Глава 23. (1/1)
—?Просто оставайся со мной. Со-о-о мной,?— я заканчиваю петь и музыка стихает. Ее сменяет грохот оваций и я, спрыгнув с высокого стула, коротко кланяюсь и отправляю в зал воздушный поцелуй, продолжая в другой руке держать гитару за гриф.Я всего четыре дня, как на ногах. Прескотт уверен, что процесс детоксикации прошел успешно и я могу окончательно вернуться к нормальной жизни. Поэтому все эти четыре дня мы потратили на подготовку к концерту. Во многом помог Роберт, и он даже согласился помочь Трою с нашим продвижением. Пока что мы решили, что вся эта история с отцовством останется семейной тайной, да и менять свою фамилию я не была намерена.Я ухожу со сцены, так как теперь Индио и Трой будут петь свою песню. Я и не думала, что у нашего агента такой потрясающий голос. Я сажусь рядом с Робертом и Стэном Ли, так как Том, Гарри, Диана, Мариса, Юко и Харрисон сидят где-то в зале, а мне скоро снова петь. Я была рада, что сегодня тут собрались все те люди, которые дороги для меня.—?Прежде чем мы продолжим наше выступление, мистер Ли хотел бы сказать пару слов,?— наше выступление не формат, если так можно сказать. Оно служит продвижением нашего творчества и фильма про паука, в зале куча фанатов. Стен кивает мне, показывая, что я тоже должна пойти.—?Спасибо, спасибо,?— бодро говорит он, на аплодисменты, которыми его встречают,?— я правда искренне рад оказаться тут, с вами. И я невероятно горд за эту парочку,?— он обнимает нас с Индио за плечи,?— это потрясающе, что такие молодые и энергичные люди, как Белль и Индио занимаются творчеством. И я рад сообщить вам всем, что Марвел Студиос, и в особенности Роберт,?— он кивнул Робу и тот помахал рукой,?— готовы проспонсировать небольшой тур этих ребят,?— ого! Мы и сами не знали об этом,?— а сейчас, не смею больше задерживать. —?он поочередно обнимает нас и спускается в зал.—?Если честно, мы в полном шоке,?— я не могу сдержать эмоции. Даже если этот тур будет в одном штате?— это все равно будет очень круто,?— и мы очень благодарны за такой подарок. А для следующей песни я бы хотела пригласить исполнителя роли Человека-Паука?— Тома Холланда,?— снова слышался аплодисменты и Том выбегает на сцену. Индио отдает ему гитару, так как мы будем петь саундтрек под гитары.Мы садимся друг напротив друга и Индио помогает с микрофонами, после чего покидает сцену и зал погружается в полумрак. Горят только светильники на стенах, небольшие фонарики на столиках и экраны смартфонов некоторых гостей, поднятые вверх. Этот кавер мы сделали только вчера, но он так нам понравился, что мы решили добавить его в программу, в последний момент. Теперь мы, оба в толстовках и джинсах поем песню, которая стала нашим пропуском в будущее.—?Можно я скажу пару слов? —?шепотом спрашивает Холланд, когда мы заканчиваем петь. Я киваю и Том выходит на середину сцены,?— я начну с того, что мне чертовски понравилось петь с такой прекрасной дамой,?— на публике?— мы пара, пора взять за аксиому,?— и я рад, что эта замечательная песня будет в моем фильме. Это правда невероятно,?— он подлетает ко мне, обнимает за талию и целует в губы, что было очень неожиданно, но гостям явно нравится. И что мы не сделаем ради пиара?После концерта у нас небольшой фуршет для своих. Мы собирались отметить наш концерт и окончание съемок клипа, так как не успели сделать это сразу после возвращения. Сам клип сейчас на стадии монтажа и пока что я не знаю, когда он выйдет в прокат. Мы с Индио поем еще пару наших песен, завершая программу. Сегодня я хотела представить Юко и Марису своим новым друзьям.Публика расходится и мы едем в арендованный для фуршета ресторан на пирсе Санта-Моника. Я еду с Томом, Гарри и Харрисоном, а Марису и Юко взяли Индио и Диана. К счастью, дорога не должна занять много времени. За окном мелькает утопающий в сотнях ночных огней Лос-Анджелес, такой родной и такой непокоренный.Еще сегодня Гарри хотел обсудить его фильм, так как на фуршете будут Стэн Ли, Джон Уоттс, Кевин Файги и Эми Паскаль, а еще некоторые актеры из каста паука. Я ощущаю себя белой вороной в такой звездной компании, где никто, даже Индио, не знает о том, что Роберт Дауни-младший?— мой отец.Сам ресторан небольшой, но главное тут?— терраса, с которой открывается невероятный вид на океан. Нас встречают официанты в белых одеждах и провожают к шведскому столу с закусками и напитками, около которого стоят еще восемь небольших столиков. Тут же нас ждет небольшая компания гостей?— Крис Эванс, Крис Хемсворт, Себастиан Стэн, Скарлетт Йоханссон и Элизабет Олсен. Они поздравляют нас с дебютом и извиняются за то, что не приехали на сам концерт, а я рада тому, что мы с Индио взяли с собой гитары и синтезатор, так как это были наши с ним инструменты и их нужно отвезти домой.—?Я так рада за вас с Томми,?— Лиз обнимает меня, чмокая в щеку. Ох, если бы она знала, что стоит за всем этим, то явно не была бы так рада.Гости занимаются своими делами, общаясь и фотографируясь. Юко и Стен обсуждают мангу и комиксы, так как мой японский друг плотно увлекался рисованием, и ему явно было что обсудить с Ли. Роберт и Кевин стояли у перил и тоже что-то обсуждали. Мариса играла с Томом и его братом в какую-то игру. Было весело и легко, словно мы гуляли со своими сверстниками, а не с одними из самых успешных актеров Голливуда. Крис Эванс то и дело шутил, доводя Харрисона до истерического смеха, а Хемсворт рассказывал Диане и Индио о серфинге на побережье Австралии, откуда он был родом.—?Белль, Индио, на пару слов,?— кивнул нам Гарри, указав на отдаленную часть террасы, где стояли Роберт, Джон и Кевин. Вслед за братом Тома, мы пересекаем небольшой мостик, выходя на площадку, которая была значительно меньше по размеру, чем та, где стоял стол.—?Гарри сказал нам о том, что хочет снять фильм про вас,?— кажется, что нечто подобное я уже слышала, но пока что никаких активных действий с его стороны не было, да и я была не в том состоянии. Файги стоит сложа руки на груди,?— что скажете? Это могло бы быть интересно. Марвел, конечно же, выделит ему денег на производство и мы возьмем контроль над работой,?— Гарри кивает. В его случае?— это огромный шанс. Не каждый пацан в восемнадцать лет имеет такую возможность.—?Я думаю, что это будет прикольно,?— говорит Индио, переглянувшись со мной,?— он мог бы поснимать, как мы репетируем и как раз у нас будет тур, а там и материал,?— он прав. Такой пиар нам не помешает, да и самому Гарри тоже.—?А ты что скажешь? —?Роберт обращается ко мне.—?Я полностью поддерживаю идею,?— я пожимаю плечами,?— кстати, что с туром? Где и когда он будет? —?мне нужны хоть какие-то подробности.—?Он будет в марте,?— отлично, пара недель у нас есть,?— на три недели,?— продолжает Файги,?— он будет в Америке и в Англии,?— я напрягаюсь, так как возвращение на родину для меня болезненная тема. Но я понимала, что рано или поздно это все произойдет,?— с вами полетят Том и Зендая, и Трой само собой. График плотный, я бы сказал?— башенный, много перелетов и концертов, но я уверен, что вы справитесь.Мы соглашаемся и Кевин обещает, что со дня на день на официальном сайте Марвел и во всех их группах в социальных сетях появится вся необходимая для фанатов информация. А еще наш тур будет благотворительный и мы не получим с него выручку, что немного огорчало, но с другой стороны, мы помогаем детской больнице и это стоит того, чтобы отдать честно заработанные купюры.—?У нас будет частный самолет,?— сообщает Холланд, когда мы едем к нему домой, куда я смогла вернуться пару дней назад. Это мне определенно нравится, так как судя по всему мы не будем надолго задерживаться где-то. График выступлений будет через пару дней и я ждала его с нетерпением.