя в спальню и посмотрев на мирно спящую Скалли, он почувствовал неописуемую слабость. Он собирался отгородиться от неё, замкнуться и жить в своей голове, пока это дело не будет раскрыто. Он не остановится, пока всё не закончится. Но ей нужно было, чтобы он был рядом. Когда он сказал агенту Коулу, что сейчас неподходящее время, он имел в виду именно это. Перенос эмбрионов был назначен на пятницу, и это только в том случае, если к тому времени будут здоровые эмбрионы. Скалли в любом случае понадобится его присутствие. И Малдер знал, что его там не будет.***Скалли проснулась в шесть утра и обнаружила, что Малдера нет рядом. Когда она встала и огляделась, то обнаружила, что в квартире его тоже нет. Вернувшись в спальню, она заметила записку на прикроватном столике.?Меня вызвали в Силвер-Спринг. Не знаю, когда вернусь. Я позвоню тебе в офис позже.?Скалли уставилась на записку. Не знает, когда вернётся? Сначала она подумала, что он имел в виду только то, в какое время сегодня, но потом начала понимать, что он может иметь в виду бесконечность. Она вздохнула и отправилась домой, чтобы подготовиться к работе. Встав на весы, она увидела, что набрала три фунта, и застонала. Гормональное лечение делало её всё более несчастной. Последние несколько дней она была угрюмой и раздражительной, и та ночь в Колледж-Парке совсем не помогла. Кроме того, помимо ужасного настроения и лишнего веса, её мучили головные боли, а также боль от инъекций прогестерона. За последние пару дней она достаточно часто нетерпеливо огрызалась на Малдера, чтобы заставить его прекратить любые попытки завязать разговор или заняться сексом. Но он всё равно оставался рядом и давал знать о своём присутствии, даже если она не хотела находиться с ним в одной комнате. Он даже попросил её остаться у него на ночь, прекрасно зная, что она в отвратительном настроении и никакого секса не будет. Она надеялась, что Малдер не жалеет о том, что ввязался в этот процесс ЭКО, и что она ему не надоест. Это было совсем не то, что в первый раз.Она оделась и собралась на работу, а затем в 9:00 утра покинула Джорджтаун и направилась в Гувер Билдинг в центре Вашингтона.—?Скалли.—?Привет, это я,?— ответил Малдер.—?Привет! —?ответила она, улыбаясь, и при звуке его голоса в животе у неё запорхали бабочки.—?Как ты? —?осторожно спросил он.Скалли помолчала. Он явно пытался понять, в каком она настроении.—?Как я? Как ты, Малдер? Что случилось в Мэриленде?Он вздохнул.—?Хирург из Силвер-Спринг.Она поморщилась. Это было во всех новостях в течение нескольких месяцев. А потом она вздохнула. Она ненавидела то, как Малдер уходил в себя и становился замкнутым всякий раз, когда работал над подобными делами. К счастью, их обычно было немного и они попадались довольно редко.—?С тобой всё в порядке, Малдер? —?тихо спросила она.—?Да, Скалли, я в порядке. Просто… —?он вздохнул. —?Это ужасно.—?Расскажи мне об этом.Тишина.—?Я… э-э… мне пора, Скалли. Меня зовут. Я перезвоню тебе позже. —?Малдер повесил трубку, не дожидаясь ответа.Она вздохнула, а затем оглядела пустой офис в подвале, задаваясь вопросом, когда вернётся её напарник.В пятницу утром, 10 декабря, как только она вошла в подвальный офис, ей позвонили на мобильный.—?Скалли.—?Дана? Это доктор Паренти.Она замерла, её желудок скрутило в узел. Она пыталась не думать об этом телефонном звонке всю неделю, но без Малдера казалось невозможным отвлечься от собственных мыслей.Она не видела его с тех пор, как заснула в понедельник вечером. Он целыми днями работал в Силвер-Спринг, а потом, как она думала, поздно ночью возвращался домой. Или, может быть, он подыскал мотель в Силвер-Спринг. Этого она не знала. Она беспокоилась о нём, задаваясь вопросом, бережёт ли он себя. Она знала, что у него была склонность отказываться и от еды, и от сна, когда он был одержим делом. Она хотела съездить в Силвер-Спринг, чтобы проведать его, но у неё было острое предчувствие, что ему это не понравится, и поэтому она держалась подальше. Малдер звонил ей только раз в день, и всякий раз, когда она просила его разделить с ней свою ношу, он находил какой-нибудь предлог, чтобы положить трубку.—?Здравствуйте, доктор Паренти.—?Дана, у меня для вас хорошие новости.Её глаза расширились. О, боже.—?Правда?—?Да, правда. Из 10 яйцеклеток, которые мы оплодотворили, две стали здоровыми бластоцистами.—?Боже,?— выдохнула она. Она не могла в это поверить.—?Итак, если вы приедете сегодня вечером, когда закончите работу, мы можем провести ЭКО. Моя последняя встреча назначена на 18:15. Так что, я смогу принять вас в 19:00.Она испытывала слишком много эмоций одновременно.—?Да, я приеду.—?Отлично, увидимся позже,?— ответил доктор Паренти, прежде чем повесить трубку.Скалли должна была сказать об этом Малдеру прямо сейчас. Она позвонила ему на мобильный, но он сразу переключился на голосовую почту. Она не хотела оставлять эту новость в сообщении. На самом деле ей хотелось поговорить с ним с глазу на глаз. Она села за стол, раздумывая, стоит ли ей ехать в Силвер-Спринг.***В пятницу днём Малдера можно было найти склонившимся над столом в одной из комнат для допросов в полицейском управлении округа Монтгомери. Перед ним лежали фотографии с места преступления, свидетельские показания тех, кто нашёл тела жертв, записные книжки и карманные календари, принадлежащие жертвам, и интервью с теми, кто видел их в последний раз живыми, интервью с семьями жертв, друзьями и коллегами, а также отчёты о вскрытии. Агент Сэм Коул вошёл в комнату и сел за стол напротив Малдера.—?Ну, как продвигается дело?Он вздохнул.—?Медленно.—?Ну, к счастью, у нас есть на что опереться: мужчина, возрастом от 35 до 45 лет, с явной ненавистью к женщинам, глубоко укоренившимся гневом, безработный или на низкооплачиваемой работе, также у него отсутствует образование после средней школы.Малдер оторвал взгляд от стола и посмотрел на агента Коула.—?Это выяснили в Куантико, а не я.Он кивнул.—?Но… вы согласны с этим профилем?—?Почти во всём,?— кивнул Малдер. —?Насчёт образования я не уверен. Есть вероятность, что этот парень высокообразован.—?Что заставляет вас так думать? —?Спросил агент Коул.—?Например, прозвище ?хирург?. Он слишком совершенен, слишком точен. Он знает, что делает.Агент Коул задумался.—?Но разве высокообразованные люди не менее склонны совершать насильственные преступления?—?Да,?— ответил Малдер, вздыхая и потирая глаза.Он не спал уже два дня и был в полном отчаянии от этого дела. Он не мог получить ясного представления о преступнике, которого они искали, не мог понять, что он будет делать дальше. Двух пропавших женщин так и не нашли. Он знал, что с каждым часом они всё больше страдают и приближаются к смерти. Он должен был остановить это. Он должен был спасти их. Но он не мог сложить кусочки вместе. Все одиннадцать жертв были разного возраста, расы, телосложения, с разным цветом волос и глаз. Некоторые были замужем и имели детей, некоторые были одиноки. У этих женщин не было ничего общего. Они посещали разные церкви, ходили к разным врачам, в разные общественные центры. У матерей не было детей, посещающих одну и ту же школу. У женщин было несколько общих черт: все они были финансово благополучны, у них были домашние животные, и у них была работа. Но никто из этих женщин не работал в одной компании или даже на одной улице. У них не было общего ветеринара. Никто из них не пользовался одним и тем же банком. Он был в растерянности. Но он чувствовал, что все фрагменты лежат на поверхности, он просто не может установить связь.—?Ну, тогда я не вижу, как это может сочетаться с остальной частью профиля,?— ответил агент Коул.Он посмотрел на него.—?Почему? Образованные люди могут быть безработными или получать низкую зарплату и чувствовать себя недооценёнными.Агент Коул кивнул.—?Вы правы.В этот момент в комнату ворвалась его напарница, агент Сара Брюэр.—?Нашли Пег Фланниган.Оба агента уставились на мрачное выражение лица агента Брюэр. Малдер почувствовал, как его желудок сжался.***Скалли припарковала машину на Джессап-Блэр драйв в Силвер-Спринг, штат Мэриленд. Телефонный звонок Скиннеру, когда она ехала на север, дал ей знать, что Малдер был со следственной группой в парке Джессап-Блэр. Скалли вздохнула, когда Скиннер сообщил ей эту информацию. Это значит, что нашлась жертва номер 12. Скалли пробиралась через ограждение из полицейской ленты, показывая свой значок ФБР, чтобы получить доступ, и прошла по дорожке, пока не увидела толпу сотрудников правоохранительных органов и скорой помощи. Она также видела, как несколько полицейских разговаривали с парой свидетелей, вероятно, тех, кто сначала нашёл тело, а затем увидел, как одного из них сильно стошнило. Скалли закрыла глаза и покачала головой. Она догадывалась, на какой ужас они наткнулись.Скалли оглядела толпу в поисках Малдера. Боже, как же она соскучилась по нему! И это её несколько раздражало. Прошло всего несколько дней, не так уж и много, но она явилась на место преступления только для того, чтобы увидеть мужчину. Боже. Она могла бы просто оставить сообщение для Малдера, сообщив ему, что они должны быть у доктора Паренти в 19:00. Но она хотела его увидеть. Она даже несколько раз предлагала приехать сюда, чтобы помочь ему, разделить с ним ношу. Но он отказался, сказав: ?Скалли, ты же знаешь, что я должен работать один, когда делаю это. Ты знаешь, каким я бываю, когда занимаюсь подобными вещами. Это не очень хорошая идея.? Именно по этой причине она не хотела, чтобы он работал один. Но она думала, что он, по крайней мере, будет приходить домой ночью, что она, по крайней мере, сможет увидеть его, поговорить с ним, спать рядом с ним. Но каждый вечер она ложилась спать одна, а он так и не появлялся. Скалли замерла, недоумевая, почему она думала о своей квартире в контексте возвращения Малдера домой. Она отогнала эту мысль, прежде чем смогла сосредоточиться на ней.Затем Скалли заметила Малдера, который разговаривал со специальными агентами Коулом и Брюэр, нахмурившись и опустив плечи в знак поражения. Они стояли в нескольких футах от тела, которое было скрыто из виду бригадой криминалистов. Она вздохнула и направилась к ним. Когда она была всего в нескольких футах от него, агент Коул обернулся и увидел её, широко улыбнувшись. Скалли показалось странным, что не Малдер первым заметил её присутствие.—?Агент Скалли! —?Воскликнул агент Коул. —?Какой приятный сюрприз!Агент Брюэр искоса взглянула на него. Малдер повернул голову и увидел приближающуюся Скалли, его глаза расширились, и он уставился на неё.—?Какого чёрта ты здесь делаешь, Скалли? —?Спросил Малдер, вставая между Скалли и агентами Коулом и Брюэр, которые в замешательстве смотрели друг на друга.Скалли оказалась застигнутой врасплох тоном Малдера и жёстким выражением его лица.—?Я… Я просто хотела поговорить с тобой.Он схватил её за локоть и отвёл подальше от толпы.—?Я хочу, чтобы ты сейчас же ушла отсюда.—?Малдер, в чём проблема? —?Спросила Скалли, высвобождая свою руку из его пальцев.—?Я не хочу, чтобы ты это видела.Скалли удивлённо выгнула бровь.—?Ты думаешь, я не справлюсь?Малдер открыл было рот, чтобы ответить, но тут же закрыл его.Она раздражённо вздохнула.—?В любом случае, я приехала сюда не для того, чтобы работать. Я приехала, чтобы сказать тебе, что сегодня вечером в 19:00 у меня будет пересадка эмбриона. У доктора Паренти.Глаза Малдера расширились, и он пристально посмотрел на неё. Потом он вздохнул.—?Скалли, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы быть там.Скалли внимательно посмотрела на него. Она обратила внимание на его бледную кожу и тёмные круги под глазами. Он выглядел измученным и измождённым.—?Малдер, когда ты в последний раз спал? Или ел что-нибудь?—?Не знаю, Скалли,?— ответил он со вздохом.Она потянулась, чтобы нежно погладить его по руке, но сдержалась.—?Позволь мне помочь тебе, Малдер. Пожалуйста.—?Скалли, мне не нужна твоя помощь.Это заявление застало её врасплох, и она почувствовала, что начинает злиться.—?По крайней мере, позволь мне провести вскрытие.Малдер покачал головой.—?В Куантико полно других патологоанатомов.Она выгнула бровь, глядя на него.—?Когда, чёрт возьми, ты это понял?Он пристально посмотрел на неё, а затем повернулся и прокричал ей на ходу:—?Встретимся в 19:00, Скалли.Скалли молча смотрела ему вслед, отчаянно надеясь, что это ужасное дело будет раскрыто как можно скорее.***В пятницу в 18:09 в Слайго-Крик было найдено тело второй пропавшей женщины, Рут Берлин. В 19:55 Малдер ворвался в двери медицинского центра ?Паренти? в Колледж-Парке, но опоздал. Скалли уже успела прийти и уйти. Малдер поехал было в сторону Джорджтауна, но тут ему на сотовый позвонила агент Брюэр. Ещё одна женщина, Хейзел Джонсон, пропала без вести. Малдер развернул машину и поехал обратно в полицейский участок округа Монтгомери, где провёл ночь, просматривая фотографии с места преступления, свидетельские показания и результаты допросов. Он не позвонил Скалли, и она не позвонила ему. Может, это и к лучшему. В 22:37 Малдер заснул сидя за столом, уронив голову на руки.Каким-то образом он вернулся в Колорадо, но не помнил как. Он шёл по темнеющему лесу в поисках пропавших женщин. Они были здесь! Он знал, что это так! Он просто обязан их найти! Внезапно его фонарик погас. Проклятье. Малдер постучал по нему, но безрезультатно. Как он найдёт женщин в темноте? Они страдали, им было больно, они умирали от рук сумасшедшего. Каждое мгновение, потраченное впустую на спотыкание в темноте, приближало их к смерти. Затем Малдер заметил свет, который неуклонно приближался к нему, становясь всё ярче, пока он не увидел, что это была Скалли с фонариком в руке.—?Малдер, почему ты ушёл один? Ты же знаешь, что мы должны были держаться вместе.—?Я должен найти этих женщин, Скалли.—?Но у меня в рюкзаке есть карта парка штата, Малдер. Как ты собираешься найти их сам?Он вздохнул.—?Тебе нужна моя помощь, Малдер?—?Да.—?Я буду держать фонарик, а ты просто следуй за светом. Мы найдём их, Малдер. Ладно? Вместе.Скалли посветила перед собой фонариком, освещая путь впереди. Малдер следовал за ней по пятам.—?Агент Малдер?Малдер оторвал голову от стола и, моргая, огляделся по сторонам.—?Да?—?Пропала ещё одна женщина,?— сообщил агент Коул.—?Да, Хейзел Джонсон. Я знаю.Агент Коул печально покачал головой.—?Нет, Малдер, пропала ещё одна женщина. Жаклин О’Нил.Малдер вздохнул, когда агент Коул передал ему досье на О’Нил, включая её фотографию, ежедневник и полицейские опросы её семьи, друзей и коллег. Малдер взглянул на часы: 01:53. Этот псих похищал женщин в тот же самый день, когда избавлялся от тел своих последних жертв; он становился всё более агрессивным. Надо было что-то делать. Ситуация выходила из-под контроля.***Скалли всё больше беспокоилась о Малдере. Когда он не появился на пересадке эмбриона, она знала, что только важная причина удержала бы его от этого. И действительно, пропала ещё одна женщина. Это было во всех 11-ти часовых новостях. Она осталась на диване после просмотра новостей, зная, что ложиться спать будет бессмысленно. Она позвонила Малдеру на сотовый, но её тут же перекинуло на голосовую почту и она не стала оставлять сообщение. К 3:30 утра она сдалась и встала с дивана. Она практически ничего не ела со вторника.Рано утром в понедельник, 13 декабря, когда ещё было темно, она села в машину и поехала в полицейское управление округа Монтгомери. Скалли была полна решимости помочь, хотел он этого или нет. Малдер не звонил ей все выходные, и каждый раз, когда она звонила ему, он не отвечал на звонки. Когда она приехала, офицер полиции проводил Скалли в комнату для допросов, которую Малдер занял как свой импровизированный кабинет. Малдера там не было, он был в поле с агентами Коулом и Брюэр. Скалли села за стол и принялась рассматривать фотографии, сделанные на месте преступления. Скалли была шокирована и потрясена тем, что увидела. У неё скрутило живот. Одни тела были найдены в парках, другие?— у водоёмов, третьи?— у железнодорожных путей. Это была какая-то мешанина. Затем Скалли начала читать полицейские протоколы допросов, отчёты о вскрытии, ежедневники, принадлежащие жертвам, с подробностями того, что они делали в течение нескольких недель, предшествовавших их смерти.Скалли заметила сходство между несколькими жертвами. Мимо комнаты прошёл полицейский, который проводил её сюда.—?О, офицер Данлап?—?Да? Агент Скалли, верно? —?ответил он, входя в комнату.—?Да. Эм, вам известно что-нибудь об уходе за домашними животными в ?Animal Palace??Офицер Данлап кивнул.—?Да, это передвижной грузовик для ухода за домашними животными. Я часто вижу его в городе.Её желудок сжался.—?Вы знаете, кто им управляет?—?Лишь один парень.Скалли взглянула на ежедневник Пег Фланниган, где было записано, что она занималась уходом за домашним животным в среду днём три недели назад.—?Вам знакомо имя доктора Тодда Берделлы?Офицер Данлап кивнул.—?Да, кажется, это он. Думаю, раньше он был ветеринаром. Не знаю почему, но он не практикует.Она широко распахнула глаза.—?Разыщите этот грузовик.Офицер Данлап заметил тревогу на её лице и поспешно вышел из комнаты. Скалли позвонила в штаб-квартиру ФБР и попросила проверить биографию доктора Тодда Берделлы. Она вышла на парковку и села в машину. Скалли снова позвонила Малдеру на сотовый, но после пары гудков включилась голосовая почта. Ей хотелось, чтобы Малдер начал отвечать на её звонки. Скалли вздохнула и оставила сообщение. Просидев в машине около 15 минут, ожидая, что кто-нибудь перезвонит ей, она поехала в сторону Куантико. В патологоанатомическом отделении проводился ежегодный семинар по судебно-медицинской подготовке, и она должна была присутствовать на нём. Как только она пересекла границу штата в Вирджинии, ей позвонили из штаб-квартиры ФБР с информацией о проверке биографии.***Малдер ехал в машине с агентами Коулом и Брюэр. Они только что повторно опросили нескольких членов семей жертв и свидетелей, которые в последний раз видели их живыми. Но ничего нового они не узнали. Малдер увидел, что у него несколько пропущенных звонков от Скалли и пара голосовых сообщений. Он не хотел заниматься этим прямо сейчас. Он должен сосредоточиться на деле. Агенту Коулу позвонили.—?Коул … Грузовик для ухода за домашними животными? … Так вы что-нибудь нашли? —?Затем он прикрыл трубку рукой и повернулся к Агенту Брюэр, сидевшей за рулём, и Малдеру на заднем сиденье. —?Полиция остановила грузовик для ухода за домашними животными, чтобы допросить водителя. Его владелец Тодд Берделла. Он разрешил им обыскать грузовик, но они ничего не нашли.Малдер вздохнул. Найдут ли они Хейзел Джонсон или Жаклин О’Нил, пока ещё не поздно?—?Они просто теряют время. Я уверен, что мы ищем высокообразованного человека, который, скорее всего, учился в Медицинской школе. Не парикмахера для домашних животных.Агент Коул вернулся к телефону.—?Ладно, отпусти его. В любом случае, спасибо. Продолжайте в том же духе.Примерно через 10 минут, когда они подъехали к дому родителей Жаклин О’Нил, агент Коул снова заговорил с Малдером.—?Э-э, агент Малдер, я подумываю пригласить Дану на свидание.Малдер заметил, как агент Брюэр бросила безумный взгляд в сторону агента Коула, сидевшего на пассажирском сиденье машины.—?Зачем ты говоришь это мне? —?Спросил Малдер. Он был измотан и не был готов к непринуждённой болтовне. Он хотел сосредоточиться на поисках пропавших женщин.—?Ну, я… э-э… до меня дошли слухи о вас двоих. Так вот, я не заметил ничего, что заставило бы меня поверить в их правдивость.Агент Брюэр только покачала головой, поворачивая налево на Слайго-Крик Парквей.—?В любом случае, я просто хочу заранее узнать, связаны ли вы двое. Я действительно хочу пригласить её на свидание, но не хочу наступать тебе на пятки, приятель.Приятель? Малдеру захотелось послать этого парня на хрен.—?Личная жизнь агента Скалли?— это её личное дело. Тебе придётся спросить её, не связана ли она с кем-нибудь.Малдер увидел, как агенты Брюэр и Коул обменялись взглядами, и Коул надменно ухмыльнулся ей.—?Хорошо, я так и сделаю,?— ответил агент Коул. —?Как ты думаешь, ей это будет интересно?Малдер вытащил сотовый телефон, чтобы избежать этого разговора, и включил голосовую почту.—?Малдер, это я. Послушай, я нашла связь между некоторыми жертвами. Пег Фланниган, Элейн Пейдж, Беверли Делонг, Дарла Рейнольдс и Жаклин О’Нил?— все они в течение трёх недель до похищения занимались уходом за собакой или кошкой. В некоторых из их ежедневников написано просто ?уход за домашними животными? или ?уход за собаками?, а некоторые упоминают название?— ?Animal Palace?. Это грузовик, который ездит по Силвер-Спринг. В ежедневнике Пег Фланниган также было записано имя доктора Тодда Берделлы. Ты должен добраться до этого грузовика, Малдер.Желудок Малдера сжался.—?Чёрт возьми, Малдер, возьми трубку! Доктор Тодд Берделла был осуждён за изнасилование более 10 лет назад в штате Делавэр и приговорён к семи годам тюрьмы штата, он отбыл наказание и был освобождён в 1996 году. Он был ветеринаром, но после того, как его осудили, у него отняли лицензию и он больше не может практиковать. Малдер, это он! Я уверена в этом! Человек, совершивший это, имел медицинское образование, это видно по тому, как он калечил своих жертв. Его адрес?— Мейн-Авеню, 8920.—?Разворачивай машину! —?Крикнул Малдер. —?Это парень, который ухаживает за домашними животными! О боже, мы его нашли! Сейчас он их убьёт. Жаклин О’Нил и Хейзел Джонсон. Он вернулся к себе домой, Мейн-Авеню, 8920! Вперёд! Вперёд! Вперёд!Агент Брюэр развернула машину, пока агент Коул разговаривал по телефону с полицией округа Монтгомери, требуя, чтобы офицеры отправились на Мэн-авеню, а остальные отправили ориентировку на грузовик для ухода за домашними животными ?Animal Palace?.***Скалли провела весь день в Куантико и ничего не слышала от Малдера. Ей удалось дозвониться до Скиннера, и он сказал ей, что доктор Тодд Берделла оказался тем парнем, которого они искали, и что ФБР и полиция занялись этим делом. Скалли почувствовала облегчение, что всё закончилось. Она также была благодарна, что у неё был этот семинар, так как она будет сидеть почти весь день и ей не нужно будет стоять на ногах. Это было хорошо не только потому, что ей сделали ЭКО, но и потому, что она была измотана. Последняя неделя почти полного отсутствия сна настигала её.В начале восьмого вечера, после того как Скалли пробыла дома около полутора часов, раздался стук в дверь. Она открыла её и увидела стоящего там Малдера. Он выглядел ужасно. Он был ещё бледнее, круги под глазами стали ещё темнее, он не брился уже несколько дней, и его одежда была помята. Скалли отступила в сторону, и он молча вошёл в её квартиру, повернул налево в кухню и сел за стол.Закрыв и заперев дверь, она последовала за ним на кухню. Скалли взяла тарелку и столовые приборы, подошла к плите, положила на неё немного приготовленного ужина и поставила тарелку перед Малдером, который снял своё пальто. Затем она села перед ним.Малдер уставился на тарелку с жареным цыплёнком, брюссельской капустой и картофельным пюре и подумал, что вряд ли сможет проглотить хоть кусочек.—?Я облажался, Скалли.Скалли с беспокойством посмотрела на него.—?Что случилось?—?Мы нашли Берделлу в его доме. Женщины, Хейзел Джонсон и Жаклин О’Нил, были мертвы. Мы опоздали примерно на 10 минут. Полиция остановила его, но отпустила. Это выбило его из колеи, повергло в панику. Он отправился домой и убил их, а потом покончил с собой. Мы опоздали.Скалли побледнела.—?Малдер, это моя вина. Я велела полиции найти его грузовик.Малдер покачал головой.—?Мы схватили его, а потом отпустили. Это на моей совести. Если бы я просто ответил на твой звонок или прослушал твои сообщения раньше…Скалли вздохнула.—?Я пыталась помочь, но чувствовала, что подвожу тебя. Я должна была прийти туда раньше, но я старалась держаться подальше.Он оторвал взгляд от тарелки и пристально посмотрел на неё.—?Я прекрасно понимаю, что ты чувствуешь.—?Ты никогда не подводил меня, Малдер.—?Подводил. Много раз. И даже если ты этого не чувствовала, я чувствовал то же самое. Не знаю, что хуже.Скалли не знала, что на это ответить.—?Мне жаль, что меня не было рядом с тобой в пятницу,?— произнёс Малдер, возвращаясь взглядом к тарелке с едой, к которой он так и не притронулся.Она вздохнула.—?Малдер, всё в порядке. Перенос занимает всего пять минут, я вошла и вышла оттуда. Я знала, что ты работаешь, и что это важно.Он покачал головой, его глаза наполнились непролитыми слезами.—?Нет ничего важнее тебя. А я так увлёкся этим делом, что напрочь забыл об этом. Я забыл о себе. Профилирование… оно может заставить тебя забыть, кто ты, потерять след самого себя. Но я также забыл о тебе, и это ещё хуже. Ты была мне нужна, Скалли. Мне была нужна твоя помощь. Это дело было бы раскрыто гораздо раньше, если бы я просто позволил тебе помочь. Но я чувствовал, что профилирование?— это то, от чего я должен держать тебя подальше. Потому что я знаю, что это делает со мной, и я не хотел этого для тебя. А теперь из-за меня эти женщины мертвы.—?Малдер, эти женщины погибли из-за Тодда Берделлы. —?Скалли посмотрела на него и почувствовала, как к глазам подступают слёзы, но сдержалась и сморгнула их. Ей не хотелось, чтобы Малдер взваливал на свои плечи весь мир. Скалли посмотрела на Малдера, уставившегося в тарелку с едой, измученного и навалившегося на стол, и решила, что еда может подождать. —?Ты идёшь спать, Малдер,?— заявила Скалли, вставая из-за стола. —?Прямо сейчас.Малдер вздохнул и встал из-за стола, прежде чем последовать за Скалли в спальню. После того, как он сел на кровать, Скалли начала раздевать его, снимая галстук и расстёгивая его мятую белую рубашку, прежде чем встать на колени и снять ботинки, носки и чёрные брюки. Скалли откинула одеяло, и Малдер забрался в постель.К счастливому удивлению Малдера, Скалли разделась и забралась в постель, чтобы лечь рядом с ним. Она тут же начала зевать. Она так устала. Малдер посмотрел на неё, по-настоящему посмотрел, и заметил, что у неё тоже были тёмные круги под глазами, она явно мало спала. Он протянул руку и погладил её лицо, проведя пальцем по её глазам, его собственные налитые кровью глаза были полны беспокойства.Скалли пожала плечами, зевая, и её глаза потемнели. У неё было объяснение, оно казалось ей слишком слабым и глупым, но она всё равно решила признаться.—?Я больше не могу спать без тебя. Довольно глупо, да?Малдер слегка улыбнулся ей и покачал головой, его глаза отяжелели от столь необходимого сна. Он вовсе не считал это глупостью. Он чувствовал то же самое. Он обнял её и притянул ближе к себе, прежде чем закинуть её ногу себе на бедро и сплести свои ноги с её.—?Я никогда больше не забуду о тебе, Скалли,?— прошептал он.Малдер вдохнул её запах и заснул, и Скалли вскоре последовала за ним.***В среду, 22 декабря, Малдер и Скалли поехали в офис доктора Паренти в Колледж-Парке, покинув штаб-квартиру ФБР в 17:00. Скалли разговаривала по телефону с матерью, пока Малдер вёл машину.—?Да, мам. Встретимся в аэропорту.—?Отлично, увидимся завтра. Не могу дождаться, когда увижу близнецов!Скалли улыбнулась.—?Я тоже.—?Люблю тебя, милая.—?Я тоже тебя люблю. Пока,?— Скалли повесила трубку.Он посмотрел на неё.—?Ты правда считаешь, что лететь в Сан-Диего сейчас хорошая идея?Скалли вздохнула.—?Малдер, я должна. Теперь наша очередь ехать туда на Рождество. Они все подумают, что что-то не так, если я не приеду.—?Скажи им, что ты работаешь над делом,?— предложил он.Скалли взглянула на него и ухмыльнулась.—?Может быть, секретные материалы и работают как оправдание для тебя, но это не работает с моей семьёй. От Рождества никуда не деться. Билл и Тара приезжали сюда в прошлом году, так что в этом году мы едем в Сан-Диего. Кроме того, им будет трудно путешествовать с девочками прямо сейчас. Им всего два месяца от роду.Малдер что-то недовольно проворчал. Затем он посмотрел на неё, пока она смотрела в окно. Сегодня она выглядела такой красивой. Даже когда её лицо морщилось каждый раз, когда она делала глоток из бутылки ?Гаторейда?. Малдер с трудом сдерживался, чтобы не рассмеяться над её смущением, сидя напротив неё за столом. Весь день ему так хотелось прикоснуться к ней или поцеловать. У них не было секса уже больше двух недель, сначала дело, затем процедура ЭКО, препятствующая этому. А завтра она улетит в Сан-Диего и вернётся только через неделю.Малдер пытался думать и о других вещах, чтобы не впадать в панику, но чем ближе они приближались к доктору Паренти, тем сильнее его разум переполняли страх и тревога. Они со Скалли так и не поговорили о том, что будет, если она забеременеет. Хотя это вызвало у него укол беспокойства, он также не думал, что есть о чём говорить. Может быть, им нужно поговорить о том, чего Скалли от него ждёт? Это будет его ребёнок, и он поможет его вырастить. Именно так он это и видел. Он не думал, что она будет возражать. Когда они въехали на стоянку медицинского центра ?Паренти? в Колледж-Парке, желудок Малдера скрутило в узел от беспокойства, поскольку он осознавал, что скоро узнает, станет ли он отцом или нет.Скалли гадала, что произойдёт, если она забеременеет, как всё изменится. Но она отогнала эти мысли прочь. Она не чувствовала никаких симптомов беременности, никаких признаков того, что ЭКО сработало. Хотя она знала, что это ещё не точно, она готовилась услышать самое худшее. У неё не было особой надежды. Скалли подумала о Малдере и его молитвах о чуде. Она надеялась, что он молится не слишком усердно и не слишком много. Именно верующие всегда оказываются раздавленными. Сомнения и скептицизм, безусловно, иногда были полезными инструментами.Сидя в кабинете доктора Паренти, они услышали плохие новости. Анализ крови и мочи дал отрицательный результат?— Скалли не была беременна. Малдер побледнел, но Скалли просто смотрела на доктора Паренти и кивала, пока он объяснял, что это только второй цикл. Он не был готов сдаваться, и были другие методы лечения, которые он мог попробовать. Он сказал Скалли, что она ни в коем случае не исчерпала все свои возможности. Она могла только кивнуть. Она чувствовала себя оцепеневшей, и ей хотелось поскорее убраться из этого кабинета.Дорога домой в Джорджтаун прошла в полном молчании. Малдер то и дело поглядывал на Скалли, всё больше тревожась. Она не смотрела на него, и не смотрела в окно, пытаясь спрятать лицо. Она просто смотрела вперёд, не отрывая взгляда от дороги. Она не произнесла ни слова с тех пор, как они ушли от доктора Паренти. Она даже не заплакала. Малдер подумал, что предпочёл бы, чтобы она была эмоциональной, а не молчала.Скалли отчаянно пыталась сдержать свои эмоции. Ей не хотелось плакать. Она не хотела сломаться. Она всё время ожидала худшего. Она знала, что надеяться бесполезно. Она не настолько глупа, чтобы молиться о чудесах. Она знала, что для неё ничего нельзя сделать. Доктор Паренти не хотел, чтобы она сдавалась, но сколько раз она должна была пройти через это? Сколько ещё раз её сердце должно было разбиться, прежде чем всё будет кончено? Она знала, что Малдер не из тех, кто так легко сдаётся, что он неумолим. Скалли надеялась, что он оставит свою неумолимость на работе.Малдер припарковал машину перед её домом и проводил Скалли до двери. Ей было всё труднее сдерживать свои эмоции, она знала, что не сможет больше сдерживаться, как только войдёт внутрь. Скалли не хотела плакать перед Малдером, чтобы он увидел, как ей больно. Она должна быть сильной. Она не знала, почему. Она доверяла Малдеру свою жизнь и с готовностью доверяла ему свою безопасность. Но потом она поняла, что это была её физическая безопасность, что она позволила ему обеспечить комфорт и безопасность физическим способом. Её эмоциональная безопасность была чем-то совершенно иным, и это было то, что она никогда не доверяла другому человеку. Даже Малдеру. Она чувствовала, что в последние несколько месяцев начала понемногу приходить в себя. Но что-то внутри неё заставляло её держать себя в руках, чтобы он не увидел её горя.Скалли начала было отпирать дверь, но тут же обернулась.—?Малдер, пожалуйста, не пойми меня неправильно, но… Я хочу побыть одна.Он посмотрел на неё сверху вниз, чувствуя, как печаль сжимает его сердце, и кивнул.—?Всё в порядке, Скалли. Я понимаю.—?Спасибо,?— пробормотала Скалли.Он помедлил.—?Значит, увидимся, когда ты вернёшься из Сан-Диего.Она кивнула, надеясь, что Малдер скоро уйдёт. Ей казалось, что плотина вот-вот прорвётся.—?Что ж, ладно. Надеюсь, ты хорошо проведёшь время со своей семьёй.Скалли сглотнула, чувствуя, как к горлу подступает ком.—?Спасибо, Малдер,?— ответила она срывающимся голосом.Она повернулась, открыла дверь своей квартиры и исчезла внутри. Он постоял несколько секунд, глядя на дверь, потом повернулся и пошёл к своей машине.Горе охватило Скалли, как только она закрыла за собой дверь. Она стояла на кухне, и по её лицу текли слёзы. Почему она прогнала Малдера? Неужели она действительно хочет побыть одна? Нет, вообще-то нет. Она очень хотела, чтобы Малдер был здесь. Ей нужно было, чтобы он был рядом, но она оттолкнула его. Она задавалась вопросом, сможет ли она когда-нибудь отпустить контроль, разрушить свои стены вместо того, чтобы возводить новые.Малдер вышел из дома и пересёк улицу, направляясь к своей машине. Он сел за руль, но никак не мог заставить себя завести мотор. Получалось ли когда-нибудь что-то хорошее от того, что они решали проблемы порознь, а не вместе? Он недавно понял это на собственном горьком опыте в Силвер-Спринг. Он не собирался повторять ту же ошибку снова. Дверь машины распахнулась, и он вышел, захлопнув её, прежде чем вернуться в дом Скалли. Он не стал возиться с лифтами и поднялся на третий этаж по лестнице. Добравшись до квартиры № 35, он решительно постучал.Менее чем через 30 секунд Скалли открыла дверь, и Малдер увидел её, стоящую там, в белой блузке и чёрных брюках, в которых она была весь день, по её лицу текли слёзы. Глубоко в груди у него что-то сжалось и заныло. Его лицо сморщилось, и он подошёл к ней. Малдер крепко обнял её и уткнулся лицом в её волосы, а Скалли плакала, прижавшись к нему.В начале седьмого утра Скалли стояла в своей спальне и смотрела, как он спит. Одна его нога, обтянутая пижамой, торчала из-под одеяла, а крепкая грудь была скрыта белой футболкой. Он выглядел таким умиротворённым, таким красивым. Малдер мог бы стать отцом, если бы захотел, и она знала, что он будет прекрасным отцом. Она знала, что он легко мог бы остепениться с какой-нибудь женщиной, которая родила бы ему детей. Но она знала, что этого никогда не случится, и её сердце разрывалось от жалости к нему. Она задавалась вопросом, сможет ли она продолжать заставлять его проходить через это, заставлять себя проходить через это. Она не была уверена, что готова к этому. Скалли тихонько покинула спальню, вышла из квартиры, добралась до международного аэропорта Даллеса и вместе с матерью села на самолёт до Сан-Диего.