Chapter 41 (1/1)

День тянулся очень медленно, вероятно, потому, что я была на грани нервного срыва. Каждый раз, когда кто-то говорил по громкоговорителю или звонил телефон учителя, я вздрагивала, думая, что это директор вызывает меня обратно в свой кабинет. Единственное, на что я могла надеяться, это то, что Кэссиди и Хантер не готовились ни к чему из этого, и что у них разные истории. У Скотти, Гарри и меня были одинаковые истории, так что, надеюсь, это заставит директора думать, что мы говорим правду, а Кэссиди и Хантер лгут. Мы со Скотти сидели за обеденным столом одни. Челси нигде не было видно, а Кэссиди и Хантер сидели в противоположном конце комнаты.?— Кэссиди Майерс, Хантер Уайт, Скотт Гилбер и Миранда Гроувз, подойдите в кабинет директора. ?— Громко заговор голос из колонок. Я отвернулась ото всех удивленных взглядом, прежде чем снова посмотрела на Скотти.?— Готов? —?Спросила я, и он кивнул, поднялся, взял меня под руку, и повел в кабинет. Краем глаза я заметила, как Хантер и Кэс тоже встали из-за стола, и подсознательно пошла быстрее, чтобы оказаться подальше от них.?— Я так нервничаю. —?Выдохнула я, когда мы подошли ближе к кабинету.?— Все будет хорошо. —?Сказал Скотт, но в его голосе не было уверенности. Я глубоко вздохнула, прежде чем открыла дверь и увидела ту же старую стервозную даму, что и раньше. На этот раз я не стала спрашивать дорогу, а просто прошло мимо нее в кабинет директора. Однако я постучала еще раз. Я не хотела быть грубой, особенно сейчас, когда на кону стояло мое будущее. Вся реальность этой ситуации становилось очевидной. Меня могут выгнать. Гарри могут уволить. Возможно, его даже арестуют. Я несовершеннолетняя, а он на 6 лет старше меня. Если все пойдет так, я могу потерять Гарри. А я не смогу этого пережить, только не снова. Когда я вошла, то увидела Гарри, сидевшего в одном из кресел, а также Челси. Что она здесь делает? Я также заметила, что перед его столом еще стояло три стула. Гарри сидел с краю, а это означало, что мне придется сесть рядом с ним. Разве это хорошая идея? Я попыталась подтолкнуть Скотти вперед, чтобы он сел рядом, но он смущенно посмотрел на меня и не сдвинулся с места. Я мысленно застонала, садясь рядом с Гарри, как будто это меня не беспокоило. Может, директор увидит, что на самом деле между нами ничего нет, когда я равнодушно сижу рядом с Гарри. Когда я села, его ботинок аккуратно коснулся моего, и я ткнула его в ответ. Наше молчаливое приветствие, судя по всему. Скотти сел справа от меня, за ним Хантер, Кэссиди, а рядом с ними и Челси. Не понимаю, какое она имеет отношение ко всему этому? Почему она здесь??— Здравствуйте. —?Поприветствовал всех директор, и я была единственной, кто ответил. Оглядев всех, я удивилась, почему никто не проявляет хотя бы немного вежливости. Я пожала плечами, прежде чем сложила руки на коленях. —?Я допросил каждого из вас по отдельности в надежде докопаться до сути. Пока есть две разные версии. Трое из вас заявляют, что невиновны, а остальные преследовали вас и воровали вещи, а также подшучивали надо мной прошлой ночью. Вы, ребята, говорите, что на фотографиях не Мистер Стайлс и Мисс Гроувз, а Мистер Гилберт и Мисс Гроувз. Остальные трое с этим не согласны. —?Он сделал паузу. Остальные трое? Челси против нас? —?Они утверждают, что видела вас, Мистер Стайлс, и вас, Мисс Гроувз после школы, и что они уверены, что это вы, а не Мистер Гилберт. Каждая история похожа на правду, и у каждого из вас есть достаточно доказательств для того, что другая сторона лжет. Однако, одна сторона, безусловно, берет верх над другой. Я сделала еще один глубокий вдох, стараясь, чтобы это не бросалось в глаза. Это слишком напряженно.?— С учетом сказанного, я хотел бы задать вам еще несколько вопросов, чем приму окончательное решение. —?Обратился он к нам, и Скотти, Гарри, и я кивнули, в то время как остальные трое оставались неподвижными.?— Начнем с тебя, Скотт. Здесь фото, где Миранда в Хаммере, а ты или Мистер Стайлс в Рейнджровере. Я знаю, что у Мистера Стайлса есть Рейнджровер, так как же это мог быть ты? —?Спросил он у него. Я поблагодарила свой блестящий ум за то, что мне пришла в голову идея привезти сюда отцовскую машину.?— У меня есть Рейнджровер. —?Спокойно ответил Скотти, и мне захотелось вздохнуть с облегчением.?— О, серьезно? —?Спросил директор, выглядя заинтригованным. Если бы он только знал.?— Да. —?Пожал плечами Скотти.?— И где же тогда этот Рейнджровер??— На парковке. —?Хрипло ответил Скотт. Ладно, сбавь свой тон, пожалуйста.?— Неужели? Ключи? —?Спросил директор Линч, и Скотти похлопал по карманам, доставая ключи. Он протянул их директору, и тот осмотрел их. К счастью, на ключах было написано ?Рейнджровер?, так что это было очевидно.?— Это ключи Мистера Стайлса! Они лгут! —?Выплюнула Челси и мои глаза расширились. Почему она вообще на их стороне? Мы были лучшими подругами с первого класса.?— Гарри, я могу взглянуть на твои ключи от машины? —?Спросил директор, и Гарри кивнул, тоже доставая из кармана свои ключи. Он протянул их директору, который покрутил их в руках, видя такую же надпись.?— Наверное, это запасной ключ от его машины или что-то в этом роде. —?На этот раз говорила Кэссиди. —?У Скотти нет Рейнджовера, я видела, как он ездил на машине своей мамы весь учебный год.?— Мои родители подарили мне его на день рождения, Кэссиди. —?Заявил Скотт, выглядя довольно раздраженным. На это были причины.?— Можно мне посмотреть ваши машины? —?Спросил Линч, и Гарри и Скотт кивнули, прежде чем встали и вышли вслед за ним из кабинета. Я осталась наедине с Хантером, Кэссиди и Челси. Супер. Сначала все молчали, мы просто неловко осматривали кабинет, прежде чем Кэссиди не решилась заговорить.?— Ваш идиотский план не сработает. Как ты думаешь, директор не заметит, что на этих фотографиях не Скотти? Они даже не похожи. —?Она закатила глаза, казавшись довольно оборонительной для того, кто думает, что наш план не сработает.?— Но ведь на фотографиях действительно Скотти. —?Приподняла брови я, изображая замешательство. —?Не знаю, что я такого вам сделала, чтобы вы сейчас выдумывали обо мне такое, но мне очень жаль. Это все ребячество, вы угрожаете работе Мистера Стайлса из-за всех этих слухов. Это просто смешно.?— Перестань лгать, Миранда. —?На этот раз заговорила Челси. —?Мы все здесь знаем правду.?— Да, Челси? А в чем правда? Потому что раньше я думала, что мы с тобой лучшие друзья, но я почти уверена, что все это было ложью. —?Ответила я.?— Ты стала вести себя по-другому после того, как связалась с Мистером Стайлсом. Ведешь себя так, как будто ничто другое не имеет значения, кроме него. Это раздражает. За обедом вы только о нем и говорите. Я хочу вернуть свою старую лучшую подругу. —?Она закатила глаза, как и я.?— Я и есть твоя старая лучшая подруга, а ты именно та, кто изменился. Я даже не знаю, о чем ты говоришь, потому что почти не разговариваю с тобой за обедом. —?Ответила я, потому что это было правдой. Обычно я болтаю со Скотти, а последние три недели я вообще ни с кем не разговаривала, потому что была в депрессии из-за отношений с Хантером.?— Вот именно! Как будто мы больше и не друзья. Ты меня бросила! —?Она повысила голос.?— Я тебя бросила? Напомни себе, что ты здесь делаешь. —?Сказала я, потому что не я была неправа, а она.?— Как бы то ни было, не могу дождаться, когда вся эта заваруха закончится и этого педофила уволят и арестуют. —?Она скрестила руки на груди и откинулась на спинку стула.?— Педофил? Он даже ничего не сделал, ты выдумываешь все это дерьмо о нем без всякой причины, и это незрело! Тебе почти 18, так что веди себя как подобает! —?Чуть не заорала я. Я надеялась, что стервозная секретарша нас не услышит. Да и если бы она услышала, мне плевать.?— Ты прекрасно знаешь, что он виновен, Миранда! Я видела вас вместе, и это противозаконно для 25-летнего учителя встречаться с 17-летней! —?Крикнула она мне в ответ Я почти поправила ее, потому что Гарри 23, а не 25. Но я не думала, что это поможет делу, поэтому прикусила язык. Затем я подумала о том, что она сказала. ?Я видела вас вместе?. Она?— третий человек, который помогал Кэссиди и Хантеру. Это она оставили записки на моей машине. Она помогала им саботировать меня. Могу ли я вообще кому-то доверять? Теперь я игнорировала ее, потому что не хотела больше спорить. Это не стоило моего времени, и в конце концов именно директор Линч решает, кто говорит правду, а кто врет. Я просто надеялась, что он примет нашу сторону. После нескольких минут молчания Скотти, Гарри и директор вернулись в кабинет. Кэссиди оживилась на своем кресле, торжествующе улыбаясь.?— Так это одна и та же машина, верно??— Нет, у Скотти действительно есть Рейнджровер. Они говорят правду, Мисс Майерс. —?Заявил он, снова садясь за стол. Я хотела улыбнуться, но не смогла.?— Скотти ты сказал, что был в доме Хантера прошлой ночью? Когда Кэссиди появилась с телефоном Мистера Стайлса и решила подшутить над его контактами? —?Скотт утвердительно кивнул головой, но Хантер тут же заспорил.?— Вчера вечером его не было в моем доме! Никого не было дома, я был дома один после того, как Миранда ушла! —?Я даже забыла о том, что вчера была дома у Хантера. Ну что ж, это никак не влияло на нашу историю.?— Ты была вчера в доме Хантера, Мисс Гроувз? —?Спросил меня директор Линч.?— Да. —?Я пожала плечами, изображая безразличие.?— Что ты там делала? —?Он продолжал расспрашивать меня.?— Ну, вчера мы все еще встречались, так что после школы тусовались в торговом центре, Хантер и Скотти подстригались, а потом я поехала к нему домой. Я ушла через 10 минут, потому что у меня болела голова. —?Ответила я.?— Ты ушла до того, как появилась Кэссиди? —?Спросил он, и я утвердительно кивнула.?— Да, к тому времени я уже давно ушла. —?Подтвердила я.?— Ладно. Когда вы со Скоттом начали встречаться, Мисс Гроувз? —?Я пожала плечами, делая вид, что вспоминаю.?— Хм, я не помню точной даты, но это было в конце сентября или в начале октября. —?Я знаю, что поцелуй в коридоре произошел 2 октября, так как это был день, когда я избегала свою маму, потому что она приехала с очередным визитом первого числа. Но я не хотела прямо говорить директору точный день, потому что он, скорее всего, заподозрит неладное.?— Значит 2 октября вы встречались со Соттом? —?Спросил он, и я подавила желание улыбнуться.?— Да, встречались. Я хочу сказать, что в ту неделю мы и расстались. —?Ответила я, надеясь не вдаваться в подробности.?— В какой день недели вы расстались? —?Спросил он, и мне действительно пришлось подумать об этом. В какой день был поцелуй? Наше свидание в Чиссинтоне было во вторник вечером? Или это была среда? Лучше всего просто сказать ?Пятница?, так я и сделала.?— Почти уверена, что это была пятница, потому что думаю, что это было до начала выходных. Но, возможно, и четверг, не уверена.?— Мммм. —?Протянул он, постукивая большими пальцами друг о друга.?— Челси, ты говорила, что Миранда постоянно говорит о Мистере Стайлсе за обедом? —?Он спросил ее, и я оглянулась, чтобы увидеть, как она кивает головой.?— Да, буквально постоянно. Как сильно он ей нравится, и Скотти всегда говорил, что она тоже нравится Мистеру Стайлсу. И я узнала, что что-то происходит, когда они украдкой стали поглядывать друг на друга через всю столовую. —?Заявила она, и мне захотелось ударить ее. Кэссиди прервала ее, влезая в разговор.?— Да, я всегда вижу, как они смотрят друг на друга на уроке математике, когда сижу рядом с ней. Совершенно очевидно, что между ними что-то есть. —?Я подкатила глаза.?— Во-первых, я никогда не говорила о Мистере Стайлсе за обедом. На самом деле, я думаю, что могла бы сделать это в первый день в школе, но это потому, что Челси говорила мне о том, какой он милый, и спросила меня, нахожу ли я его симпатичным. Но на этом все. И это нормально, когда ученики смотрят на своих учителей. Разве я не должна смотреть на него, пока он обучает меня??— Но это же неправда! Директор Линч, при всем моем уважении, эта сука лжет! —?Челси практически взвизгнула, и я пересмотрела свой выбор друзей. Я выбрала в друзья Челси и Кэссиди, и посмотрите, к чему это привело. Скотти был моим единственным хорошим выбором.?— Следи за языком, Челси, это школа, а ты в моем кабинете, и я этого не потерплю. —?Прогремел он, и все мы удивленно расширили глаза. Ситуация быстро обострилась. —?Я принял решение. —?Закончил он. Наклонившись над столом, он посмотрел каждому из нас в глаза, прежде чем произнес фразу, которая могла либо изменить, либо разрушить наше будущее. Приговор, за который Гарри могут уволить или арестовать. Приговор, за который меня могут исключить. Приговор, который может разлучить Гарри и меня.