Глава 34 (1/1)

Оставив Джерарда одного, Усуи решил прогуляться. Территория больницы, кроме больничных корпусов, включала в себя еще и небольшой парк. Именно туда и понесли ноги Такуми. Он знал, как тяжело сейчас приходится его брату, но несмотря на это, Такуми не хотел любым, пусть и неосторожным словом, повлиять на решение Джерарда. Этот нелегкий выбор брат должен был сделать сам.С одной стороны сердце Усуи протестовало, но разум упорно твердил, что надо все рассказать матери. Ведь она теперь может быть единственной, кто способен помочь Джерарду. Все осложнялось только тем, что и в душе Такуми, и в душе Джерарда тоже, без сомнений, поселилось неприятное чувство страха за дорогого им человека. Их мать наконец снова с ними, спустя столько лет боли и лжи, и даже самая крохотная мысль, что они опять могут потерять ее, сводила с ума. Такуми не сомневался, что брат в этот момент думает о чем-то подобном."Но черт возьми, он не должен умереть", — со злостью подумал Усуи, присаживаясь на лавочку и подставляя свое лицо заходящему солнцу. Его веки стали тяжелеть, и он закрыл глаза. Даже его крепкий организм нуждался в отдыхе. Так и нашла его Луиза, сидящего на лавочке и мирно дремлющего. Она немного постояла, любуясь им, впитывая каждую черточку его красивого лица. "Что тревожит тебя,Такуми? — спросила Луиза сама у себя, заметив, как нахмурены его брови. — Если бы я могла, то обязательно изгнала бы все тревоги из твоей души".Женщина чуть наклонилась и провела ладонью по его волосам, вкладывая в это простое движение столько ласки, на сколько была способна. Но неожиданно Такуми зашевелился, и Луиза поспешно убрала руку, отступив на шаг назад. Усуи приоткрыл глаза и огляделся, словно вспоминая, где он сейчас. Его взгляд, еще немного сонный, наткнулся на мать.— Мама, — мягко произнес Такуми, встряхнув головой, прогоняя тем самым остатки сна. — У тебя все хорошо? Или может что-то с Мисаки?Голос Усуи зазвучал тревожно. В ответ Луиза тепло улыбнулась сыну и Такуми все же расслабился.— Все в порядке, сынок, — сказала женщина, присаживаясь рядом с ним. — Просто я захотела подышать свежим воздухом.Такуми кивнул и развернулся к ней всем корпусом.— Я рад, что тебе уже лучше, — он взял мать за руку и легонько сжал ее.— Сынок, скажи мне,что тебя беспокоит? — спросила Луиза, поддавшись вперед и всматриваясь в глаза сына. Тот немного опешил и какое-то время просидел молча.— С чего ты взяла, мама? — наконец произнес Усуи, отводя глаза, так как врать сейчас было просто невыносимо.Луиза покачала головой, словно не одобряя его слова.— Я не сомневаюсь, что ты хорошо умеешь скрывать свои чувства, но только не в этот раз, — ответила Луиза, высвобождая руку и касаясь его щеки. Усуи вздрогнул и все-таки решился перевести взгляд на лицо матери. — Сейчас ты встревожен, и эта тревога невольно передается и мне.Такуми тяжело вздохнул.— Мама, я не могу тебе всего рассказать, — извиняющимся тоном произнес он. — Прости...Луиза убрала руку, отворачиваясь от сына. Такуми больно кольнуло осознание того, что приходится молчать и скрывать все от матери, но он считал себя не вправе говорить о болезни Джерарда.— Что же мне сделать, чтобы ты смог открыться мне? — печально произнесла Луиза, глядя куда-то вдаль. — Наверно вам с Джерардом тяжело принять тот факт, что я жива. И вряд ли я вам нужна через столько лет...— Не говори так! — выкрикнул Такуми чуть более эмоционально, чем обычно. — Мы очень рады, что ты жива и здорова.На секунду Усуи замолчал. Луиза снова повернулась к сыну. В уголках ее глаз блестели слезы.— Просто я дал обещание, — продолжил Такуми уже тихим голосом.Женщина понимающе кивнула. Между ними повисло тягостное молчание, которое прервал знакомый баритон.— Я тебе все расскажу, мама, — произнес подошедший сзади Джерард. Такуми удивленно посмотрел на брата. Тот подошел так бесшумно, отчего Усуи посетила догадка, что Джерард частично слышал его разговор с матерью.— Спасибо тебе, Такуми, — прошептал брат, садясь на ту же лавочку. "Так и есть, слышал", — подумал Усуи, вставая. Рука невольно потянулась к волосам, что с такой любовью совсем недавно приглаживала его мать. Такуми снова взлохматил их. Сейчас он чувствовал себя немного лишним, поэтому приобняв Луизу, поспешил уйти.— Я еще раз навещу Мисаки, а потом заеду в пансионат, — произнес Усуи. — Буду ждать твоего звонка.Джерард при этом усмехнулся.— Вы там поосторожней, вдруг ненароком еще кто зайдет, — было видно, что ему нравится подтрунивать над братом. Такуми одарил его выражением лица "Сейчас я тебе врежу!", вызвав у Джерарда еще большую усмешку. Но Усуи этого не заметил, сейчас его мысли почти полностью были заняты Мисой. Он хотел увидеть любимую до того, как закончится время посещений, поэтому ускорил шаг. Выйдя на подъездную дорожку, Такуми все-таки обернулся.— Надеюсь, ты сделал правильный выбор, Джерард, — произнес он, на мгновение всмотревшись в глубь деревьев, где в этот самый момент Джерард рассказывал матери о своей болезни.