Вызов. (1/1)

Четыре недели спустя.—?Мы начнем возведение нового жилого комплекса в следующем году,?— отчитывался перед Эвери специалист в зале для презентаций, показывая внушительную модель. —?Здесь будут все коммуникации, новая школа и детский сад. Городской совет уже дал разрешение на застрой территории. Безопасность грунта доказана. Мы уложимся в сроки, даже учитывая все нюансы, вплоть до погодных явлений…?— Почему я должен бегать за тобой по всему городу? —?Джеффри буквально влетел в помещение, не дав девушке сказать одобрительных слов в адрес подчиненного.—?Мэм? —?Мужчина обеспокоено взглянул на руководителя, готовый вызывать охрану.—?Все хорошо,?— успокоила его Эвери. —?Это Джеффри Теннант, он по делу. Спасибо за отчет, позже обговорим некоторые детали. Можете идти.—?Да, мэм, —?кивнул сотрудник и вышел.—?Когда ты нужна, тебя вечно не доищешься, а когда не нужна?— мозолишь глаза! —?завелся Джеффри, небрежно укладывая на стол груду брошюр, записных книжек и свитков.—?Скажу тебе по секрету,?— снисходительно ответила Эвери, взяв его под руку,?— у меня есть телефон. На него можно звонить.—?Не разговаривай со мной, как с идиотом! —?встрепенувшись, возмущенно потребовал мужчина.—?Ты любитель все усложнять. Бери обратно свои фолианты и идем в мой кабинет. Там уютнее.—?Итак… —?Хантер разместилась в своем кресле, а Джеффри предложила занять любое понравившееся ему место: диван, кресло для отдыха, или мягкий офисный стул для посетителей, и попросила секретаря принести чашечку горячего шоколада для себя и черный кофе для гостя.—?Я не буду ставить ?Божественную комедию!??— теперь он был уже непреклонен. По крайней мере, не верил, что его смогут разубедить.—?Но, насколько я знаю, репетиции уже начались. —?Новость, само собой, не радовала.—?Вот именно, Эвери! —?Теннант не мог усидеть на месте и заметно нервничал. —?Вот именно! Репетиции уже идут, и у меня четыре поломанных актера, которые должны были играть главную роль! Не один! И даже не два! Четыре!—?Что значит, поломанных? —?недоумевающе поинтересовалась девушка.—?Один сломал руку, у второго открылась язва и его вытошнило кровью прямо на Вергилия, третий вывихнул челюсть, доказывая что мое виденье поэмы?— чушь собачья, у четвертого, извините, что-то приключилось с хозяйством, в подробности я вдаваться не стал. Один за другим! Эта постановка проклята! —?Джеффри прямо трясло от негодования. И он явно был напуган.—??Божественная комедия? никогда не слыла проклятой,?— возразила Эвери.—?Потому что ее ставили всего один раз! —?Мужчина нервно разлохматил пальцами волосы. —?И то, все тонкости этой постановки неизвестны! Может быть, там тоже происходило нечто зловещее! —?Он присел, развел руки и растопырил пальцы.—?Нечто зловещее, это всегда пиар.?— Девушка все же была настроена скептически. —?Любой режиссер будет воспевать себя, справившись с дьявольской работой, будь то ?Мастер и Маргарита?, ?Фауст? или ?Макбет?.—?Ти…! —?При упоминании шекспировского героя, Джеффри подскочил, приложил палец к губам и шикнул. —?И так проблем хватает! Делать мне что теперь?—?Дилемма… —?Эвери начала осознавать весь масштаб возможной трагедии.—?Я изначально отказывался браться за эту тему!—?Нет, премьера ?Божественной комедии? должна состояться. Нужно только понять, как нам все довести до ума.—?Тогда пусть Ричард меняет режиссера! Потому что я не подписывался в палачи! —?повысил голос Теннант.—?А как же Чарльз Кингман?—?Не путай! Чарльз умирал, и роль Лира была его последней волей. Я знал, и я согласился! На свою голову… Но ни о чем не жалею. А ставить эксперименты ?выживет?не выживет? на ничего не подозревающих людях… Прошу покорно извинить! Умываю руки. —?Джеффри подбоченился, задрав плащ, прикрыл рот ладонью и заметался по кабинету.—?Знаешь,?— подумав немного, произнесла Эвери,?— когда я посещаю классические спектакли, всегда думаю, что автор пьес, по которым они поставлены, незримо присутствует в зале и одобряет или порицает происходящее на сцене. Наверно, господину Алигьери что-то не нравится…Мужчина остановился и посмотрел на девушку как на умалишенную.—?Ты тронулась? —?Он медленно склонил голову к плечу.—?Не больше твоего,?— Эвери криво усмехнулась и быстро кивнула.—?Насмехаешься надо мной? —?Теннант был готов взорваться.—?Вовсе нет. Я говорю совершенно серьезно, более того, верю в то, что говорю. Иначе, как ты объяснишь происходящее?—?Никак. Я вообще не планировал вдаваться в философско-мистические дебри! —?Джеффри буквально кинулся на стол Эвери и оказался с нею лицом к лицу, выказывая все свое негодование. —?Скажи. Мне. Что. Я. Должен. Сделать. Чтобы. Избавиться. От. Этого. Дамоклова. Меча?! —?С каждым словом он все больше приближался к девушке и практически улегся на столешницу. Вид его был угрожающим и даже с отблеском безумия.—?Сыграй Данте сам. — Эвери даже не дрогнула. Джеффри хотел было что-то возразить, но закрыл рот и, поднимаясь, сглотнул.—?Нет,?— проговорил он осипшим голосом и бухнулся на диван, стоящий у стены перпендикулярно столу. Скрестил ноги, подпер голову кулаком и задумался.—?Почему?—?Потому что,?— буркнул мужчина, мельком взглянув на девушку, и повернулся к ней спиной.—?Джеффри,?— Эвери поднялась, взяла кружку с кофе, подошла к шкафу, открыла мини-бар и достала оттуда бутылку хорошего коньяка. Добавила немного в кофе и предложила Теннанту. —?Я знаю обо всех твоих мытарствах. —?Мужчина посмотрел на нее снизу вверх и принял кружку. —?Полагаю, ты переборол свои страхи, когда сыграл Кента в ?Короле Лире?.—?Я играл перед двумя десятками человек в церковном зале,?— затравленно проговорил он. —?Зал ?Роуз? в Нью-Бербидже рассчитан на полторы тысячи мест.—?Еще один вызов… —?Девушка присела рядом.—?Я к таким вызовам не готов,?— отрезал Джеффри. —?И с чего ты решила, что моя кандидатура подходит больше, чем чья бы то ни было?—?А параллель проведи. Талантливый человек, творческая личность с богатым внутренним миром, несчастная любовь, нервный срыв. Может быть, поэт хочет твоей жертвы. И эта жертва заключается именно в том, чтобы выйти на большую сцену и показать его скитания так, как можешь показать их только ты?— со всей душой!—?А есть более реальные варианты? —?с новым чаяньем поинтересовался собеседник.—?Наверняка есть,?— вздохнула Эвери. —?Давай так, продолжайте репетиции без главного героя. Что-нибудь придумаем…—?Дата предпремьерного показа неумолимо приближается! —?Джеффри залпом осушил кружку, вручил обратно девушке и оставил ее в гордом одиночестве. Эвери вернулась за свой стол, поставила локти на столешницу, сцепила руки в замок и погрузилась в размышления, а найдя некую зацепку в своем сознании, взяла из органайзера ручку и принялась записывать. ***—?А это идея! —?Уэлс встретил соратника, если так можно выразиться, учитывая то, что он был мертв, а Джеффри жив, сидя в кресле в его, а точнее, в своем бывшем кабинете.—?Какая идея? —?Мужчина уже ничему не удивлялся, он спокойно скинул плащ и занял свое место за рабочим столом. Обхватил живот руками и согнулся, будто бы от боли.—?Сыграй Данте сам!—?Я не выйду на сцену, Оливер! —?Теннант косо глянул на призрака.—?Но почему? Твой Кент был действительно безупречен!—?Да потому что не могу! По твоей вине я опозорился на весь театр прямо на сцене. И от позора этого никогда уже не отмоюсь! —?воскликнул он. —?Я не хочу снова сорваться и рыдать перед сотнями зрителей,?— Джеффри зажмурился, сжав себя еще сильнее и начал раскачиваться. —?Настоятельно рекомендую тебе оставить меня. Мне нужно подумать!—?Думай, я помолчу!—?Ис-чез-ни! —?Художественный руководитель вытаращил глаза от негодования.—?Мы так мало времени проводим вместе! —?Как ни в чем не бывало развел руками Оливер. —?Ты все бегаешь за своей благодетельницей!—?Я ни за кем не бегаю! —?зло пробубнил Джеффри и уставился в столешницу.—?Ну конечно! И мыться ты каждый день не для нее начал,?— возразил призрак. —?И одеваться более элегантно, чем убогий бездомный, коим ты себя выставлял до этого.—?Ты обещал молчать… —?Мужчина не желал обсуждать этот вопрос, ему хватало заморочек и неопределенных мыслей о постановке, которые нуждались в упорядочивании без посторонней помощи…