Мистер Торнтон (1/1)

Джон Торнтон с?глубокой задумчивостью на?лице, заложив руки за?спину, взад и?вперёд прохаживался по?своей пустующей в?этот час конторе. Давно отгремел шум работающих станков, на?фабрику опустилась блаженная тишина. Но?сегодня она не?принесла хозяину ?Мальборо? никакого успокоения. Он?тяготился этой тишиной.Его компаньона, отныне ставшего бывшим, сегодня задержали за?крупные денежные суммы, что он?задолжал коммерческому банку, в?который имел глупость обратиться. Торнтон предупреждал напарника о?том, что это рискованно?— брать деньги у?частников, поскольку те?рано или поздно начинают диктовать свои условия, назначать высокие проценты, всячески душить своих клиентов. Это их?способ выживания, как у?промышленников?— фабрики. Но?Фиксли не?пожелал слушать. Ведь они были просто работающими по?общей схеме дельцами. Их?не?связывало ничего, кроме сугубо профессиональных отношений. Торнтон не?отвечал за?промахи своего компаньона. И?Фиксли это знал. Но?когда власти пришли по?его душу, он?начал взывать к?самым глубинам благородной души своего товарища по?бизнесу. Торнтон не?мог позволить втянуть себя в?эту авантюру. К?тому?же?заёмные деньги были не?единственным поводом для столкновения мнений обоих промышленников. Недавно Фиксли начал обманывать своих рабочих, чего никогда не?признавал Джон Торнтон. По?его мнению, это было нарушением негласного кодекса чести достойного хозяина. Лично он?всегда говорил свои людям правду. И?пусть зачастую не?мог этим похвастаться, так как правда была горька, но?за?это его уважали, хоть и?не?ради этого он?старался. Ему верили?— и?это было намного ценнее.Торнтон отвернулся от?Фиксли… Если?бы?он?протянул тому руку помощи, то?лишь усугубил?бы?положение части населения Милтона, а?сам Фиксли всё равно закончил?бы?тюрьмой, так как был нечист на?руку. Джон это видел, и?ему это не?нравилось. Он?уже сворачивал все общие с?Фиксли дела, как вдруг выяснилось, что того уже настигла заслуженная кара. Он, в?самом деле, заслужил?это! Но?Торнтону от?этого было нелегче. Он?смотрел в?эти обезумевшие от?испуга глаза, он?выслушивал поступавшие в?его адрес сначала мольбы, а?потом и?проклятия, и?в?его душе просыпалась обычно подавляемая им?черствость и?безжалостность, без которых было не?обойтись.На этом горькие события дне не?исчерпали себя. Ему пришлось уволить Стивенса, к?которому отныне было утрачено всякое доверие. Этот рабочий вновь посмел нарушить первое правило техники безопасности! И?это после того, как ему давался ещё один шанс. В?прошлый раз Торнтон проявил не?характерную для фабрикантов мягкосердечность и?даже не?наказал провинившегося работника с?условием, что тот продолжит честно выполнять свой труд без малейшего нарушения. Рабочие уважали Торнтона и?работали исправно, из-за чего к?ним не?было нужды придираться по?пустякам, поэтому такое предложение было просто подарком. Но?не?прошло и?месяца…Мистер Торнтон никогда не?устраивал показательных наказаний. Это была излишняя жестокость, склоняющаяся к?беззаконию. Обычно?он, вообще, не?трогал людей. Но?Стивенс разочаровал?его, как человек. И?бил он?его, как человека, а?не?как рабочего. Он?предал доверие! Он?подверг опасности всех находившихся на?фабрике людей! В?Торнтоне закипела жгучая ненависть по?отношению к?этому человеку, что уже бился в?его ногах, умоляя пощадить.Вспоминая об?этом, Джон зажмурился, прислонившись рукой к?раме выходящего в?сторону фабрики окна. Он?должен быть холоден и?беспристрастен. Он?не?должен позволять личным чувствам завладевать своим существом. Торнтону вовсе не?было жаль Стивенса, и?эти мысли были направлены не?на?него. В?Милтоне было много других несчастных людей, и?вот за?них по-настоящему болела душа. Потому что Джон знал, что такое бедность. Он?знал, что такое голод и?отчаяние, и?плачь маленькой сестры, которая в?отличие от?него имела право проявить слабость. Но?он?— шестнадцатилетний юноша?— не?мог позволить себе такой роскоши. Оставшись без отца, семья Торнтонов оказалась погружённой в?нищету. И?только благодаря своим незаурядным аналитическим способностям, силе воле, твёрдости характера?и, конечно, поддержке вложившей это всё в?него матери помогли юному мужчине преодолеть все возникшие на?пути препятствия. Но?он?ничего не?забыл. Это невозможно было забыть. Однако став хозяином, он?понял, что вести дела не?так просто, что угодить всем нельзя даже при наличии большого желания. Приходится быть жёстким.Но ведь он?не?жесток! Он?по?природе своей никогда не?был жестоким, но?жизнь внесла свои коррективы. Если страдающие рабочие думают, что хозяевам на?этом свете живётся припеваючи, а?они несомненно так думают, это лишь от?незнания. Сам Торнтон жил только ради матери и?сестры, обеспечение которых средствами к?жизни считал своим святым долгом, то?есть поступал, как все рабочие Милтона?— заботился о?семье. И?не?в?его власти было изменить положение вещей, как?бы?он?того ни?хотел.Фабрика пришла в?состоянии упадка… Об?этом пока ещё никто не?знал. Но?вряд?ли?удастся долго это скрывать?— прогнозы ничего хорошего не?обещают. И?если Джон не?найдёт способа восстановить прошлогодние обороты производства, то?всему придёт конец. Дошло до?того, что он?стал экономить на?себе. Одевался по?положению, но?всё?же?довольно просто, ел?самую обычную пищу, без всяких изысков. Жаль, что этого не?понимала его драгоценная сестра, мысли которой занимала лишь Лондонская мода. Но?указывать Фанни на?её?расточительность Торнтону не?позволяли честь и?достоинство, которые он?ставил куда выше своего желудка.?Бедная матушка,?— подавляя тяжёлый вздох, думал Джон.?— Лишь она одна понимает меня. Но?беспокоить её?сейчас?— это выше моих уже слабеющих?сил. Ей?пока не?удалось обнаружить неизбежного, хоть она и?вникает во?все дела фабрики с?присущей только ей?одной тщательностью. Но, кажется, она уже начинает подозревать худшее. Ох, мама…?Откуда только всё навалилось? Но?время наступило тяжёлое. И?сейчас нельзя было допускать ни?единой промашки. Без жертв войн не?выигрывают. На?первое место выступал Торнтон-фабрикант, а?Торнтон-человек был вынужден спрятаться глубоко внутри. Замученные нищетой люди не?понимали, что хозяин делает?всё, чтобы как можно больше облегчить их?нелёгкую жизнь. Но?думать только о?них Торнтон тоже не?мог. Не?они были первоочередной его заботой, но?всё?же?в?нём говорил Человек и?Гражданин, а?не?скупой предприниматель. Он?честно и?достойно вёл свои дела, не?рискуя без острой необходимости, предпочитая риску стабильность, которая, тем не?менее, была чревата определённым рядом тяжёлых последствий…Мысли Джона снова вернулись к?рабочим. Он?думал о?том, что придётся выбирать на?освободившееся место нового человека. Желающих будет много, но?выбрать он?должен одного и?далеко не?первого попавшегося. Перед внутренним взором снова встало лицо Стивенса, который был не?глупым человеком и?не?ленивым работником. Но?его пришлось прогнать, и?в?своём решении Торнтон был твёрд. Он?не?дал Стивенсу ни?гроша, но.. Ещё вечером послал семье рабочего несколько шиллингов, но?не?ради Стивенса. Ради его жены и?голодающих детей. Торнтон не?был извергом. Однако так считали, похоже, не?все…Эта мисс Хейл… Что она может знать о?нелёгкой жизни на?Севере? Абсолютно ничего! Но?зато с?полной уверенностью берётся судить его жителей. Джон Торнтон в?бессилии сжал кулаки. Она осуждала?его. За?что? За?его строгость, за?жёсткость в?поведении? Конечно, ведь в?её?очаровательную головку не?приходила мысль о?том, что иначе здесь не?бывает, люди иначе не?живут. Разве его вина в?том, что южане напрочь лишены предпринимательского духа, чтобы всё это понять? Что-то во?всём этом не?давало мужчине покоя. Неужели ему так важно мнение какой-то посторонней барышни, волей судьбы оказавшейся заброшенной в?Милтон? Нет, дело было не?в?этом. И?всё?же?его тяготила мысль о?том, что свежему взгляду он?показался жестоким дельцом с?очерствевшей душой. Маргарет Хейл не?была глупой девушкой из?разряда?тех, которые его обычно окружали. Она обладала удивительной проницательностью, которую просто направляла не?в?пользу хозяев. Под её?покровительством оказались рабочие, которым она всецело отдавала все свои симпатии?и, может, даже не?только?их.?Джон почти не?сомневался в?том, что мисс Хейл уже во?всю начала заниматься благотворительностью, способной лишь только подорвать существующий в?Милтоне уклад. Но?не?оценить её?душевного порыва было просто нельзя. То?сострадание, с?которым она подходила к?делу… Но?нет! Окажись?она, допустим, в?положении его матери не?так?бы?заговорила. Раздосадованный, Джон опустился на?свой стул, облокотившись руками на?покрытую кучей бумаг столешницу. Ведь он?предлагал ей?дружбу, но?она была столь строптива в?своих убеждениях, что не?могла разглядеть в?нём даже джентльмена, не?говоря уже о?благородном человеке, обладающем рядом удивительных для своего положения достоинств. Ему и?не?требовалось её?высокое мнение о?его персоне?— это было?бы?по?меньшей мере самонадеянное бахвальство. Но?он?бы?желал понимания. Как и?все на?этой бренной земле люди… Резко выдохнув, Торнтон, закрыл глаза, зажав пальцами переносицу. Он?должен был выспаться, чтобы встретить завтрашний день со?всеми его трудностями бодрым и?отдохнувшим.Словно в?ответ на?его мысли из?коридора послышался звук спокойных уверенных шагов, которые могли принадлежать только одному в?этом доме человеку.- Матушка,?— слабо улыбнувшись, поприветствовал он?отворившую дверь в?контору миссис Торнтон.- Сиди, сынок,?— ответила женщина, видя, что сын собирается встать, чтобы поприветствовать её?подобающим образом.- Я?думал, ты?давно уже спишь.- Я?думала тоже самое о?тебе, пока не?увидела горящий в?окне конторы свет,?— наклонила голову набок?она.-?Да, уже поздно, прости. Но?уж?Фанни-то, наверное, видит не?первый?сон?- Прошу тебя, Джон,?— вздохнула миссис Торнтон, заходя за?спину сына,?— беседуя со?мной, можно не?прибегать к?формальностям. Ни?за?что не?поверю, чтобы ты?сейчас всерьёз интересовался сестрой.Мистер Торнтон только улыбнулся.- Я?вижу, что тебя что-то тревожит,?— кладя руку ему на?плечо, произнесла пожилая дама.?— Ты?никогда не?засиживаешься допоздна без причины. Пошатнулось положение фабрики, не?так?ли?- Это тебе нужно сидеть в?кресле управляющего делами,?— покрывая сверху её?ладонь своей, ответил Джон, зная, что она прекрасно всё поймёт.- Даже не?произноси столь глупых вещей. Ты?не?хуже меня знаешь, что занимаемое тобой положение только твоё. Я?могу лишь дать совет, а?ты, как благоразумный?сын, всегда меня выслушаешь.- Конечно, мама,?— выдохнул Джон, прижимаясь щекой к?руке матери.?— Без твоей поддержки я?был?бы?никем.Миссис Торнтон недовольно выдернула свою руку.- Заканчивай с?этим, Джон! Пустые сантименты нам ещё никогда не?помогали.-?Да, ты?права,?— ответил мужчина, уныло склоняя голову на?грудь.Сердце матери при виде печального ребёнка тут?же?смягчилось. Виновато поджав губы, она обеими руками взяла лицо своего мальчика, слегка приподняв. На?неё устремились полные самых разных чувств глаза.- Ты?должен быть сильным, сынок. Мы?все должны,?— поглаживая его щёку, очень редким для неё задушевным тоном произнесла?она.- Всё не?так плохо. Я?сумею разобраться с?этим. Спасибо, мама,?— с?нежностью и?неиссякаемым уважением глядя на?миссис Торнтон, ответил Джон.Вместо ответа женщина, склонившись ко?лбу сына, запечатлела на?нём почти невесомый поцелуй.- Пожалуйста, иди отдыхать. Я?чуть позже последую за?тобой. Только ещё немного посижу,?— прикрыв глаза, вздохнул Джон.- Спокойной ночи, сынок,?— накинув на?его плечи принесённую на?себе шаль, пожелала миссис Торнтон.- Спокойной ночи, мама.Едва за?ней закрылась дверь, Джон позволил себе глубоко вздохнуть. Его мать, как никто, умела поддержать в?самую шаткую минуту. Она была его маяком, его спасительницей. И?придавала жизненную силу даже тогда, когда сама могла отчаянно в?ней нуждаться. Героическая женщина. Вот и?сейчас он?чувствовал себя куда более умиротворённым, чем до?её?прихода.Но тут?же, застилая в?сознании все светлые и?положительные образы, перед внутренним взором возникло красивое молодое лицо, смотрящее на?него с?немым укором. Точно молния прошила давно сидевшее без движения тело. Торнтон, как ужаленный, вскочил со?стула и?даже не?заметил, что уронил на?пол принесённую матерью шаль.Он должен добиться уважения мисс Хейл. Он?сделает?это. А?она должна понять, что он?не?такой, каким она пожелала его увидеть. И, если эта девушка обладает хоть долей той проницательности, которую, как ему показалось, в?ней заметил Джон, она всё поймёт.