52. Судьба нового мира (1/1)

Берг

Майкл Дикерс, высокий брюнет тридцати двух лет в строгом темно-сером костюме, шел уверенной походкой по коридорам ?ЦИМППа?. Он вернулся из командировки только этой ночью, а уже на сегодняшнее утро директор Веркхем назначил экстренное совещание.

– К чему такая спешка? – первое, что спросил он, войдя в стены родного отдела.В ответ все только пожимали плечами и кивали на дверь с гордой надписью ?М. Роуз начальник ОСОИП?. Тяжело вздохнув, Майкл направился именно к этой двери. У начальника ?отдела по связям с общественностью иных пространств? был новый бзик – тесная связь с народом, то есть с подчиненными. В связи с этим секретаря у него не было, равно как и приемной, ведь ?не должно быть преграды между руководителем и подчиненным!?. Дикерс помнил, с каким трудом удалось отговорить мистера Роуза от идеи отказаться от личного кабинета и водрузить свой стол среди подчиненных. Тогда несчастным служащим ОСОИПа вообще житья не было бы.– Майкл, можно? – поинтересовался Дикерс, заглядывая в кабинет начальника.

– Разумеется, дорогуша, я так рад тебя видеть!Дикерс только закатил глаза. Иногда порывы Роуза к ?всеобщему равенству? превращались в обычное ?братание?. Увы, ничего с этим не поделаешь. Остается только перетерпеть и дождаться, когда мозги начальства придут в норму естественным путем.– Хотел узнать по поводу сегодняшнего совещания. К чему такая срочность?– Как, ты не знаешь? – Дикерс отрицательно качнул головой и уселся без приглашения в кресло. – И даже не догадываешься? Тогда я с радостью готов тебя просветить. Твоя экспедиция! Это настоящий фурор! Переправленные вами образцы оказались невероятными!Дикерс досадливо поморщился. Перед тем как отправиться в поездку в Великий Зеннон, он отдал распоряжение отправить образцы кристаллов на Землю. Некоторое оборудование из-за песков и излучения неизвестной природы вышло из строя, так что провести доскональный анализ кристаллов на месте не представлялось возможным. По возвращению в Форт-пост мужчине доложили, что его распоряжение было выполнено. Значит, анализ уже проведен, все знают о результатах, кроме самого Дикерса, а это не есть хорошо.– Где отчет? – недовольно барабаня пальцами по подлокотнику кресла, поинтересовался он у Роуза.– Какой отчет?– С результатами исследования кристаллов из Саррга.– Ах этот отчет! Сейчас-сейчас, он где-то был здесь. О! Точно! Он в сейфе! У нас неожиданно усилились меры предосторожности, и полковник Гремс достал своей дотошностью.Дикерс прекрасно знал о том, что начальник отдела безопасности помешан на этой самой безопасности и достает всех, начиная от уборщиков и заканчивая начальниками отделов, но именно стараниями полковника Гремса у них в ?ЦИМППе? нет утечек информации. Только вот у мужчины не было ни малейшего желания слушать причитания Роуза.– Майкл, я жду отчет.– Да-да, отчет. Вотже он! – радостно воскликнул начальник отдела, кидая на стол увесистую папку.

Дикерс тут же углубился в чтение, мрачнея с каждой прочитанной страницей. Кристаллы, обнаруженные в Саргге, могли стать настоящей панацеей в условиях грядущего энергетического кризиса. Только вот зная менталитет большинства своих коллег, Дикерс был уверен, что руководство уже вовсю готовит план вооруженного вторжения. И неважно, что прибыль окажется сиюминутной, а на далекой планете останутся безжизненные пустыни. Работать на далекую перспективу в тридцать-пятьдесят лет никто не умел или попросту не хотел.

До начала совещания он не успевал встретиться с директором Веркхемом и поделиться своими мыслями насчет плана освоения нового пространства. Это можно было считать дурным знаком. Дикерс раздраженно взглянул на часы и направился в зал совещаний, прихватив с собой пресловутый отчет и придумывая на ходу новую стратегию, ибо прежняя, тщательно продуманная, улетела в тартарары.В зал совещаний Дикерс вошел практически последним, что не добавило ему настроения. Директор Веркхем категорически не любил ?опоздунов?, а попасть в немилость из-за такой ерунды совсем не хотелось.– Ну, раз уж господа Дикерс и Штолл соизволили почтить нас своим присутствием, то можно начинать, – провозгласил Веркхем. – На повестке сегодняшнего совещания обсуждение результатов последней экспедиции, а также возможные пути экспансии.

Первым предоставили слово профессору Штоллу, начальнику научного отдела. Он в подробностях расписал открывающуюся перспективу в использовании кристаллов, практически дублируя текст отчета, ну а потом началось бурное обсуждение по схеме ?какую дубинку лучше взять и из-за какого угла удобней жахнуть?. Подобные разговоры Дикерсу никогда не нравились, но при работе с низкоразвитыми народами на это можно было закрыть глаза, а вот в случае с амазонками такая тактика была недопустима. С каждым новым предложением он хмурился всё сильней, но слова ему не давали, поэтому мужчина вынужден был молчать.Через какое-то время Веркхем сменил гнев на милость и наконец вспомнил о существовании опоздавшего сотрудника:– А что это господин Дикерс молчит, но при этом сидит мрачнее тучи? Не хотите бы поделиться с нами своими безрадостными мыслями?– Спасибо, господин Веркхем, за предоставленное слово. Я вот тут сижу и жду, когда кто-нибудь из присутствующих, прежде чем выдвигать план порабощения иноземцев, поинтересуется моим мнением. Как-никак, но в их землях я провел больше двух месяцев и полный отчет предоставить еще не успел.– Мне достаточно отчета моих подчиненных, – полковник Гремс всегда имел свое собственное мнение и редко соглашался с другими. – Они пробыли на этой планете столько же времени, что и вы, и видели то же самое, что и вы. Так что ваши отчеты будут идентичны и ничего нового я не узнаю.– Вы в этом так уверены? Неужели ваши подчиненные не сообщили, что я на некоторое время покидал территорию Форт-поста, где обосновалась наша миссия? Вас не интересует, какие именно сведения я мог получить за это время?В зале сразу стало тихо. Люди перестали перешептываться и внимательно слушали перепалку Дикерса и начальника отдела безопасности.

– Это интересует меня, – Веркхем остановил зарождающуюся свору, – и я внимательно вас слушаю.Получив своеобразное благословление от начальства, мужчина расслабленно откинулся на спинку кресла и спокойным, размеренным голосом приступил к повествованию, хотя внутренне был напряжен, как струна.– Во время своего путешествия я посетил столицу одного из государств и небольшое селение, где имел уникальную возможность пообщаться с жителями из разных слоев населения.– Такая возможность была не только у вас, но и у сотрудников моего отдела!– Уважаемый профессор Штолл, сотрудники вашего отдела не покидали территорию населенного пункта, в котором нас считали захватчиками из другого мира. Неужели вы думаете, что местные с большой радостью общались с нами и делились своими горестями и радостями? Разумеется, нет! – Дикерс первый раз за совещание повысил голос. – Во время моего путешествия никто, кроме моих сопровождающих, не знал, что я иномирец. Это позволило мне узнать много интересного об их быте, обычаях, вероисповедании и даже легендах. Именно на последних я и хочу остановиться более подробно.– Дикерс, лучше скажите, как их победить, а свои сказки оставьте сопливым детишкам!Майкл сощурил глаза, стараясь скрыть от окружающих свою злость и досаду, но позу не поменял, внешне оставаясь таким же расслабленным, при этом он лихорадочно пытался придумать способ заткнуть полковника. Но помощь пришла совершенно с неожиданной стороны – от вечно молчащего на подобных заседаниях соучредителя Лонгорда. Тихий старческий голос для всех стал полной неожиданностью, ведь обычно Лонгорд не участвовал в обсуждениях и спорах и оставался только слушателем, хотя его редкие слова имели очень большой вес.– В легендах скрыта вся история целых народов, и если их правильно понять и истолковать, то можно выигрывать войны без единого выстрела. Так что, полковник, наберитесь терпения и не отвлекайте нас ненужными эмоциями. Мы вас внимательно слушаем, господин Дикерс.– Раньше на этой планете был патриархат во главе с королем, а потом пришла Великая Богиня. Они с этим королем чего-то не поладили, и Великая Богиня ушла, прихватив с собой некоторое количество местных мужчин и женщин. Потом, спустя годы, она вернулась, но теперь её окружали огромные, широкоплечие женщины-воительницы, при помощи которых она уничтожила короля, его армию, разделила страну на пять частей и создала пять королевств, где на трон посадила своих дочерей, и наступил на планете матриархат. Кроме того, Великая Богиня принесла людям кристаллы, которые должны были облегчить их жизнь. Одни давали тепло, другие свет, третьи защищали от болезней и так далее. Но самое главное, она научила людей эти кристаллы выращивать. Так вот, это была легенда, а теперь реальность. – Майкл сделал паузу, привлекая внимание слушателей. – Огромным ростом обладают только женщины. Мужчины у них самые обычные, кроме того, среди простолюдинов часто встречаются и женщины не очень большого роста. Многие кристаллы имеют некую внутреннюю силу, которую умеют пробуждать только женщины. Кристаллы в шахтах или в рудниках не добывают, а выращивают, и опять делают это только женщины. Вырастить их можно в строго заданных местах, а не там, где вздумается, и определенные кристаллы выращивают конкретные семьи. Дамы, с которыми я общался, утверждают, что если род таких женщин прервётся, то шахту нужно будет закрывать. Ни один кристалл там больше не вырастет. Вот такие дела!– Хм, господин Дикерс, я не совсем понял, что вы хотели донести до нас свои рассказом. – Веркхем нахмурился и выглядел недовольным.– Только то, что столь нужные нам кристаллы являются для мира Саргга чужеродными. Они, скорее всего, инопланетного происхождения, так же, как и их Великая Богиня.

– Получается, что сами амазонки - это продукт некой генной инженерии?– Думаю, что да, господин Штолл.

– Это весьма интересно, – начальник научного отдела забормотал, потирая руки, словно в предвкушении. – Получается, что некто провел научный эксперимент в масштабах целой планеты? Вы представляете мощь этих неизвестных ученых? Планетарный эксперимент… Это же шедеврально!!

– Да-да, господин Штолл, но речь не об этом. Если мы сейчас силой попытаемся захватить шахты, то нас там встретят с оружием в руках. Разумеется, наши солдаты технически сильнее и одержат победу, но это означает только одно – женщины, умеющие выращивать кристаллы, погибнут, а значит, мы сможем забрать только то, что на данный момент уже выросло в шахтах. Это будет разовая прибыль, без перспектив на будущее. Понимаете, о чем я?Дикерс наконец озвучил главную мысль своего выступления и внутренне замер в ожидании реакции присутствующих, а по сути – в ожидании приговора для Саргга. Но никто не спешил высказываться, видя хмурое выражение лица Веркхема, понимая, что неверное высказывание может существенно повлиять на их положение в компании. Никто не хотел превратиться в мальчика для битья.– Итак, слушаю ваше мнение по этому вопросу.

Грозный голос директора лишил присутствующих шанса отмолчаться. Теперь каждый должен был высказаться, но никто не хотел быть первым. Нервы Дикерса уже были на пределе. Это молчание его не просто угнетало, а убивало, и он с трудом сдерживался, чтобы не раскрыться перед окружающими. Рука сама тянулась к вороту рубашки, чтобы ослабить узел галстука и расстегнуть хотя бы верхнюю пуговицу, но делать этого категорически было нельзя, иначе собравшаяся свора кинулась бы на него, и тогда Сарггу придет конец.

– Знаете, Майкл, – старческий голос Лонгорда у многих вызвал вздох облегчения, – если хотя бы четверть наших сотрудников так же, как и Вы, соответствовали занимаемой должности, то наша компания давно озолотилась бы и мы были бы миллиардерами. Вы рассуждаете, глядя в перспективу и стараясь просчитать последствия на десять шагов вперед. Весьма похвально. Только вот жаль, что у нас этим аналитический отдел не занимается.

– Вот здесь, Лорган, я с тобой полностью согласен. Аналитический отдел у нас последнее время тихонечко отсиживается в стороне. Его как бы и нет, а вот зарплата у них есть, причем весьма приличная. – От тона Веркхема начальник аналитического отдела сжался и постарался стать как можно незаметнее. – Значит так, в трехдневный срок Дикерсу подготовить полный отчет по результатам экспедиции.– Он будет готов сегодня к вечеру. Мне осталось отразить в нем несколько моментов.– Отлично, это многое упрощает. Тогда даю два дня на изучение вашего отчета, Дикерс, и еще два дня на разработку планов по взаимодействию с этим самым миром Саргга. А от аналитического отдела я жду подробнейшую справку с перспективой как минимум на десять лет. Все свободны!Никто не стал возражать, и все спешно покинули зал совещаний. Только оказавшись в коридоре, Дикерс позволил себе выдохнуть с облегчением. Сейчас он одержал пусть маленькую, но победу, и получил неожиданного союзника в лице Лоргана.