Глава II — Тэнгу (1/1)
Упав кометой, приземлившись в нескольких метрах от Небесного Царя и потерявшей сознание девушки, тэнгу Буранчи откровенно не понимал, какого каппы здесь происходит. Но, решив лишний раз не додумывать, устало вздохнул, спрятав чешущиеся от нетерпения руки в карманы некогда любимых, но до одури опостылевших брюк. — Ну, сколько ещё вас ждать?! — с вызовом проворчал ёкай, пытливо разглядывая странную парочку. Он ожидал встретить охотника одного и был несколько озадачен присутствием незнакомой девчонки. Чуть пораскинув извилинами, чумовой повар лукаво оскалился, хмыкнув. — Зебра… ну пройдоха! Не знал, что у тебя, оказывается, есть дочь! Только на кой овощной надо было брать её с собой? Садист проклятый…— Прикрой мясорубку, дятел, — сердито прорычал тот, бережно приподнимая обмякшее тело Комацу, страшась навредить. — Какого заливного она моя дочь?!— Хочешь сказать, что приволок чужого ребёнка?!В любой другой ситуации, Небесный Царь молча бы оторвал длинный любопытный нос наглеца, дабы неповадно было совать куда ни попадя. Но сейчас, когда его повар так ослаблена и беззащитна, бишокуя не мог позволить себе подобную беспечность. Благодаря чему и продолжил скрипя сердцем и зубами сносить все полетевшие в него претензии и теории заговора несносного тэнгу. — Старик Дарума рвёт и мечет, дожидаясь тебя, пока ты тут дурью маешься! — продолжал брюзжать Буранчи, то и дело недовольно цокая языком и страдальчески вздыхая. — Раз решил тренироваться под его покровительством, то будь так добр — прояви хоть ложку уважения. — Чья бы корова рычала, цыплёнок, — лишь пренебрежительно сплюнул в ответ охотник, обрабатывая кровоточащую ранку напарницы.Словно под воздействием гирудина, кровь никак не желала останавливаться, внушая опасения. Дело дрянь.— Что это за дерзкая тварь? — поинтересовался Зебра, приостанавливая бушующий словестный поток коренного жителя Мира Гурманов. — А? — проследив за взглядом Небесного Царя, ёкай без интереса уставился на обезображенный труп змееподобного существа. Но, присмотревшись чуть внимательнее, внезапно насторожился. — Хм, странно… эти гадюки не обитают в этой зоне… особенно на мирных участках… Пахнет проблемами…— Какого рода? — А хрен его знает, — по обыкновению своему беспечно пожал плечами тэнгу, меняя настроение как палочки в ресторане, пнув отвратительную тушу ногой и презрительно сплюнув. — Святые поварёшки! Даже уследить за девчонкой должным образом не смог, ещё Небесный Царь называется…— Ты хочешь обсудить это прямо сейчас, ублюдок? — рассвирепел охотник, хватая за грудки приблизившегося воображалу. — Остынь, громила, — фыркнул Буранчи, скинув с себя руку бишокуи, переведя взгляд на Комацу. — Будем тут разборки чинить — она раз сто скопытится. Неприятно было это признавать, но чёртов тэнгу прав. Но хуже этого доводило до дрожи сдерживаемой ярости только осознание собственной беспомощности. — Я быстрее дхармы, — спокойно отозвался ёкай, обойдя охотника, вплотную приблизившись к побледневшей девчонке. Оценивающе цокнув языком, повар аккуратно повернул голову бедняжки, осматривая ранение. — Вмиг доставлю до лучших лекарей деревни. Они исцеляли повреждения куда опаснее этой царапины. Зло сжав кулаки, Зебра боролся с неотвязным желанием разбить челюсть бесцеремонного недодемона только за то, что посмел прикоснуться к Комацу. Но держался, здравым смыслом понимая, что Буранчи снова прав. Ради спасения Комацу, её безопасности — он обязан отпустить, так как сам ни за что не успеет. В скорости тэнгу охотник не сомневался, как и в его честности. Взяв себя в руки, утихомиривая неистовствующую бурю в душе, Небесный Царь согласно кивнул. — Можешь во мне не сомневаться, — беззлобно усмехнулся ёкай, продемонстрировав ряд острых зубов. — Я присмотрю за твоей дочуркой, беспокойный папаша. ?Тупоголовый ишак?, — раздражённо сплюнул Зебра, смотря вслед стремительно удаляющейся встрёпанной фигуре в простых деревянных гэта, несшей бессознательное тело Комацу за спиной. Необходимо поторапливаться и пересечь границы зоны №8 до того, как напарница успеет очнуться. ***Безуспешно попытавшись разлепить тяжёлые, будто налитые свинцом веки, сперва Комацу решила, что снова перебрала с выпивкой на добровольно-принудительном корпоративе в отеле ?Гурман?. Потому что подобное ощущение полной опустошённости, смешанное воедино с мерзкой как какая-нибудь липкая болотная дрянь болью, могло наведаться к ней только после подобного застолья в виде крайне ярко выраженного похмелья. ?Попить бы?, — пронеслось в голове, и невольно девушка облизала пересохшие губы, с трудом прохрипев что-то неразборчивое. Горло неприятно жгло и покалывало от сильной жажды, голова страшно кружилась и пульсировала, отчего казалось, что полубессознательное тело валяется на некоем наспех сколоченном плоту, бороздя бескрайние просторы по волнам открытого океана. И по скручивающемуся от лёгкой, но навязчивой тошноты желудку можно было предположить, что в довесок ко всему началась ещё и морская болезнь. Да и в целом состояние было такое, будто сразу и в рот, и в душу нагадила орава диких кошек. С трудом привстав, девушка дрожащими пальцами ощупала мягкое пуховое одеяло, под которым лежала. Только тогда она решилась не торопясь открыть глаза. В помещении царил лёгкий полумрак. Лишь выстроенный на комоде неподалёку ряд недогоревших свечей не позволял тьме поглотить пространство целиком. ?Где это я??, — всё ещё плохо соображая, мысленно вопрошала в пустоту Комацу, в меру своих сил внимательно осматриваясь. Огромная круглая кровать с балдахином, на которой лежала повар, была точно ей не знакома. Как и вся комната в целом. Причудливо расписанные стены в древнейшем направлении искусства укие-э в основном изображали горные хребты и человекоподобных демонов. Всмотревшись в грозное выражение морды гордо замахнувшемуся крупными веерами длинноносого тэнгу, внезапно для самой себя Комацу ужаснулась, окончательно очнувшись. ?Та тварь…?, — рука сама потянулась к шее в попытке нащупать повреждение, от которого, на удивление, не осталось и следа. — ?Какого…?— З-зебра-сан?! — встревоженно позвала напарника девушка, прокашлявшись, ощущая стремительно нарастающую тревогу. — О, очнулась, наконец, — в проходе показалась невысокая, сморщенная как сушёная редька старушка. — Тебе лучше лежать и набираться сил, а не надрывать и без того ослабшие связки. Уставившись на незнакомку, Комацу вздрогнула, округлив глаза. Ей ещё никогда не приходилось встречать такой одновременно причудливой и отталкивающей внешности. — Не каждый день увидишь такое, — понимающе усмехнулась женщина, подойдя к кровати. — Не бойся. Я просто хочу убедиться, что тебе уже лучше. К тому же, я принесла лекарство. ?Дура?, — отругала себя девушка, виновато отведя взгляд в сторону, послушно выпив неизвестный ей настой, морщась с неприятной жгучей горечи трав. — ?Сама не красавица, а пренебрегаю чувствами других? — Где я?— В деревне Йоэн — Чарующей Кухни. Буранчи-кун принёс тебя совсем обессилевшую.— Буранчи-кун? — задумчиво переспросила повар, словно бы пробуя смутно знакомое имя на вкус, старательно вспоминая. — Неужели, тот самый Буранчи-сан?!— Да-да, — старушка задорно сверкнула крохотными чёрными глазками. — ?Тот самый? Буранчи. ?Быть того не может! Неужели у меня появилась возможность лично встретиться с легендарным чумовым поваром!?, — неожиданно бодро встрепенулась девушка, мечтательно прикрыв глаза. Но тут же снова поникла, нахмурившись. Тревога всё ещё продолжала терзать измученную голову. — ?Он принёс меня сюда? А где же тогда Зебра-сан?!?— Мой напарник…— В полном порядке, — перебила её пожилая женщина, выставив перед собой руку в успокоительном жесте. — Нет причин для беспокойства. Местонахождение своего друга ты сможешь выведать у самого Буранчи чуть позже, когда тебе немного полегчает.— Я в порядке, — вновь нахмурилась Комацу, сжав кулаки. У неё совершенно не было времени прохлаждаться, оставив знания о судьбе друга и партнёра за стенами этой просторной спальни.— Неужели? Уверена? — подозрительно сощурилась старуха.— Вполне. Мне уже значительно лучше, — без стыда соврала Комацу, стоически выдержав пристальный взгляд необычной женщины. — Ладно, уговорила, — вздохнула та, махнув рукой. — Раз так, будь готова покинуть хозяйские покои сразу, как приведёшь себя в божеский вид. Одежда готова. Я буду ждать снаружи и проведу тебя к Буранчи-куну. — Да, спасибо вам. Огромное. Подождав пока пожилая женщина скроется из виду, плотно захлопнув за собой дверь, повар поспешила встать с кровати, что ей удалось, но не без труда. Всё ещё пошатываясь из-за одолевшей слабости и лёгкого головокружения, она упёрто продолжала путь, проследовав к единственной имеющейся помимо главного входа двери в комнате, разумно предположив, что именно там и должна находиться ванная. Девушке не хотелось признаваться даже перед самой собой, что на данный момент она всё ещё недостаточно здорова, так как поразительная, в какой-то мере даже ненормальная упорность в купе с чисто поварской целеустремлённостью никак не позволяла вновь забраться обратно в кровать и принять действительность. Ведь она должна… нет, обязана как можно скорее встретиться с тэнгу Буранчи. И дело сейчас не в волнительной до мурашек возможности получить взаимовыгодный обмен опытом с более талантливым коллегой. ?Зебра-сан?, — закусила губу Комацу, хмурясь, явственно ощущая, как тревожно колотится её сердце. — ?С вами ведь никогда ничего не случится, верно? Вы справитесь с любой напастью, одолеете врага, не так ли? Вернётесь целым и невредимым, правда же? Правда??Проступившие горячие слёзы заслоняли, размывая, видимость. Сейчас девушка как наяву видела перед собой самодовольный оскал охотника и то, как он, уперев мощные ручищи в бока, вновь подтрунивал свою насупившуюся напарницу.— Какая же ты всё-таки зануда, пацанка. Мягкая и хлипкая, как разварившийся кисель, — гоготал Небесный Царь, по обыкновению своему слегка ущипнув напарницу за крупный курносый нос. — Харе уже реветь белугой. Раздражает. Внезапно для самой себя Комацу негромко рассмеялась, вновь сухо закашлявшись, но, смахнув остатки слёз, отогнала тоску.?Когда же это было??, — вспоминала девушка, превозмогая головную боль, всё ещё весело улыбаясь. — ?Вроде как на нашей первой миссии. Я тогда ещё разревелась от его грубости и нахальства, побросав все кухонные принадлежности?— Но что тогда произошло со мной вчера? Да и вчера ли? — не спеша заходя в ванную, Комацу невольно озвучила собственные мысли, стараясь вспомнить хоть что-то.В бессмысленной попытке мысленно воспроизвести недавние события до потери сознания, к своему несчастью, девушка добилась лишь того, что у неё только сильнее разболелась и закружилась голова, спровоцировав болезненный рвотный позыв. Резко припав к раковине, Комацу, корчась от мерзостного ощущения, сплюнула дерущий горло желудочный сок, содрогнувшись в отвращении. Решив лишний раз не медлить, открыла кран, пустив горячую воду, некоторое время регулируя температуру до желанной. Ожидая пока ванна заполнится, девушка взглянула на себя в зеркало, поразившись, насколько измученный и болезненный у неё вид.?А ведь мы только-только оказались в Мире Гурмана?, — саркастично усмехнулась повар, умываясь с мылом и полоща горло. Опустившись, наконец, в воду, Комацу, невзначай разглядывая ассортимент имеющихся колбочек и тюбиков со средствами личной гигиены, размышляла на тему пережитого, несмотря на дурное самочувствие, стараясь вспомнить хоть что-то важное. Добавив в воду немного хвойного бальзама и морской соли, девушка, откинувшись назад и погрузившись в воду до носа, вдохнула насыщенный бодрящий аромат, невольно расслабившись. Фрагменты недавно пережитого прошлого сменяли друг друга с поразительной скоростью, не давая возможности зацепиться хоть за один, ускользая от владелицы подобно скользкому угрю.Вот она остаётся одна на неизвестной, потенциально опасной территории под защитой одного лишь дхармы. Вот, теряя бдительность из-за ощущения ложной безопасности, засыпает, хотя ещё совсем недавно была весьма бодра…А что было дальше? Она, вроде как, что-то слышала. Но что? И что было после нападения того существа?Комацу казалось, что она позабыла что-то очень важное. Упустила так бездарно и легко, что волей-неволей становилось стыдно от собственной опрометчивости. В виски резко выстрелило болезненной пульсацией, вынудившей стиснуть зубы до скрипа, пытаясь всеми оставшимися силами стерпеть вновь набирающую силу тошноту. ?Думай, думай, думай?, — повторяя как мантру, Комацу пыталась вновь найти удобное положение и сдержать рвотный рефлекс, понимая, что все попытки разложить минувшие события по тарелочкам ни к чему хорошему не приведут, да и в целом казались бессмысленными. Покончив с водными процедурами, девушка, аккуратно вылезая из большой и весьма высокой ванны, осмотрелась в поисках полотенец и одежды. Первое она успешно отыскала на небольшом табурете и, наспех накинув на себя, прикрываясь, вышла в спальню. Темнота практически целиком поглотила свободное пространство комнаты, и, недолго раздумывая, Комацу, вооружившись единственной уцелевшей свечой, принялась за поиски выключателя, убедившись, что электричество, как и водопровод, здесь также имеется. После успешных поисков помещение озарилось неярким тёплым светом, и повар поймала себя на мысли, что после лекарства и отдыха в ванной чувствует себя значительно лучше. ?Видимо, владелец комнаты предпочитает слабое мягкое освещение?, — невзначай отметила девушка.Высушив волосы предусмотрительно оставленным ухаживающей за ней старушкой феном и расчесавшись, Комацу неловко вздохнула, заметив, что из приготовленной для неё одежды из её вещей имелось только нижнее бельё, взятое с собой в Мир Гурмана про запас, а всё остальное не внушало доверия... ?Я ведь совершенно не умею его носить?, — смутившись, поджала губы повар, аккуратно, боясь ненароком испортить дорогую ткань, разворачивая сложенное женское кимоно, любуясь им.В плотной, но приятной на ощупь ткани нежно-голубого пастельного цвета Комацу узнала вид официального кимоно иромудзи, выглядевшее как безмолвное приглашение на чайную церемонию. Подавив нарастающее волнение, девушка принялась одеваться, исходя из скромного опыта нередкого посещения фестивалей. Только на те требовалось надевать лёгкую, не нагромождённую юкату, а не самый настоящий церемониальный наряд. Поспешно натянув белоснежные таби и потуже затянув джубан, нервно сглотнув, Комацу принялась, как можно медленнее и осторожнее, надевать само кимоно, непривычно давившее на хрупкие плечи, пару раз чуть не запутавшись в нём, пока оборачивала тело, как в кокон, запахом на правую сторону. Кое-как покончив с церемонией облачения, не прекращая поправлять весомый пояс оби, девушка придирчиво оглядела себя с головы до ног. Кимоно удивительно шло ей, словно шилось специально на неё. Но, несмотря на это, Комацу всё равно ощущала себя крайне нелепо, надеясь, что не ударит в грязь лицом, пока будет идти в этих тяжёлых и сковывающих движения одеяниях на встречу с поваром, входящим в тройку лучших. Стараясь передвигаться как можно более плавно, девушка, волнуясь и краснея, вышла из комнаты, озадаченно оглядываясь по сторонам. Она находилась в скромно, но красиво и комфортно обставленной гостиной. — Простите? — тихонечко позвала девушка, вслушиваясь в начавшую настораживать тишину. ?Да что же я здесь делаю, в конце концов??— О, вот и ты, наконец-то, — и снова откуда ни возьмись вышла та старушка, застав девушку врасплох, — Тише, не пугайся так, — она насмешливо оскалилась. — Долго же ты. Я уже было хотела наведаться да проверить, не понадобится ли моя помощь. И принесла тебе кое-что заодно.Женщина бесшумно приблизилась, словно подплыла, к опешившей гостье, оценивающе осмотрев её, заставив покрутиться и, что-то нечленораздельно бормоча себе под нос, вручила Комацу большую заколку-цветок приятного молочного цвета, и принялась поправлять бант на поясе и расправлять неправильно торчащий воротник джубана. Закончив, она выхватила заколку из рук девушки и, велев чуть наклониться, аккуратно закрепила ту на волосах. — Так положено, — важно хмыкнула старушка, поймав недовольный взгляд раскрасневшейся как варёный краборак девушки. — Перед хозяином замка необходимо предстать при полном параде. Не с подружками в дешёвую закусочную прискакала. — Да, прошу прощения, — стыдливо опустила ресницы та, нервно перебирая пальцами складку на тяжёлом поясе, за что в тот же миг получила по рукам. Минуя изумительные расписные длинные коридоры, несколько витиеватых причудливых лестниц, спускаясь всё ниже и ниже, Комацу начала волноваться только сильнее, не понимая, куда ведёт её эта странная незнакомка в таком удивительно огромном замке. Вроде классический, но в тоже время нестандартный дизайн одновременно и пугал и завораживал необыкновенной, мистической красотой. Все эти горы, леса, рисовые поля, речушки и ёкаи... простор для воображения. Воистину демонический замок. И снова они идут по очередному, длинному плохо освещённому коридору. На слабую девушку хищно и грозно взирают сотни ужасных они, свирепо вытаращив жёлтые и красные глазищи, кривя и корча мерзкие морды. И вот, к своему удивлению, в этой могильной тишине до ушей донёсся звук какой-то возни и чьих-то голосов. До носа доплыл аромат запечённого мяса, сочных овощей и растительного, отдающего чем-то незнакомо пряным масла. — Мы почти пришли, — хмыкнула провожатая. Завернув за угол, старушка с поразительной для её размера силой распахнула громоздкую на вид дверь. Комацу не смогла сдержать восхищённого вздоха, оказавшись в просторной, чистой, современной кухне со всеми удобствами и техникой для любого вида и стиля готовки. Пожилая женщина исчезла также внезапно и неощутимо, как и появилась.— О, очнулась, — тэнгу не сразу заметил робко жавшуюся в дверях миниатюрную девчушку, всё же решившуюся почтить его своим присутствием несмотря на пережитое. — Смотрю, жива ещё. — Как видите, — несмело пожала плечами та, не двигаясь с места. Она до сих пор не могла поверить, что действительно видит перед собой легендарного чумового повара, занявшего третье место в мировом ТОП-100 лучших из лучших. Пускай и ненадолго, но всепоглощающая тихая тревога сбавила обороты, по-хозяйски дозволяя немного расслабиться и отдышаться. — Хе, раз так — заходи, не дрейфь, — мужчина довольно оскалился, демонстрируя белоснежные, но пугающе острые зубы. ?А чего ты ещё ожидала от не-человека??, — сглотнула Комацу, кротко кивая, делая первый несмелый шаг к знаменитости. Разумеется, она знала, что широко известный миру Буранчи имеет несколько не человеческое происхождение, на что явно намекали длинный нос и достаточно яркий алый цвет кожи. — ?Ну, таких зубищ, способных перегрызть глотку любому неугодному — точно не ожидала…?— Пройдём в зал, — махнул рукой тот в зазывающем жесте, приглашая проследовать за ним. — Желудок, наверное, в трубочку свернулся, изнывая от голода. Верно? Девушка густо покраснела, смущённо улыбнувшись. Но утвердительно кивнула — только чёрт гурманский знает, как долго у неё во рту и росистой маковинки не было. Выведя её в один из залов ресторана, тэнгу по-джентельменски выдвинул стул. Снова раскрасневшись, Комацу лишь благодарно кивнула, смущаясь всё сильнее, но ухаживание, разумеется, приняла. Когда ещё представится шанс получить столько внимания от живой легенды? Пускай даже чисто из вежливости. ?Наверное, во время какого-либо совместного времяпровождения в компании Зебры??, — подколол хозяйку здравый смысл, напоминая о том, что нахождение возле так называемой легенды для неё — дело вполне привычное. Но отчего-то Комацу сумела сохранить некую долю той самой детской непосредственности, наивной любознательности и удивительной восторженности. В ту же минуту принесли меню и, отвлёкшись на разнообразный ассортимент необычных блюд, Комацу не сразу заметила, как внимательно её изучают, мечась подобно неприкаянному духу между правилами приличия и еле сдерживаемым тревожным любопытством. Хотя, какие к чёрту приличия, когда она до сих пор ничего не знает о судьбе друга? Пора уже, наконец, взяв пример с одного чудного рейнджера, переступить надоевшие правила. — Определилась? Так быстро? — скучающим тоном поинтересовался Буранчи, не сводивший с девушки, казалось, не особо заинтересованного взгляда, когда она резко захлопнула меню, требовательно уставившись на него. — Мне сказали, что у вас я могу узнать где находится Зебра-сан.Тэнгу лукаво усмехнулся, про себя отметив, что этот лишённый какой-либо прежней робости сосредоточенный, хмурый взгляд нравится ему куда больше. Хотя поблескивающие, чуть красные глаза выдавали тревогу девчонки, которая явно уже успела выплакаться. — А тебе, смотрю, на месте не сидится, — лениво протянул Буранчи, пожав плечами. — С Дарумой скорее всего собачится, зуб даю. А может и жрёт где-то, это же Зебра. — Значит, он в порядке, — скорее подтверждая, чем спрашивая, облегчённо выдохнула Комацу, немного расслабившись. — Он в деревне?— Ну да, где же ему ещё быть, раз ты здесь.?Почему тогда сразу не нашёл меня??, — повар старалась подавить укол обиды, уверяя саму себя, что без весомой причины напарник ни за что бы её не оставил. Но в чём тогда причина? Возможно, тэнгу что-то недоговаривает. — Вы должны проводить меня к нему, — вновь нахмурилась девушка, буравя взглядом хитро сощурившегося ёкая. — Это невозможно, — фыркнул тот, слегка подивившись такой решительности.— Это ещё почему?!— Не надо кричать. Злобная какая, — насмешливо оскалился Буранчи, протянув руку к макушке задорной девчонки. Так и хотелось растрепать её топорщащиеся, как у дикого кутёнка, жёсткие волосы. Но та, недовольно сжав губы в тонкую линию, отстранилась. — Те, да не переживай ты так. Он сам тебя найдёт, как освободится. Я понятия не имею, где этот оболтус шляется, только слышал, что где-то в деревне. — Но…— Забей, я тебе говорю. Надоела. Выбирай что будешь есть и дуй искать своего ненаглядного самостоятельно. Мгновенно вспыхнув, Комацу, насупившись, уставилась в вновь раскрытое меню.?А ведь я ещё хотела взять у него автограф?, — укоризненно фыркнула повар.