Chapter 40 (1/1)

Все смотрели на меня, и я не могла справиться со всеми этими грубыми комментариями и смехом. Я побежала в туалет, заходя в кабинку и тяжело выдыхая. Этого не могло было случится. Наш план не рухнул. Этого не могло произойти. Что теперь подумает директор? Конечно, он скоро увидит это видео, и что, если он поверит Хантеру и Кэссиди, а не нам? Скорее всего они уже добрались до него. Он подумает, что мы все выдумали только потому, что они уже наверное все ему рассказали. Я услышала, как открылась дверь кабинки, и увидела знакомые остроносые ботинки, заходящие в туалет. Конечно, я надеялась, что это Гарри, но знала, что это Скотти. Открыв дверь кабинки, я затащила его внутрь, прежде чем заперла за ним дверь.?— Что же нам теперь делать? —?Простонала я, садясь на закрытое сидение унитаза.?— Придерживаться плана. Нам просто нужно быть более убедительными с ним. Мы должны вести себя так, как будто видео ничего не значит, хорошо? Он скоро вызовет тебе, просто веди себя так, будто ты понятия не имеешь, почему все так взволнованны из-за этого видео. Когда он скажет, что это ты с Гарри, просто притворись шокированной и скажи, что это я. Затем он позовет меня, и, вероятно, отпустит тебя, чтобы допросить меня, и я скажу тоже самое. Но я не знаю, что мы будем делать с Гарри. —?Озадаченно сказал он. И я тоже была озадачена. Я знала, что должна написать ему и рассказать, что случилось, но что он с этим сделает? Войдет ли он просто и расскажет все директору Линчу, или ему следует подождать, пока вся эта неразбериха уляжется? Но мы не могли ждать. Мы должны убедить директора, что Хантер взял телефон Гарри и уволился вместо него. Гарри должен притвориться, что Скотти вернул ему телефон и все рассказал, поэтому он и пришел директору. Так что мы просто сделаем, как и планировали.?— Ладно, да. Я просто напишу ему и расскажу о том, что происходит, прежде чем директор вызовет меня. Все будет нормально. —?Сказала я, в основном, чтобы успокоить себя. Я сильно беспокоилась по поводу всего этого. Я достала телефон, чтобы написать ему, и набирала текст как можно быстрее.Привет. У нас небольшие проблемы. Хантер и Кэссиди показали всей школе ?доказательства?, так что все пошло не по плану. Однако мы будем его придерживаться, так что просто веди себя так, как будто ты понятия не имеешь, о чем говорит директор, если он спросит. Увидимся позже, хорошо? Я быстро послала сообщение. Даже при том что я спешила и пальцы совсем не слушались, я все равно написала без ошибок и сокращений. Не люблю их. Ожидая его ответа, я услышала, как заговорил громкоговоритель. Я посмотрела наверх, молясь, чтобы они не сказали того, что я ожидала.—?Миранда Гроувз, подойдите, пожалуйста, в кабинет директора. ?— Прозвучал мужской голос. Наверное, директора Линча. Я быстро отправила еще одно сообщение Гарри.Не отвечай на смс. Хххх Просто на случай, если они попытаются прочитать мои сообщения или что-то в этом роде. Не знаю, что они могут сделать, потому что меня никогда не вызвали в кабинет директора. Несмотря на это, я решила удалить все сообщения, которые я когда-либо отправляла Гарри, а также его ответы, прежде чем выключила телефон. Я взглянула на часы на стене туалета, и время показывало 7:39, что означало, что первый урок уже начался, и мы со Скотти пропустили его.?— Мне лучше идти. —?Начала я, подходя к зеркалу, чтобы привести себя в порядок. Лучше было выглядеть презентабельно, когда я узнаю свою судьбу. Я поправила волосы, которые немного растрепались, и стерла размазанную тушь под глазами. Направившись к двери, я услышала, как Скотти окликнул меня.?— Удачи, Мер. Действуй убедительно. Я кивнула головой, чтобы он мог это увидеть, прежде чем вышла. Коридоры уже были пусты, если не считать двух человек, прислонившихся к стене около туалета. Кэссиди и Хантера. Я держала голову высоко поднятой.?— Что вы здесь делаете, ребята? —?Спросила я у них, не будучи грубой, но и не милой.?— Пришли посмотреть, как у тебя дела. Мы видели, как ты побежала в туалет, и очень переживали за тебя. —?Сочувственно протянула Кэссиди. Но, как я уже говорила, она училась в театральном классе и хотела стать актрисой. Она замечательно играла.?— Все в порядке. Мне просто очень захотелось пописать. —?Объяснила я, хотя мы все знали, что это не так.?— О, ничего себе. Ладно, тебе лучше пойти в кабинет директора. Он тебя ждет. —?Она улыбнулась мне, и я ответила ей тем же, прежде чем пошла мимо них. Я не знала, куда идти, так как раньше никогда не была у директора. Я обратилась к даме, которая сидела за своим столом и что-то печатала.?— Здравствуйте, директор хотел меня видеть? Она подняла глаза и, увидев меня, даже не улыбнулась. Вместо этого она поджала губы и указала на коридор позади себя. Очень мило. Я вытерла руки о джинсы, что часто делала в последнее время. Мои руки становились мокрыми, когда я нервничала. Там было несколько дверей, и я понятия не имела, куда идти дальше, однако на одной из них я увидела табличку с именем. ?Роберт Л. Линч.? Интересно какое у него второе имя? Линн? Я не знаю ни одного парня, чье второе имя начинается на букву ?Л?. Я потрясла головой, убирая эти мысли и трижды постучала в дверь. Не думаю, что было бы уместно просто войти.?— Войдите. —?Услышала я голос директора Линча. Честно говоря, я толком не знала, как он выглядел, поэтому было странно войти и увидеть невысокого мужчину без волос и с усами. Я представляла его более крупным, высоким и с большим животом. Но он был полной противоположностью.?— Эээ… Здравствуйте, вы хотели меня видеть? —?Спросила я его с улыбкой, пытаясь сделать вид, что понятия не имею, что происходит.?— Да, садись, пожалуйста. —?Он указал на три стула, которые стояли в ряд перед его столом. Я повиновалась и села в кресло справа.?— До меня дошли слухи, что вы проводите время с учителем неподобающим образом. —?Заявил он, сложив руки на столе перед собой. Я нахмурила брови, чтобы сделать вид, будто не знаю, о чем он говорит.?— С учителем? Что вы имеете в виду? —?Невинно спросила я. Думаю, что я прекрасно справлялась со своей ролью.?— Некоторые ученики предоставили мне доказательства того, что вы с Гарри Стайлсом проводите время вне школы, а также целуетесь в коридорах. Ты же понимаешь, что это в высшей степени неуместно и определенно противозаконно, верно? Ты несовершеннолетняя, а он твой учитель. —?Он начал повышать голос, и мои глаза расширились.?— Сэр, я не хочу вас прерывать, но о чем вы говорите? Гарри Стайлс? Вы имеете в виду Мистера Стайлса? Мы не встречаемся. —?Уверенно заявила я и добавила. —?Он старый. —?Я сморщила нос, чтобы показать свое отвращение. На самом деле он даже не такой старый, но всего на 6 лет старше меня, так что, думаю, да, он немного стар.?— Фотографии говорят об обратном. —?Ответил он, перелистывая бумаги на столе. Я знала, что за фото он мне покажет, еще до того, как он протянул их мне, но мне пришлось изобразить удивление.?— Да, но какое это имеет отношение к делу? —?Спросила я, просматривая фотографии и возвращая их директору. Мне нужно стать актрисой.?— Какое это имеет отношение? На этих фотографиях ясно видно, что вы целуетесь с Мистером Стайлсом. —?Он указал на снимок, сделанный в коридоре. —?А тут вы в его квартире! —?Он указал на две другие.?— Это не Мистер Стайлс, сэр. Это мой бывший парень.?— И кто же тогда твой бывший парень? —?Спросил он, намекая на то, что я лгу. Ну я и лгала, но он не должен был этого видеть.?— Скотт Гилберт. —?Объяснила я ему. —?Мы встречались две недели, а потом он бросил меня… —?Я сделала паузу. —?По своим причинам. Я надеялась, что он примет во внимание эту паузу и спросит меня, каковы были причины, чтобы я смогла рассказать ему о том, что Скотти гей. Мой друг, вероятно, не смог бы вести себя нормально, спасая нашу жизнь, потому что пытался бы выглядеть гетеросексуалом, который явно является геем.?— Причины, какие? —?Спросил он, и мне почти захотелось улыбнуться, но я сдержалась. Вместо этого я сделала вид, что расстроена.?— Разве это так важно? —?Неуверенно спросила я. Мне нужно было, чтобы он купился на это, и я не думаю, что обычная ученица так быстро открылась бы своему директору.?— Ну, учитывая обстоятельства, да, я думаю, что важно. —?Сказал он мне немного раздраженно.?— Извините. —?Выдохнула я. —?Ну, я не думаю, что должна говорить об этом, потому что это не совсем мой секрет, но Скотти расстался со мной, потому что он… эм… он гей. —?Прошептала я последнюю часть.?— Оу. —?Выдавил он, чувствуя себя довольно неловко. —?Ну… я… э… извини.?— Он просил меня никому не говорить, так что, пожалуйста, не выдавайте меня.?— Не буду, Миранда. Но ты хочешь сказать, что это Скотт или Скотти на фотографиях? Не Мистер Стайлс? —?Уточнил он.?— Да, это Скотти. И теперь, когда вы упомянули об этом, они действительно очень похожи. Думаю, у Мистера Стайлса даже есть такая же рубашка. —?Я указала на фотографии.?— Значит, вы с Мистером Стайлсом никогда не проводили время вместе после уроков? —?Спросил он меня.?— Нет. —?Я покачала головой. —?Я имею в виду, что он помогал мне после школы с математикой примерно дважды, но нам это все. И это было в школьной библиотеке, а не в коридорах.?— Ты никогда раньше не была у него дома? —?Спросил он, и я снова покачала головой.?— Никогда. —?Подтвердила я.?— Хорошо, а Кэссиди Майерс и Хантера Уайта ты знаешь? —?Спросил он, и я постаралась сохранить невозмутимое выражение лица.?— Да, я сижу с Кэссиди на первом уроке, и встречаюсь с Хантером почти месяц. Кроме того, я бросила его сегодня. —?Объяснила я, и он поднял брови.?— Бросила его? Почему? —?Спросил он меня. Эти вопросы кажутся очень личными для директора, но я не стала перечить ему снова.?— Не знаю, наверное, я просто не видела его на месте своего парня. И Скотти, тому гею с фотографий, он очень нравится. И я чувствовала себя плохо, встречаясь с кем-то, на кого мне было все равно, и плюс к тому, он нравится моему лучшему другу. —?Я пожала плечами, немного приоткрывая правду.?— Лучшему другу? Значит, ты с этим Скотти теперь близки, даже после того, как расстались? —?Удивленно спросил он.?— Ну да. Эти отношения в прошлом, а мы оба идем дальше. —?Объяснила я, надеясь, что эта информация ничего не выдаст.?— И вы оба перешли к Хантеру. —?Скорее констатировал, чем спрашивал директор Линч.?— Вроде того. Не знаю, мне никогда не нравился Хантер, и я чувствовала давление в отношениях, потому что он казался очень милым и постоянно приглашал меня на свидание. Так что я согласилась, и вроде как просто смирилась с этим на несколько недель. Но да, Скотти часто тусовался с нами, и я видела его страсть, которую он испытывал к Хантеру, и когда он все-таки признался мне об этом на днях, я почувствовала себя ужасно, поэтому и рассталась Хантером сегодня. —?Сказал я ему. Я не знала, звучит ли все это подозрительно с его точки зрения, но я надеялась, что нет.?— А если спрошу Скотти, кто на этих фотографиях, он подтвердит, что это он? —?Спросил директор, и я утвердительно кивнула.?— Да, это ведь он, так что он подтвердит. —?Неловко засмеялась я. Он схватил телефон со стола, нажал несколько кнопок, прежде чем снова переспросил фамилию Скотти.?— Гилберт. —?Ответила я.?— Скотт Гилберт, пожалуйста, немедленно подойдите в кабинет директора. —?Сказал он в трубку, и через секунду я услышала его голос по громкой связи. Это было странно. Он повесил трубку и снова посмотрел на меня.?— Хантер знает, что это Скотт на фотографиях, или он думает, что это Мистер Стайлс? —?Спросил он у меня.?— Ну он знает, кто такой Скотти. Мы много общались, и они были хорошими друзьями, так что я предполагаю, что он знал, что это был Скотти. Но они с Мистером Стайлсом очень похожи так что, может быть он ошибся??— Хантер был расстроен после разрыва? —?Спросил он, и я опустила глаза, притворяясь грустной. Девушки же обычно грустят после того, как расстаются с парнями, верно? —?Да, он э… он выглядел очень расстроенным. Но он убежал, прежде чем я успела сказать что-нибудь еще. —?Я поиграла с пальцами, так что это выглядело так, будто мне было неудобно.?— Когда ты с ним рассталась??— Перед школой. Он был на парковке около 6:45 или может быть 7:00. Я точно не уверена, но это было прямо перед тем, как я вошла внутрь.?— Ладно. —?Кивнул он, и сразу после этого вошел Скотти.?— Здравствуйте, что вы хотели? —?Спросил он у директора, усаживаясь в соседнее кресло. —?Привет, Миранда. —?Улыбнулся он мне.?— Привет. —?Улыбнулась я ему в ответ. Наш план, казалось, работал.?— Скотт Гилберт? —?Директор посмотрел на него.?— О, зовите меня просто Скотти. То есть да, Скотт. —?Кивнул он, и я поставила ему пятерку с плюсом по актерскому мастерству. Он определенно выглядел, как скрывающийся гей.?— Ладно, Скотти или Скотт. Как к тебе обращаться? —?Спросил директор, выглядя немного удивленным.?— Не имеет значения. —?Пожал плечами Скотти. Директор просто кивнул, прежде чем вернулся к делу.?— Хорошо, у меня есть немного фотографий. Не мог бы ты сказать мне, кто на этих фото? —?Начал он, держа фотографии в руках. Скотти кивнул, и директор положил перед ним фото.?— О, это мы с Мирандой. А зачем они вам? —?Он выглядел растерянным, и я так захотела рассмеяться, но сдержалась. Обожаю Скотти.?— Ты с Мирандой? —?Уточнил директор, и друг кивнул. Затем директор Линч начал сравнивать Скотти с парнем с фотографией, рассматривая его волосы и одежду.?— Ого, ты действительно похож на Гарри Стайлса. —?Заявил он, выглядя совершенно потрясенным. Я позволила себе чуть-чуть улыбнуться.?— На кого? —?Переспросил Скотт, выглядя по-настоящему удивленным.?— О, на Мистера Стайлса, извини. Как раз в этот момент дверь распахнулась, и на пороге стоял сам Гарри. Он посмотрел на стулья и увидел Скотти и меня, но быстро отвел глаза, прежде чем заговорил с директором.?— Добрый день, директор Линч, могу я… эм… поговорить с вами минутку, пожалуйста? —?Его глаза снова метнулись к нам, словно давая понять директору, что хочет поговорить наедине. Хорошая работа, Гарольд, хорошая работа.?— Да, конечно, но пока ты здесь, могу я спросить тебя кое о чем? —?Сказал директор, жестом приглашая его сесть рядом со Скотти на оставшийся стул. Он выглядел удивленным, но все же сел.?— Конечно. —?Кивнул он, выглядя абсолютно спокойным за исключением того, что его колено немного прыгало вверх-вниз, что выдавало его. Я молилась, чтобы директор не заметил этого, потому что между ними стоял массивный письменный стол.?— Кто на этих фотографиях? —?Спросил директор, и я перебила его.?— Эм, вам не кажется, что это немного неуместно? Это вроде как личные фотографии, а он мой учитель. Это неловко, вам так не кажется? —?Директор пристально посмотрел на меня.?— Мне нужно докопаться до сути, Миранда. Поэтому я и должен узнать, что Мистер Стайлс думает об этих фотографиях. —?Я упала обратно в кресло и кивнула головой, не отвечая. Гарри взял фото и нахмурил брови, рассматривая их. Затем он сверкнул глазами на меня, а следом на Скотти, прежде чем снова опустил взгляд на фотографии.?— Это Миранда и Скотт, сэр. —?Он вернул фотографии. —?Какое отношение это имеет ко мне? Директор Линч откинулся на спинку стула.?— Значит, это не ты? —?Уточнил он.?— Нет. —?Ответил Гарри, а потом, должно быть, понял, как небрежно это прозвучало. —?Я имею в виду, нет, это не я. Директор кивнул.?— Хорошо, могу ли я спросить, почему вы внезапно уволились вчера вечером??— Да, именно об этом я и хотел с вами поговорить, сэр, видите ли… —?Его прервал голос Скотти.?— О, я знаю об этом! —?Воскликнул он, поднимая руку. Я рассмеялась над его очевидной нелепостью, прикрывая рот рукой. Я не могла выдать нас, не сейчас.?— Что ты имеешь в виду? —?Спросил Линч, и на этот раз ответил Гарри.?— Вчера вечером одна из учениц украла мой телефон, а потом позвонил другой ученик, притворяясь мной, и уволился вместо меня. Я даже не понимал, что происходит, пока не вошел в класс и не увидел там замену. Я столкнулся со Скоттом в коридоре, и он вернул мне мой телефон и рассказал все, что произошло. —?Объяснил он, и я была так счастлива, что все это рушилось. Директор должен был поверить нам, потому что это был превосходный спектакль.?— Скотти? —?Директор удивленно поднял бровь.?— Ладно, значит, вчера вечером я был у Хантера, и мы делали домашнее задание. А потом прибежала его соседка, девушка по именем Кэссиди, и заговорила о том, что у нее есть телефон учителя и все такое, и я действительно ничего не думал об этом, пока они не решили подшутить над контактами по телефону, и я вроде как подумал, что это переступает любую черту, потому что он стал притворяться учителем. Поэтому я и сказал, чтобы они отдали мне телефон, но они ответили ?нет?, а потом набрали номер. Все это было действительно глупо. Но потом я услышал, как они сказали ваше имя, и это действительно привлекло мое внимание, потому что вы директор! Поэтому я прислушался, а потом они сказали, что уволились, и я попытался отобрать телефон. Но вы вообще видели Хантера? Да, я высокий, но он даже выше. Когда они повесили трубку, я спросил, чей он, и они ответили, что Мистера Стайлса, и тогда я разозлился, потому что Мистер Стайлс был новеньким и не заслуживал того, чтобы потерять работу из-за детской шалости. Поэтому я схватил телефон, и понятия не имел, как вернуть его ему, поэтому просто принес его в школу и отдал перед первым уроком, рассказывая все, что произошло, да. —?Закончил он, глубоко выдыхая. —?Фух, это была долгая история.?— Да, все было именно так, как он сказал. —?Вмешался Гарри, указывая на Скотти.?— Как они украли у тебя телефон, Гарри? —?Спросил директор Линч.?— Одна из моих учениц, Кэссиди, каким-то образом узнала, где я живу, и вчера вечером пришла ко мне домой и ворвалась, а когда я ее выгонял, схватила мой телефон и убежала. Я пытался догнать ее, но она уже сидела в машине и уезжала. —?Объяснил Гарри.?— Как она узнала, где находиться твоя квартира? —?Спросил директор Линч. Я закатила глаза.?— Честно говоря, не знаю. Я смотрел телевизор, и тут в мою дверь постучали, а когда я открыл, там была она. Она даже точно знала мою дверь, поэтому это было странно. —?Хмыкнул Гарри. Клянусь, если это не сработает, я буду убеждена, что директор Линч?— отец Кэссиди или что-то в этом роде, потому что это безупречно.?— Значит, она просто появилась однажды ни с того ни с сего? —?Спросил директор. Ой-ой, он не убедил его.?— Ну, не просто ?однажды?, а вчера. Но да, это было ни с того ни с сего. —?Заявил он, и это прозвучало правдоподобно для меня, но, судя по выражению лица директора Линча, я не думала, что он купился на это. Гарри, должно быть, подумал тоже самое, поэтому продолжил. —?Вот почему я пришел сюда, чтобы рассказать вам о этом. Я взял видеозапись из своей квартиры, чтобы как-то подтвердить свою историю, потому что я помню, что у нас был… —?Он посмотрел на Скотти и меня. —?Тот разговор в начале года, и я знал, что вы, вероятно, не поверите мне. Однако нам, вероятно, не следует говорить об этом сейчас, мы должны подождать, пока вы не решите этот вопрос, и мы не останемся наедине.?— Нет, теперь они все вовлечены. У меня такое чувство, что все это взаимосвязано. Где запись? —?Я вздрогнула. Надеюсь, под своими словами он имеет в виду, что Хантер и Кэссиди?— злые подростки, которые хотят разрушить нашу жизнь, а не то, что мы все это придумали, чтобы спасти работу Гарри и наши отношения.?— Как скажите. —?Сказал он, вставая и протягивая директору флешку. Он подключил ее к компьютеру, и мне ужасно захотелось посмотреть на видео, но монитор смотрел в его сторону, а не нашу. Думаю, что даже при том, что все это ?взаимосвязано?, он точно не хочет, чтобы мы видели видео. Гарри вернулся на свое место, и я могла только смотреть на выражение лица директора Линча, которое почти не менялось на протяжении всего видео. Его брови были нахмурены, глаза прищурены, а рот искривлен.?— Хм. —?Протянул он, когда, как я предполагаю, видео подошло к концу.?— Да, и я так же хотел поговорить о том, чтобы убрать Кэссиди с моих занятий, сэр. Она заставляет меня чувствовать себя немного неловко. И честно говоря, я не хочу, чтобы она снова украла мой телефон. —?Сказал Гарри.?— Мы можем обсудить это позже. А пока, Миранда, Скотт, вы свободны Мне нужно поговорить с Мистером Стайлсом наедине, а так же с Кэссиди и Хантером, чтобы узнать их точку зрения. Я вызову вас позже, чтобы обсудить то, что будет дальше. —?Объяснил он нам, выписывая пропуска, чтобы отдать их нашему учителю за опоздание.?— Спасибо. —?Кивнула я. Я услышала, как Скотти сказал тоже самое, прежде чем он последовал за мной из комнаты. Я вздохнула с облегчением, когда мы вышли.?— Думаю, все прошло хорошо. —?Улыбнулась я.?— Согласен. Думаю, мы его убедили. Не думаю, что у Хантера и Кэссиди есть шанс. —?Он засмеялся, и я засмеялась вместе с ним.?— Спасибо, Скотти. —?Я остановилась и повернулась к нему. —?За все. Он тоже остановился, повернулся ко мне и заключил в объятия.?— Я сделаю для тебя все, что угодно, Миранда. Ты моя лучшая подруга. —?Услышав его слова, я улыбнулась, прежде чем сжала его в ответ.?— А ты мой самый лучший друг во всем мире. Но если ты еще раз попросишь меня пойти на двойное свидание, я не пойду. —?Заявила я, и он рассмеялся, отпуская меня.?— Я бы и не мечтал об этом. —?Сказал он и повернул налево в другой коридор, чтобы пойти в свой класс, в то время как я продолжила идти вперед. Я опоздала на урок, и все уставились на меня. Они все видели видео, и все они думают, что я сделала что-то со своим учителем. Да, это было правдой, но они не должны были этого знать. Проигнорировав их, я подошла к учителю, чтобы вручить ему записку об опоздании, прежде чем прошла к своей парте. Все, что я могла сейчас сделать, это ждать. Ждать, пока директор Линч поговорит с Гарри, а потом с Хантером и Кэссиди. Ждать, пока он вызовет меня и Скотти к себе в кабинет снова. Ждать, пока он решит наши судьбы.