Chapter 22 (1/1)

Я взволнованно кивнула на вопрос Луи и краем глаза заметила, что Гарри улыбался мне.?— Ну и какой первый? —?Спросил у меня Гарри, и я оглянулась. Поскольку мы были совсем рядом с гигантским пиратским кораблем, я указала на него.?— Хорошо, это было ожидаемо. Пойдемте. —?Сказал Лу, направляясь к кораблю.?— Ты знаешь, как работают все эти аттракционы? —?Спросила я у Луи, слегка скептически относясь к тому, что он сможет легко управлять аттракционами. Что, если он сделает что-то не так и просто убьет нас??— Да, для этого не нужно быть гением. Ты просто нажимаешь зеленую кнопку, когда хочешь, чтобы аттракцион заработал, и красную кнопку, когда хочешь, чтобы он остановился. Проще простого. —?Он ухмыльнулся, и это нисколько не помогло моим нервам. Гарри, казалось, заметил это и обнял меня за плечи, когда мы продолжили идти.?— Он просто шутит, он работает здесь уже 2 года, поэтому знает, что делает. —?Успокоил он меня. Бабочки порхали у меня в животе от того, что рука Гарри обнимала меня за плечи. Я улыбнулась ему в знак благодарности, и вскоре мы уже попали на аттракцион. Луи вошел в кабину и, видимо, щелкнул выключатель, так как множество лампочек сразу же загорелись и заиграла музыка.?— На какое место хочешь сесть? —?Спросил у меня Гарри, и я посмотрела на множество сидений, сразу же указав на самое последнее. Он подвел меня туда, и мы сели. Перед нами находились остальные сидения, и это было все. Не было ремней безопасности, чтобы удержать нас, не было даже перегородок от других рядов. Я беспокойно огляделась и попыталась успокоиться. Почему я вообще выбрала это место? Очевидно, что эта сторона будет подниматься на самый высокий уровень. Теперь уже было слишком поздно пересаживаться, потому что корабль стал раскачиваться взад-вперед.?— Ты уверен, что все будет нормально? —?Спросила я, глядя на Гарри, и он кивнул.?— Поверь мне, он мог бы делать все это даже во сне. Но все же надеюсь, что он не уснет. —?Улыбнулся он мне, пытаясь немного успокоить мои нервы, и я ответила ему маленькой улыбкой. Когда корабль начал подниматься все выше и выше, я увидела землю прямо под нами и сглотнула. Мне казалось, что я вот-вот полечу вниз, поэтому я схватила Гарри за руку и крепко сжала ее, зажмуривая глаза ожидая окончания поездки. Я почувствовала, как Гарри потряс меня за плечо, и медленно открыла глаза, поворачивая голову, чтобы посмотреть на него.?— Все закончилось. —?Он указал большим пальцем на выход, и я медленно поднялась, все еще держа руку Гарри.?— Это было ужасно. —?Заявила я, никогда не желая испытывать это снова.?— Рэнди, этот аттракцион предназначен для 8-летних детей. —?Рассмеялся Гарри, и я впилась в него взглядом.?— Такое чувство, что ты вот-вот свалишься с этого проклятого корабля! Что это за качели вообще такие? —?Пробормотала я. -Ты ни разу не каталась на них? —?Спросил он, когда мы шли к следующему аттракциону.?— Нет, я никогда раньше не была в парке развлечений. —?Ответила я, высвобождая руку из руки Гарри и опуская ее. Но у него были другие планы, поэтому он снова приобнял меня за плечи. Я улыбнулась про себя этому жесту.?— В смысле ты никогда не была? Все были. —?Заявил он, и я закатила глаза.?— Наверное, я не все. —?Пожала плечами я. —?Мои родители всегда были в отъезде, помнишь? Мы со Скотти собирались приехать сюда однажды, но пришли слишком поздно, и он уже был закрыт, так что мы просто поехали обратно домой. —?Объяснила я.?— Тогда наверстаем упущенное время, хорошо? —?Сказал он, опуская свою руку и начиная ускоряться к американским горкам, на которых была большая вывеска с надписью ?вампир?. Ладно, это немного жутковато. Я резко затормозила, больше не пытаясь догнать Гарри.?— Неа, мы не пойдем туда. —?Застонала я, глядя на катонного вампира рядом с входом на аттракцион.?— Да ладно тебе, Рэнди. Только потому, что этот пиратский корабль напугал тебя, не значит, что тебе здесь не понравится. —?Сказал он, пытаясь затащить меня, но я оставалась на месте.?— Действительно, потому что это выглядит в миллион раз больше и страшнее, чем тот корабль, так что я думаю, что здесь будет гораздо хуже. —?Ответила я, глядя на массивные подъемы, а также изгибы и повороты. Луи наконец-то догнал нас, и по-дружески приобнял меня за плечо.?— Тут не так уж и плохо, Миранда. Я видел, как 6-летние детишки катались, и им всем это очень понравилось. —?Он отпустил мое плечо и побежал к операционной коробке. Гарри схватил меня за руку и потащил через вход, направляясь к небольшим кабинкам. Я неохотно села и сразу испытала облегчение, что хотя бы тут был ремень безопасности, а также защита, которая держала наши плечи. Это одновременно успокаивало и пугало меня. Я была рада, что для этой поездки была реальная защита, но это также заставляло меня задуматься, зачем она тут нужна. Неужели это будет так страшно??— Ребят, начнем? —?Крикнул Луи из своей коробки. Гарри посмотрел на меня, а я слегка кивнула, сразу же закрывая глаза. Гарри крикнул своему другу о том, что мы готовы. Аттракцион включился, и Стайлс успокаивающе схватил меня за руку, переплетая наши пальцы. Я улыбнулась ему и сжала его руку, когда наша кабинка стала заезжать вверх по холму. Опустив взгляд, я посмотрела на землю под нами и практически перестала дышать. Мы были так высоко, что до меня начало доходить, почему так много ограничений для этой поездки. Если бы я выпала из своей кабинки, то, вероятно, умерла бы. Я сосредоточила свое внимание на рельсах перед нами и глубоко вздохнула.?— Все в порядке, Рэнди, ты не умрешь. Просто наслаждайся. —?Я услышала смех Гарри у себя над ухом, как только мы добрались до самой верхней точки. Сглотнув, я покачала головой, и повозка резко полетела вниз, когда я громко закричала. Весь мой желудок сжался, и я почувствовала, что в любой момент слечу вниз, поэтому вцепилась в руку Гарри. Он сжал ее в ответ, когда мы стали резко разворачиваться, а я стала визжать громче. Несмотря на то, что это было страшно, я почему-то получила заряд адреналина. Это было на удивление весело. Ветер развевал мои волосы во все стороны, и я смеялась каждый раз, когда мы проезжали небольшие горки. Раньше, чем я ожидала, поездка со скрипом остановилась, но мы все равно остались на своих местах на несколько секунд, прежде чем оба начали хохотать.?— Это было так весело! —?Кое-как сказала я между смехом, и Гарри посмотрел на меня с милой улыбкой на лице.?— Хочешь еще раз? —?Спросил он у меня, поднимая брови. Я с энтузиазмом закивала головой, на что Гарри показал Луи поднятый вверх большой палец, сигнализируя ему снова начать поездку. Мы прокатились еще около трех раз, прежде чем перешли к остальной части парка. На самом деле у меня был целый взрыв эмоций, и после того, как мы прокатились казалось миллион раз на разнообразных аттракционах, мы пошли на выход, чтобы уйти. Гарри неожиданно взял меня за руку, пока мы выходили с аттракциона вампиров. Сцепив наши пальцы, мы шли примерно в десяти футах позади Луи, который был очень нетерпелив и не хотел больше терпеть нашу медленную ходьбу. Весь путь мы разговаривали о разных мелочах, случайных вещах и о личной жизни. Я узнала все о его родителях, Энн и Десе, а потом о его отчиме Робине. Он рассказал мне о своей сестре Джемме и ее парне Даррене, а также о своей племянницей Мадлен. Мы даже говорили про его лучших друзьях, Луи (очевидно), Найле, Лиаме и Зейне. Я также внесла свой вклад в разговор, рассказывая ему о тех моментах в своей жизни, о которых он еще не знал. Я рассказала ему о Челси и Скотти и о том, что они были моими единственными друзьями, что довольно печально. Тема о предыдущих отношениях тоже всплыла, и мне было очень неловко признаваться ему, что у меня был всего лишь один парень, но он, как ни странно, не смеялся надо мной.?— Ты серьезно? У тебя был только один парень? В третьем классе? —?Спросил он меня с явным удивлением в голосе.?— Да. —?Простонала я, пытаясь вырвать свою руку из его, чтобы прикрыть ею лицо, но он не отпускал ее, сжимая ее крепче, а другой рукой остановил мою ладонь, которая все-таки закрыла половину лица.?— Это не плохо, Рэнди. —?Резко сказал он. —?Просто удивительно.?— Очевидно. —?Буркнула я. —?Мне 17 лет, у остальных девушек моего возраста уже была куча парней.?— Не чувствуй себя плохо из-за этого, мой первый поцелуй произошел после моего 16-летия. —?Он пытался заставить меня чувствовать себя лучше, но я думаю, что это только усугубило ситуацию. У меня возникло странное чувство в животе, когда я подумала о том, что он целует другую девушку, даже если в тот момент ему было 16. Я ревновала, хотя, наверное, не должна была. Тогда мы еще даже не были знакомы, и к тому же мы даже сами еще не целовались. Ждала ли я вообще того, что он поцелует меня? Не знаю, я даже не надеялась на это, но действительно хотела.?— Мой первый поцелуй был, когда мне было 13 лет, благодаря игре в ?правду или действие?, так что я даже не знаю, считается ли это. —?Признала я, слегка смеясь.?— Как это было? —?Он ухмыльнулся, и я изобразила отвращение.?— Совершенно отвратительно. Во-первых, парень был полным ботаником. У него были очки, прыщи и сальные волосы. Он даже попробовал использовать язык, а мне было всего 13! В этом возрасте я даже не знала, что поцелуи как-то связаны с языком, так что ты даже не можешь себе представить, как я была удивлена, обнаружив, что он тычет его в мои губы. —?Я съежилась от воспоминаний об этом.?— Звучит травматично. —?Заявил он с широко раскрытыми глазами, вероятно, испытывая отвращение. И я не виню его за это.?— Так оно и есть. —?Вздохнула я, и мы, наконец, прошли через ворота и направились к его машине. Понятия не имею, почему мы нормально не зашли в первый раз, какой смысл было взбираться на них??— Зачем мы вообще легли на ворота, если Луи их мог просто открыть? —?Спросила я, а он лишь пожал плечами.?— Я подумал, что это свидание нуждается в небольшом приключении. —?Ответил он. Ну это было логично. Машина Луи была припаркована рядом с автомобилем Гарри, и я не знаю, как не заметила ее раньше. Наверное, я просто была слишком сосредоточена на тематическом парке, чтобы обращать внимание на такие мелкие детали. Луи подошел вместе с нами к парковке, прежде чем повернулся ко мне.?— Мне было приятно познакомиться, Миранда. —?Он сжал меня в дружеских объятиях и шепнул мне на ухо. —?Это так приятно. Видеть, каким счастливым ты делаешь Гарри. —?Он улыбнулся и отпустил меня.?— Я тоже была очень рада встречи. —?Спокойно ответила я, кивая и немного улыбаясь ему, тем самым показывая, что я его услышала. Он ухмыльнулся, и они с Гарри обменялись странным рукопожатием, которое, похоже, знали все парни.?— Пока, братан. —?Сказал Гарри, пока его друг махал ему в ответ, направляясь к своей машине. Мы сели в машину Гарри и пристегнулись, прежде чем начали путь до дома. Было уже 10 часов вечера, так что домой мы доберемся около полуночи. Завтра я точно буду в ужасе от раннего пробуждения.?— Ну и как тебе? —?Гарри, наконец, нарушил тишину в машине.?— Это было весело. —?Я улыбнулась ему, поворачивая голову, чтобы посмотреть на его профиль. Он действительно был привлекательным. Если бы вы встретили его вне школы или даже в школе, не зная его, вы бы точно не поняли, что он учитель.?— Я же говорил! Мой намек оказался не таким уж неточным, как ты думала, не так ли? —?Ухмыльнулся он, а я закатила глаза.?— Я не говорила, что он неточный, я просто сказала, что он отстойный. —?Объяснила я, и он пожал плечами. Остальную часть поездки домой мы подшучивали друг над другом, но я была полусонная, поэтому едва осознавала, что говорю. Было ровно 00:07, когда мы подъехали к парковке рядом с моим домом, и он остановил машину, выходя из нее и открывая мою дверь. Я слишком устала, чтобы идти, поэтому просто лежала на сиденье и смотрела на него. Он тихо усмехнулся, прежде чем ловко вытащил меня из машины, захлопывая дверь и ставя меня напротив нее, а сам навис надо мной.?— Ты устала? —?Он ухмыльнулся мне, в то время как все, что я могла сделать, это кивнуть в ответ, одновременно зевая, что, вероятно, было крайне непривлекательно.?— Тогда пошли. —?Сказал он, хватая меня за руку и придерживая, чтобы я не упала. Он вел меня до двери, как будто я не была способна сделать это сама. Я рассмеялась, когда он помог мне подняться по ступенькам и остановился перед моей дверью.?— Дойдешь сама? —?Спросил он, тоже смеясь. —?Ты, кажется, немного не в себе.?— Я в порядке, просто устала. —?Покачала головой я, зевая еще раз, когда начала отпирать свою дверь. —?Не знаю, как проснусь завтра.?— В какое время ты обычно ложишься спать? —?Удивился он, поднимая брови. —?В 8 часов? Он явно пытался пошутить. Но да, это было чертовски близко к правде. Я просто проигнорировала его вопрос и повернулась к нему, оставляя ключ в замке.?— Мне было очень весело, Гарри. Большое спасибо, что отвез меня туда. —?Я лениво улыбнулась ему.?— Мне тоже было весело. —?Он улыбнулся в ответ, переводя взгляд с моих глаз на губы, а потом снова на глаза. Он медленно стал наклоняться, и мое сердцебиение ускорилось, а усталость, которую я испытывала менее 10 секунд назад, тут же испарилась. Он наклонялся. Он собирался поцеловать меня. Сейчас будет мой второй поцелуй в жизни, и он будет с моим учителем по математике. Его губы были так близко к моим, почти касаясь их. Я стояла спиной к входной двери, а его рука находилась рядом с моей головой. Все, что ему нужно было сделать, это приблизиться ко мне на сантиметр, и мы бы поцеловались. Но мы совсем не ожидали, что дверь откроется, и я упаду назад вместе с ним.?— Дерьмо! —?Застонал он, немедленно поднимаясь и наклоняясь, чтобы помочь мне подняться. —?Извини. —?Рассмеялся он, и я присоединилась к нему, хотя сразу же остановилась, как только увидела фигуру, стоящую рядом с нами. На секунду я задумалась о сегодняшней дате. Октябрь. Но какое сегодня число? Ах да. Первое. И угадайте, кто приезжает проведать меня первого числа каждого месяца. Мои родители.