6. Предзнаменование (1/1)
Через час они сидели в кабинете директора вчетвером: Джон, Пол, мать Джона и сам директор. Мистер Форд явно пребывал в приподнятом настроении, словно ему нравилось следить за происходящим. Он скорее воспринимал последние события как увлекательный сюжет книги или фильма, и ему всё было интересно: он с воодушевлением и живостью копался в бумагах, судя по всему, имевших отношение к Джону, дёргал бровями, усмехался, поправлял очки, при этом бойко успевая задавать вопросы.— Прошу прощения, миссис Леннон, но вы хоть отчасти были в курсе произошедшего до того, как я позвонил вам? — огорошил он Джулию прямо с порога, сразу после того, как они поздоровались.— Нет, я не была в курсе дела, — чуть удивлённо, но уверенно сказала она.— Осмелюсь спросить, а вам вообще известно что-нибудь о школьной жизни вашего сына? — в голосе директора прозвучала издёвка.— Вы пригласили меня сюда, чтобы задавать размытые вопросы подобного плана?— Нет, — с ядовитой усмешкой произнёс директор. — Разумеется, нет. Мистер Леннон и мистер МакКартни скоро будут здесь, им должны были сообщить, что вы пришли. Тогда мы поговорим не размыто.Юноши действительно через пару минут были в кабинете. Джон подавленно буркнул приветствие матери и сел около шкафа, Пол — рядом с директорским столом. Джулия занимала место на небольшом диванчике возле окна.— Итак, описывать в красках я ничего никому не буду, потому что все и так всё знают. Вам, миссис Леннон, я подробно поведал эту злополучную историю сегодня по телефону...— Я не совсем понимаю вас, господин директор. Насколько я осведомлена, вы собираетесь получить извинения от моего сына в пользу вот этого мальчика, — Джулия кивнула головой в сторону МакКартни. — Но я до сих пор не знаю, кто из них виноват, и выражаю уверенность, что Джон не мог обидеть и — тем более — ударить кого-либо без особой на то причины.Повисло молчание. Леннон, что было совсем на него не похоже, вжался в стену, причём так, что стал почти незаметным. Пол пристально смотрел на паркет, и только директор оставался невозмутимым.— Мы имеем факт, — с ехидством начал он, — того, что была драка. И после неё ещё одна. И зачинщиком каждой из них был ваш сын.— Но драку никто не начинает просто так, вы согласны? — ответила Джулия, подражая интонации мистера Форда.— Это не имеет значения! Леннон обязан извиниться! — начал выходить из себя директор, повышая голос.— С чего бы это? Может, это, наоборот, ваш мальчик должен извиниться перед ним? — Пол вздрогнул и смутился от этих слов.— Это немыслимо!— Нет, немыслимо — это когда вы приглашаете меня сюда, наивно полагая, что я запросто соглашусь с вашей так называемой аксиомой и отступлюсь от своего сына, заняв позицию обвинителя! Я считаю, — устало добавила она, — что мальчики сами должны разобраться. Они уже взрослые, и посредники в виде нас с вами им не нужны. Взгляните на них: мы ведём спор, а они молчат, хотя дело касается только их. — Рад бы согласиться с вашей позицией, но не могу. Мешает, знаете ли, вот эта вещица, — мистер Форд протянул заявление миссис Леннон. Та мельком пробежалась по нему глазами, а затем пристально посмотрела на Пола.— Ты написал? — спросила она. В её голосе не было ни осуждения, ни удивления, ни горечи. В её голосе не было ничего, и это изумило Пола до глубины души. Он прозвучал так, будто принадлежал параллельной Вселенной, странный и потрясающий.— Я, — глухо ответил Пол, подняв голову и взглянув на Джулию.У них с Джоном были глаза одинакового цвета — медово-янтарные. И ещё что-то в лице, само выражение, которого Пол не понял, не разгадал.Тогда миссис Леннон вздохнула и сказала:— Джон. Извинись перед этим мальчиком.На табуретке рядом со шкафом что-то зашевелилось, какая-то масса, лишь отдалённо напоминавшая полноценного человека. Пол не узнал Джона. Красные щёки и лоб, глаза без огня, всклокоченные волосы — Леннон был похож на больного.?И это сделал я?, — застыла мысль в голове МакКартни.Джон так смотрел на мать, так измученно и подавленно, будто умирающий воин, которому сказали, что он воевал зря. Затем в его глазах мелькнуло что-то, чего описать в словах невозможно.— Джон, сделай это ради меня. Видишь, этот мальчик не отступится от своего. Извинись. Есть такие люди...Леннон качнул головой, провёл рукой по лицу и наконец выдохнул:— Прости меня, Пол.У МакКартни сердце ухнуло в пятки.— Отлично! Прекрасно! Так и знал, что ваше участие, миссис Леннон, поможет нам разрешить ситуацию! — обрадовался директор, потирая руки. — Хоть я в вас и сомневался поначалу, но всё-таки вы... Так. Ты удовлетворён, Пол?Пол был разбит. Ещё никогда извинение, которого он так жаждал получить, не было для него таким мучительно горьким.— Да, — сдавленно ответил он.— Прошу прощения, господин директор, мой сын и я можем идти? Теперь мы свободны? — осведомилась миссис Леннон.— Идите, — махнул рукой мистер Форд, и мать с сыном удалились из кабинета. — Ты можешь забрать заявление, МакКартни.Вдруг он спохватился:— Постой, ты же писал про публичное извинение!— Я забираю заявление, — не отреагировал на последнюю фразу Пол и взял хорошо знакомый лист с края стола.***Пол шёл по коридору, когда навстречу ему выскочил его друг Ричард Старки.— Ты выиграл дело? — выпалил он.Пол с грустью взглянул на него.— Нет.Через миг он снова двинулся вперёд, и Ричард вцепился ему в рукав рубашки.— Что, школьный педсовет будет, да? — живо поинтересовался он, и Пол покачал головой.— А как тогда? — удивился Старки.Пол резко развернулся к нему и взглянул в его яркие голубые глаза.— Он извинился, но я проиграл. Это моё падение, понимаешь?Ричард уставился на него, как на умалишённого.— Нет.Пол усмехнулся.— Тебе и не понять.МакКартни опять зашагал по коридору и отдалился на приличное расстояние, но Ричард снова нагнал его.— А знаешь?! Про тебя уже почти все забыли! Ну, про всю эту ересь на танцах. Теперь все обсуждают и осуждают Джека из параллельного класса. Что он учудил! Знаешь?!Пол остановился и вдруг расхохотался.— В таком случае, всё было зря, — сквозь смех выговорил он и вдруг посерьёзнел. — Всё напрасно.— Что напрасно? — удивился Ричард, но МакКартни махнул рукой.— Оставь, Ричи. Моя вина. Я действительно во многом был не прав. Мы все были не правы.***Миссис Леннон практически сразу после случившегося покинула школу. Единственное — она спросила, когда они с Джоном шли вдвоём по школе к выходу:— Так всё-таки, Джон, что произошло между вами в начале?Юноша повёл плечом. Он не мог ей рассказать настоящую причину этого утомительного конфликта.— Ничего, мама. Так, школьный пустяк.— И из-за этого ты полез драться?Леннон напряжённо засопел. Джулия резко повернулась к нему и посмотрела прямо в глаза.— Дело не в том, что я переживаю по поводу того, что меня вызвали к директору. Я не питаю никаких предрассудков. Я просто боюсь за тебя. А если дело всё-таки получит ход? Что с тобой будет? У этого мальчика лицо в ссадинах!— У меня, как ты можешь заметить, тоже, — огрызнулся Леннон.— Да, но он здесь давно, а ты — новичок. Подумай об этом, Джон. Я волнуюсь, сильно волнуюсь.Неожиданно юноша вымученно улыбнулся и положил руку матери на плечо.— Спасибо, мама. Я счастлив, что ты есть.— Всё уладится, если ты приложишь немного усилий, — ласково провела рукой по его волосам Джулия. — Заходи к нам в воскресенье на чай. Бобби не будет. Малышки скучают по тебе.— Обязательно, — выдохнул Джон, и в его глазах снова зажглись огоньки. Только мать могла вдохнуть в него жизнь, когда он был истощён и, казалось, погибал. Он любил её так, как никого другого на целой планете. Спокойным взглядом он проводил её, выходящую из школы и скрывающуюся за дверью.Прозвенел звонок, началась перемена. Школьники начали сновать туда-сюда, и кто-то из них задел Леннона. Тогда он встрепенулся и пошёл по коридору безо всякой цели.— Леннон! — вдруг раздался позади звучный голос; Джон обернулся и увидел мистера Левингтона.— Леннон! Я ищу тебя с самого утра! Где ты был?Юноша пожал плечами.— Да вот, у директора.— У директора? Я как раз иду к нему по поводу тебя, у меня кончились уроки.— По поводу меня? — нахмурился Джон.— Я всё знаю, Джон. Ты зря так поступил. Надо было сообщить всё с самого начала, а ты молчал!— Знаете? Откуда? — встрепенулся Леннон. Сердце быстро заколотилось: он не хотел, чтобы кто-то был в курсе подноготной этой грязной истории.— Неважно. Хорошо, что я нашёл тебя. Давай ты расскажешь всё директору сам?— Нет! — воскликнул Джон. — Это... это моё личное дело. Мы уже всё выяснили, пожалуйста, не надо делать этого.Мистер Левингтон на мгновение застыл, а затем задумался: он всё понял.— Хорошо... Если ты не хочешь, то так тому и быть. Но знай, что ты всегда можешь довериться мне. И больше не тяни до последнего.Джон улыбнулся и кивнул головой.— Спасибо вам за понимание.Он верил этому странному учителю литературы. В нем было что-то близкое, он не мог бросить слова на ветер. И даже сейчас Леннону не хотелось выяснять, кто именно, Стюарт или Джордж (всё же это наверняка был Джордж), поведал подробности этого дела мистеру Левингтону. Пусть будет так, как есть. А если Пол решит дать ему отпор, то Джон готов принять бой в любой момент. Но сам он ничего, конечно, начинать не будет. Ради матери.***Пол долго не мог уснуть. Перевернувшись на правый бок, он взглянул на часы: одиннадцать вечера. МакКартни же лёг ещё полдесятого, и с тех пор не сомкнул глаз.На прикроватной тумбочке валялось смятое заявление. Пол не понимал, почему он чувствует себя таким виноватым. Он, конечно, начал это, но ведь Леннон продолжил с удвоенной силой! И вина лежала на каждом из них, и всё-таки МакКартни не находил себе покоя. ?Вот интересно, а Леннон не спит? — думал он. — Вдруг он думает обо мне? Может, пойти на мировую завтра? Может... Может... Леннон... Леннон...?Мысли потерялись и растаяли, и вскоре Пол наконец погрузился в сон.***Дорога... дорога...Нет, всё тихо. Только слышно, как шумит ветер, и Пол чувствует его лёгкое прикосновение. Ещё вечер. Ещё не темно. Дрожат листья деревьев, и на душе беспокойно.Он видит тень, расплывчатую и неясную, и присматривается. Вскоре тень приобретает женские очертания, и его сердце уходит в пятки.Нет... не может быть...— Миссис Леннон? — спрашивает Пол, и фигура оборачивается.Он видит те же самые странные медово-янтарные глаза и замирает.— Стойте, миссис Леннон! Я виноват! — кричит Пол, когда мать Джона начинает отдаляться, но она не оборачивается.Ветер крепчает, листья дрожат, дрожит и сам Пол. Он протягивает свою необыкновенно белую, почти призрачную руку и вдруг слышит шум, нарастающий и усиливающийся.— Не ходите туда! — кричит Пол срывающимся голосом, видя, что миссис Леннон собирается переходить дорогу. — Вам нельзя, слышите!Женщина останавливается, разворачивается и смотрит на него. И снова делает шаг.— НЕТ! — вопит Пол во всю глотку, что есть силы, и ясно видит машину, мчащуюся прямо к хрупкой фигурке Джулии, а затем закрывает глаза за мгновение до глухого и страшного удара, словно сотрясающего землю. — Нет!!***— Нет!! Нет! Нет! — просыпается МакКартни от собственного громкого крика. — Боже, нет!Он вскакивает с постели, весь в поту, дрожащий и насмерть перепуганный. Время — пол-одиннадцатого. Он босиком подбегает к письменному столу и начинает рыться в бумагах.Такое уже случалось раньше. Это было предзнаменование. Ему никогда не снились сны, кроме двух, а теперь трёх особых случаев. Когда он узнал, что его мать больна раком, он видел сон наподобие этого, но тогда не обратил на него внимание, думая, что это просто совпадение. Позднее, перед её смертью, ему снова приснилось, как мать мучается в своей постели, медленно сгорая, и уже тогда он понял, что это неспроста и что у него есть если не дар, то особое, седьмое чувство, которое он до конца сам не понимал.Наконец Пол вытаскивает листок с адресами всех одноклассников — несомненный атрибут каждого старосты. Мельком пробегается глазами, находит адрес Джона и прикидывает, далеко ли ему идти. Нет, минут десять-пятнадцать — и он будет на месте.Голова ничего не соображает, Пола бросает в жар и лихорадит. Он живо скидывает с себя полусырую от пота пижаму и наскоро напяливает школьные брюки и рубашку — первое, что попадается под руку. Выскочив из комнаты, он сбегает по лестнице, и где-то далеко мелькает мысль, что надо предупредить отца. Однако того сейчас не добудишься — каждый вечер он принимает снотворное. На счастье Полу, на первом этаже стоит Майк. Что он здесь забыл в таком часу — Пол не знает, но он в полной мере рад такому стечению обстоятельств.— Предупреди отца, если что, что меня нет, — быстро говорит МакКартни своему брату, видя его ошарашенное лицо, прекрасно зная, что это вряд ли потребуется, но всё-таки помня, что значит оставаться хорошим сыном. — У меня очень важное школьное дело.Пол кометой вылетает из дверей и несётся опрометью к дому Джона. Он знает, что наверняка всё ещё можно предотвратить. В голове — ни единой мысли, только абстрактный набор обрывков фраз. Пол даже не думает о реакции Джона, ему важно сказать это и предупредить его. Чтобы всё не было, как тогда. Чтобы дать шанс.