Глава 2. Правильные и безрассудные решения. (1/1)
Следующие два дня стали для Робба непростыми. Он долгое время размышляет о том, что они предпримут дальше. Перед ним стоит ответственное решение. Либо союзу с Фреями состояться, либо он пойдет на поводу у своего сердца. И ведь даже оно до конца не уверено в том, чего именно желает сам Робб. Мысли о сражениях в его голове смешиваются с делами любовными. Возможно, это один из главных минусов, когда молодой юноша становится королём и полководцем. Ему сложно совладать со своими размышлениями, особенно учитывая тот факт, какие они судьбоносные. От одного его слова зависит судьба всего Севера. Робба даже посещала мысль о том, что он хотел бы стать обычным свинопасом. Делаешь, что хочешь, только за свиньями ухаживаешь, чтобы было на что жить. А там и не важно, кто станет твоей женой, сколько у вас детей родится и какого пола они окажутся. Никто не пытался бы заглянуть к нему в спальню, чтобы выведать все самые интересные слухи о жизни того самого правителя. Юный Волк мечтательно вздыхает. Он набирает полные лёгкие кислорода, пытаясь сказать плохие новости. Решение уже принято, и Робб, прекрасно зная, что скажет мать, решил сначала исполнить его, а уже потом сообщить ей. Свежий воздух заднего двора приятно бодрит, поэтому он и решил выбрать местом встречи это место, а не собственные покои. Тем более, там он никогда не сможет сказать эти слова, поддаваясь очарованию своей возлюбленной. К слову, о ней.Талиса стоит напротив Робба. Вся из себя прекрасная и несколько встревоженная. Она прекрасно знает, что уже завтра настанет пора выдвигаться в сторону Близнецов. Её саму пугает тот факт, что ей до сих пор неизвестно её место рядом с лордом Винтерфелла, но что-то ей подсказывает, что вот-вот всё встанет на свои места. Возможно, это хвалёное женское чутьё, иль же ей уже так хорошо известно поведение Робба. В любом случае, её чутье не обманчиво. И оно помогает ей подготовиться к самому плохому. — Тебе нужно уехать, — его голос нарочито холоден, а сердце разрывается от каждого последующего слова. — Талиса, я люблю тебя, но я — король Севера. Мне нужно выполнять данные союзникам обещания. Я возьму в жёны одну из дочерей Фрея.Робб всматривается в лицо девушки, пытаясь держать себя в руках. Её глаза наполняются печалью, но не слезами, ведь… этого стоило ожидать. Изначально все их общие мечты о совместном будущем были обречены на провал. У них разные жизненные пути, поэтому глупо жалеть об утерянном. Лучше вспоминать то хорошее, что было между ними за это время.— Я тоже люблю Вас, милорд. Надеюсь, что мы ещё встретимся, — она поспешно кланяется и удаляется. Вокруг множество крестьян, которые занимаются своими повседневными делами. Юноша тем временем радуется тому, что у Талисы не было возможности даже обнять его, ведь если бы она это сделала, он бы забрал свои слова обратно. Конечно, он не уверен насчёт своих чувств по отношению к ней, но он точно знает, что ему не будет хватать того тепла, которое она дарила ему на протяжении последнего времени. ***В большой обеденной зале собираются представители всех крупных домов Севера, поддерживающих Старков. Они обсуждают грядущую поездку в Близнецы и то, как войска будут двигаться после свадьбы. Им необходимо иметь почти что идеальный план действий на все возможные случаи, и лишь благодаря этому на некоторое время Роббу удаётся забыть о его душевных терзаниях. Уже завтра они выдвинутся в путь, настроенные заполучить драгоценный союз и продолжить воевать за честь Севера. На удивление совет проходит довольно спокойно. Если не считать единственного явно провокационного вопроса от Русе Болтона. Но это неудивительно, ведь его волнует судьба Севера не меньше, чем остальных.— Кого же из дочерей лорда Фрея вы решили взять в свои жёны, лорд Старк? — его тон спокоен, но Робб прекрасно понимает, что Болтону известно о его связи с Талисой. — Рослин Фрей, но я не понимаю природу Вашего вопроса? — Робб старается оставаться невозмутимым. — Имя моей будущей супруги не существенно. Главное сам по себе союз между Фреями и Старками, который мы подтвердим в Близнецах. На лице Кейтилин появляется едва заметная улыбка. Когда собрание заканчивается, и Робб уже встаёт, чтобы удалиться, она берёт его за руку и одобрительно кивает. На её лице явно выражено облегчение. Конечно, ей хотелось бы, чтобы её сын обрёл своё истинное счастье, но её радует тот факт, что он способен принимать решения, достойные короля. — Куда же теперь отправится Талиса? — всё-таки интересуется она, на что юноша лишь отмахивается. — Это не имеет значения. Это удивительно, но Робб и сам начинает испытывать облегчение. Наверное, Талиса никогда не была его спасением, лишь надеждой на него. В эти сложные времена ему был нужен человек, способный его выслушать, и она им стала. Теперь же он способен и сам совладать с собственными эмоциями и переживаниями. По крайней мере, Роббу хочется в это верить. — Ты принял правильно решение, — у Кейтилин тёплый и мягкий голос. Она отпускает его руку и встаёт со своего места за столом. К этому моменту все лорды успевают покинуть помещение. — Только я не понимаю, зачем ты взял в пленные эту несчастную шайку разбойников? Не проще ли отдать их лордам Речных земель, а те уже сами решат, что с ними делать? Данный вопрос вгоняет Робба в ступор. Он и сам не уверен, зачем сделал это, но что-то в словах Робин Гуда тронуло его за душу. Что именно? Он не знает. Возможно, это вызвано тем, что Робб хотел бы сам отомстить за тот грабёж, а возможно… ему банально интересно, что побудило этого человека поступить так тогда и продолжить поступать так в дальнейшем? Конечно, он прекрасно понимает, что дезертирам и преступникам нет прощения. Даже за обычную кражу необходимо отрубать руки, что уж говорить о систематичном грабеже, которым занимались эти люди. Но что-то упорно останавливает Робба перед гласом правосудия в его голове. — Обещаю, что они окажутся полезными, матушка, — его слова полны уверенности, хотя сам Робб очень сильно сомневается в них. Как ему могут пригодиться несчастные разбойники, по которым плачет казнь? — Надеюсь на это. Выражение лица Кейтилин приобретает серьёзность, а сам Робб решает, что следующим пунктом назначения в этот день для него станет лагерь. Ему необходимо, как можно скорее решить, что делать с пленными, ведь везти их в Близнецы просто так — весьма глупое и безрассудное решение. Лишние ресурсы могут оказаться потраченными просто так. Собственно, по этой причине уже через час Робб оказывается на месте. Он сдержанно принимает приветствия от солдат по пути к клеткам. Так сложилось, что места в лагере оказалось достаточно, чтобы рассадить шайку хотя бы по двое и устроить их главаря в отдельные ?покои?. Конечно же, как и ожидалось, условия у них ужасные. За эти несколько дней они все покрылись грязью, а вокруг них царит запах… Свежестью это точно назвать нельзя.Робб быстро находит то самое место, где заключён Робин Гуд, и одним кивком показывает стражу, что тот может удалиться со своего поста. — Вернись через десять минут.Юноша предполагает, что этого времени ему будет достаточно, чтобы допросить заключённого и решить, что делать дальше. Робин сидит в своей клетке, откинувшись на толстые прутья. Его лицо источает усталость и резко меняется, как только он замечает того самого Короля Севера. Губы Робина расплываются в улыбке, а глаза искрятся. Только вот эти огоньки не предвещают ничего хорошего. — Милорд! — весьма достопочтенно произносит Робин, но не стремится подниматься со своего места. — А я всё ждал, когда Вы решите меня навестить. Правда, никто из ваших подданных не поверил тому, что мы с Вами друзья, но так или иначе я надеялся на то, что Вы придёте. Робб уже сейчас устаёт от того бреда. У этого юноши есть странная способность заливать в уши окружающих кучу информации. Хотя Старк понял это ещё при их первой встрече. Главное для него сейчас — не оказаться заболтанным до смерти. — Ну, что же Вы стоите! Конечно, у меня не убрано, но вы можете пройти в мои покои и располагаться здесь, как дома. Я понимаю, здесь совсем не так уютно, как в замке, но тоже неплохо. Хотя… Откуда мне это знать, верно? Ведь я самый обычный крестьянин. Робб сохраняет молчание, даже не представляя, что ему ответить. Робин выглядит так расслабленно, как это только возможно в сложившейся ситуации, и данный факт буквально выбивает из колеи. Происходящая ситуация кажется Юному Волку странной и противоестественной, поэтому он глубоко вдыхает и игнорирует все слова, сказанные пленником. Необходимо показать, кто владеет сложившейся ситуацией и кто должен задавать вопросы.— Ты Робин Гуд, верно? — Верно, милорд. Мне так льстит то, что Вы запомнили моё скромное и доброе имя.— Как же оно может быть добрым, когда ты славишь его грабежом и бесчинствами? Все твои злодеяния достойны казни. — И, несмотря на это, я всё ещё нахожусь здесь, милорд. Целый и невредимый, попрошу заметить. Единственное, от меня разит, как от свиньи, но это поправимая ситуация.Робин явно издевается. Каждое его слово источает ядовитый привкус. Робб не может понять, как этот человек может быть настолько… злым? Нет. Отвратительным. И всё же, лорда Винтерфелла почему-то влечёт данный разговор, ведь если бы он хотел прервать беседу, это давно произошло бы. Он всматривается в лицо Робина. Оно всё так же молодо, как и раньше, только вот в уголках глаз появились лёгкие морщины. Времена сейчас такие, люди взрослеют быстро. Так же стареют и умирают. Роббу так сильно хочется понять этого человека, но это не представляется возможным, ведь тот настойчиво защищает себя от окружающего мира за стеной, выстроенной ехидством и хитростью. Настоящий лис.— Потому что я решил дать тебе и твоим людям время, чтобы вы решили, как можете оказаться полезными народу Севера. Уж если у вас всех отрубить руки, никакого проку не станет с кучки оборванцев, только и умеющих что разорять честных людей. Робин весело и искренне смеётся, чем ввергает Робба врасплох. Ему требуется около полуминуты, чтобы умерить своё веселье.— И вы называете лордов и леди честными людьми? — с изумлением спрашивает Гуд. — Как же они могут оставаться честными, когда многим крестьянам не хватает еды, воды и крова? Люди в Речных землях и Долине голодают, милорд. И если Вы способны смотреть на это сквозь пальцы, то такие добрые люди, как я, крошка Джон и другие благородные мужи, которых вы взяли в плен, не способны на это. И ради чего Вы нас схватили? Чтобы потешить этих толстосумов? Старк теряет дар речи от изумления. Будем честны, он очень молод и ему свойственно не задумываться о таких вещах, ведь он никогда не обращал внимания на подобные аспекты своего правления. Обычно над этими вопросами раздумывал его отец, сейчас этим занимается мать. Да и то им не до этого, ведь вокруг них царит война. Уже после неё можно будет говорить об экономике Севера.— Лорд Ста-а-арк, — Робин нарочито растягивает свою речь, — я вижу, что Вас удивили мои слова. Поэтому я хочу предложить Вам небольшую сделку, которая останется только между нами. Обещаю, что не расскажу о ней даже вашей матушке. — О чём ты говоришь? — всё так же изумлённо спрашивает Робб, чувствуя явный подвох.— Понимаете, единственное, что способно скрасить моё одиночество здесь — что-то крепкое и обжигающее горло. К сожалению, пленным положена лишь вода, и та обычно грязная, —театрально опечалившись докладывает Робин. — Предположим, что вы сегодня вечером сможете мне достать бутыль чего-то крепкого и одурманющего. Тогда, возможно, под действием целительного снадобья я расскажу Вам парочку своих страшных тайн, от которых ваши прекрасные, шелковистые волосы встанут дыбом, как строптивая лошадь. А там мы уже сможем и к соглашению прийти. — Очень наивно полагать, что я пойду у тебя на поводу, Робин Гуд, — выдаёт Робб, явно сомневаясь в своих словах. — Если Вы передумаете, буду ждать Вас здесь, ми-и-илорд, — вновь противно растягивает Робин. Его губы расплываются в торжествующей улыбке. Конечно же, Старк чувствует явный подвох. Обычно такие затеи не заканчиваются ничем хорошим, но любопытство оказывается выше него. Возможно, одно правильное решение, принятое им сегодня, окажется обесцененным другим, уже безрассудным и глупым. Но кто знает, как окажется на самом деле.