Глава вторая, Часть вторая. (1/1)

Одергивая новый синий камзол, который сейчас казался мне чем-то инородным на моём теле, я озирался по сторонам. Горничные на славу постарались и привели это пыльное и старое поместье в шикарный особняк, в который любая дворовая дама бы не отказалась прийти. В голове промелькнули воспоминания приёма у королевы, и комок тошноты и волнения подступил к горлу. Отмечая свои замашки на боязнь общества, я усмехнулся и посмотрел на Себастьяна, раздающего указания остальным служащим этого дома. Костюм сидел как влитой, и по фасону лацканов его брюк я понял, что это парадный вариант его одежды, вместе с этим он по-прежнему выглядел внушительно и красиво.Беспокойство не отпускало, и от попытки отвлечься на что-то я отмахнулся. Приближался час икс,когда я встречу свою ?родню?.

В зал быстрыми шагами прибегали гувернантки, помогая повару расставить горячие блюда и закуски,на столе поблескивая алыми боками, стояла внушительная бутылка вина, лично выбранная Себастьяном. Наконец, шум суеты начал смолкать, и количество слуг в зале становилось все меньше, оставляя только тех, кто будет прислуживать гостям. Недалеко послышался гром карет, и наконец, черноволосый мужчина, отворяя двери поместья, пригласил гостей на прием.

Впереди выделяясь среди остальной толпы, шла семейная пара, Граф Редженальд и Графиня КлариссаДюлес, что являлись моими родственниками с французской стороны. Граф был не молод, и, разменяв свои полвека, выглядел вполне ухоженным и солидным мужчиной, солдатской выправки. Наличие живота и внушительных усов, компенсировались острым твердым взглядом синих глаз, что не предавало ему добродушный вид. По левую руку, не отставая от мужа, вышагивала графиня, освещая и без того светлое помещение яркими синими одеждами. Красивые темные волосы обрамляли её лицо, и тяжелыми кудрями спускались по обе стороны шеи графини. Она была по натуре одной из тех, кто неотрывно следит за модой, и, держа и дрессируя дома бойцовых собак, первой входила в магазин одежды, чтобы всескупить.

Позади, шел сын графа и графини, Ричард, единственный до моего появления наследник фамилии и состояния Дюлесов. Он не был старшим из детей, и до него появилось ещё три сестры, Патриша, Анна и Жаннетт, но это все равно делало его особенным и желанным ребёнком, в обиду сестрам, но, не смотря на возраст, он шел позади родителей, подчеркивая свою значительность, как продолжателя рода. Он был невысок, наверное, моего роста, вместе с тем полноватым, но выглядел болезненным и истощенным, бледность его кожи делало его незаметным и серым.

Дальше, наравне с моим кузеном, шел Граф Эдвард Дюлес, брат, моего ?отца?, и брат Графа Редженальда. Мужчина был статен и высок, его черные волосы были сложены в красивую модную прическу гелем, подчеркивая высокие скулы и хищные глаза. При взгляде на него по спине пробегал холодок, но это не было страхом, скорее опасением.

Наконец процессия остановилась возле меня, и учтивый поклон,с обеих сторон, закончил приветствие.

Гости разошлись в разные концы зала, дядя осматривал картины и гобелены, сестры о чем-то шумно переговаривались, иногда похихикивая, угощаясь закусками на столе, ако мне подошли Граф вместе со своей женой и сыном.

- У меня не было достаточного количества времени, чтобы представиться моему родственнику. Вся эта беготня с документами, работа с ними, да ещё и бум на приеме у королевы, заставили меня попотеть. Я надеюсь, что встреча с нами для тебя так де долгожданна, как и для нас? – внушительно возвышаясь надо мной, проговорил граф, накручивая на палец кончик внушительных усов. Его военный китель, что я разглядел только сейчас, излучал опрятность, а многочисленные награды, поблескивали в свете огней.

- Да, уверяю вас это так. Формальности, по сути, всегда отнимают множество нашего времени, хотя наша жизнь и так коротка, как ни прискорбно. Но, право, думаю документы всегда стоят затраченных на них времени. – я улыбнулся как можно доброжелательней, показывая открытость, хотя мышцы лица неприятно заныли от чрезмерного усердия. – Мадам, с графом, я познакомился, когда мы устанавливали мой титул, а вам, и вашим детям я представлен не был. Простите мою неучтивость, и позвольте исправить ситуацию. Граф Альберд Дюлес, к вашим услугам. – на секунду я увидел презрительный взгляд направленный на меня, прежде чем опустить голову в поклоне. Просто замечательно.- Графиня Кларисса Дюлес, к вашим услугам, дорогой родственник. – дама сделала реверанс, чуть склонив голову, чтобы не нарушить конструкцию из волос на голове. – Можете звать меня Мадам Блю*, - в нос ударил отвратительный и резкий запах духов. – Это мой сын, молодой наследник, как и вы, - на последнем слове, её тон, как будто сбился с доброжелательного, - Ричард.

Вперёд вышел тот самый мальчик, являющийсямоим ровесником. Он поклонился, и, повернув голову в стороны матери, словно спрашивая разрешения, протянул руку для пожатия. Уголки его губ были параллельны полу, а на лбу залегла морщинка, вместе с этим в глазах плесах недобрый огонёк.

- Мне тоже приятно познакомится, надеюсь, мы поладим, - протянутая рука оказалась гораздо больше моей, и на ощупь влажной и холодной. Тиски человеческой руки, такого же ребенка, как и я, на мгновение сильно сжали мою конечность, что даже в глазах потемнело от боли и отвращения.

О сестрах, которые сначала заинтересовано, посматривали на меня, а сейчас высокомерно представлялись, у меня в итоге сложилось не очень хорошее впечатление о родственниках. Я устало опустился на диванчик возле одного из столов, пока граф вместе с одной из дочерей, вальсировал по комнате, другие умилённо смотрели на них, и попытался отдышаться. Воротничок высокой блузки давил на горло, а ноги от долгого стояния мелко подрагивали. Рядом возник Себастьян, протягивая горячее влажное полотенце. Благодарно приняв его, и вытерев влажные руки, я почувствовал себя чрезмерно уставшим, и, вернув ткань обратно, снова взял бокал, из которого ни разу не отпил за весь вечер.

- Думаю, вечер скоро подойдет к концу. Гости в меру довольны. – проговорил улыбаясь мужчина, легко опираясь о подлокотник диванчика. Позволив себе мимолётную слабость, я облокотился о бедро мужчины, склонив голову набок.

- Да, действительно. – говорить не хотелось, просто было приятно от поддержки рядом.- Думаю, первоначальный план, был обручить вас с одной из дочерей, но после того, как я позволил себе выгрести из чайника, мышьяк, думаю это не так. – я услышал усмешку, и шокировано посмотрел сначала на черноволосого мужчину, а затем и на графскую семью. Конечно, было бы просто замечательно, если бы появившийся граф, так же мгновенно исчез. Горькая улыбка тронула мои губы, и, облокотившись на спинку, я начал теребить бокал, позволяя вину, омывать прозрачные хрустальные стенки.

- Знаешь Себастьян, не удивлюсь, если и тут тоже есть яд. Учитывая, что за весь вечер я не выпил и глотка, думаю, графиня ужасно огорчилась, тому, что я лишь смачивал губы во время тостов. – бросив мимолётный взгляд на Себастьяна, я понял что тот снова улыбается, но уже неотрывно смотрит на меня. – Вино в бакалее такое алое, словно кровь. От моих пальцев оно стало теплым, что можно даже сказать, что действительно держу в себе жизнь человека.

- Уверяю вас, что жизнь человека не только в крови. – последовала пауза, и я не сводя взгляда с бокала, между тем, продолжая наблюдать за гостями, прислушался с словам. – Человек может умереть от множества вещей. Если ему вынуть мозг, сердце, оторвать руки или ноги, от потери крови, или от болевого шока он так же скончается. – усмешка. – Люди так слабы, но вместе с тем, мы должны считаться ними. Они пища для нас, источник нашей жизни, нашего существования, без ваших душ, мы не можем, но и человек без души, тоже. Ваша кровь, для нас как нектар: сладкий, приторный и настолько прекрасный, как кошачья мята, желанен для кошек. Ваши слёзы горьки как полынь, но это не делает их отвратительными, демонам одинаково приятно пить семя и слёзы. – кажется я покраснел. – материнское молоко, это деликатес. Жизнь, передаваемая ребёнку, частички души, и любви,в нём столько любви и заботы о маленьком существе, чтожидкость принимает мягкий, скользящий по языку аромат, попробовав который, будет преследовать тебя всю жизнь.– пауза. – Говорят что на губах детей, чувствуются остатки этого молока, до того как ребёнок становится взрослым, поэтому многие так искушенно и пошло желают маленьких людей.

- На что была похоже моя кровь?- На мёд, несущий в себе, пряный и в то же время бархатный букет, заполняющий все участки моего сознания, пробуждая во мне жажду. Было неблагоразумно с вашей стороны давать мне попробовать её.

- Я и не давал! Ты сам попробовал! – кажется, это было сказано мной достаточно громко. Жар поднимался по шее, и я чувствовал, как горят уши. – А на что похожа кровь де…твоя?- Хм. Для людей кровь демона сравнима с богатым выдержанным вином, вкус которого нельзя заменить простым вином.Она как самый сильный алкоголь, от его капли вы мгновенно опьянеете. Хотите…? – не окончив предложение, он наклонился к моему уху. – Если вы желаете, я дам вам испробовать своей крови, только…- Что? – я повернулся к нему, глядя в багровые глаза.- Только прикажите.? Мадам Блю (Madam Blue)– аналогия Мадам Ред (Madam Red, Ангелина Дюлес) . Всем известно что она была деловой светской львицей, следящей за модой, что вполне вероятно появление похожего персонажа.