Глава 33 (1/1)
На мгновенье в палате повисла гнетущая тишина. Мисаки почувствовала, как внутри словно что-то оборвалось.— И когда ты собирался сказать мне об этом? — в голосе девушки проскользнули металлические нотки. Такуми вздрогнул и потянулся вперед, в попытке обнять Мисаки, но та шарахнулась от него, как от огня. В ее глазах он прочитал недоверие и боль. — Зачем?Такой простой вопрос, но он заставил сердце Усуи болезненно сжаться.— Я не хотел тревожить тебя своими проблемами, — произнес Такуми. — И уж точно не знал, чем обернется для меня эта поездка.Эта фраза окончательно вывела Мисаки из себя.— Как ты можешь быть таким эгоистом?! Тебя что, совсем ничего не волнует?!Такуми ошеломленно посмотрел на Мису.— Я не понимаю тебя, Миса-тян. Что эгоистичного в том, что я хочу помочь своему брату сохранить жизнь? — Усуи говорил спокойно, с чуть заметной усталостью в голосе, что еще больше задело Мисаки. Она зло тряхнула головой. "Почему он всегда оказывается прав?! Почему в очередной раз изображает из себя чертова героя?! И почему он так спокоен?!" — все эти вопросы не давали девушке сейчас покоя.— Аюзава, я всего лишь хочу, чтобы близкие мне люди были счастливы, — Усуи все-таки протянул руку и заключил Мисаки в объятья. Хоть она и пыталась вырваться, но Такуми видел, что первый гнев уже прошел, и упорствует Миса скорее по привычке. — И ты, Аюзава, одна из таких людей.Мисаки замерла при этих словах. А подняв голову, наткнулась взглядом на теплую улыбку Такуми.— Я просто волнуюсь за тебя, идиот, — пробормотала она, прижимаясь к Усуи. Такая маленькая и хрупкая по сравнению с ним. Такуми нежно гладил ее спину, чувствуя, как напряжение понемногу покидает ее.— Миса-тян, обещаю, что со мной все будет хорошо. Тебе не о чем волноваться, — заверил он девушку. Мисаки смущенно кивнула. Сейчас она была так счастлива, просто находиться рядом с ним, обнимать его и чувствовать, как учащенно бьется его сердце. "Когда я успела стать такой зависимой от Усуи?" — невольно задалась вопросом Миса. Понимание этого пугало, но в тоже время хотелось, чтобы он никогда ее не отпускал. Но всему когда-нибудь приходит конец. Вот и сейчас Усуи выпустил Мисаки из объятий, чуть виновато посмотрев на девушку.— Аюзава, мне нужно идти. Джерард с доктором Коннором меня, наверное, уже заждались, — произнес он, наклоняясь к губам Мисаки и нежно целуя. — Я скоро вернусь, а ты пока полежи. Сотрясение мозга это не шутка, ты должна себя беречь.Миса грустно вздохнула, но согласно снова легла на кровать, откинувшись на подушку. На секунду она закрыла глаза, а когда опять их открыла, Усуи в палате уже не было.* * *Джерард обнаружился в больничном кафетерии. Он сидел за одним из дальних столиков и пил кофе. Рядом лежала сегодняшняя газета, сложенная пополам. Такуми медленно подошел к брату.— А где доктор Коннор? — спросил он, обводя помещение взглядом. — Я думал, вы вдвоем уже костерите меня за опоздание.Джерард улыбнулся с чуть заметной хитринкой в глазах.— Когда я вышел от вас с Мисаки, сразу отправился в ординаторскую, как мы и договаривались... — Джерард сделал паузу, явно наслаждаясь театральным эффектом. Но Усуи, похоже, не проникся этим.— И? — спросил Такуми, тоже садясь за столик.— Какой ты скучный, Такуми, — протянул Джерард, но, поймав насмешливый взгляд брата, продолжил. — Я заглянул в ординаторскую и увидел, как доктор Коннор что-то увлеченно рассказывает нашей матери. Они на меня даже внимания не обратили.Последние слова были сказаны с какой-то напускной детской обидой. Такуми усмехнулся.— Поэтому ты решил утопить свое горе в кофе, рассматривая красивых медсестричек?На лице Джерарда появилась похожая усмешка. Он потянулся за газетой и, развернув ее, протянул Такуми.— Не совсем, — ответил Джерард. — Смотри, уже вовсю перемывают нам кости.Усуи взял газету из рук брата и бегло пробежался взглядом по строчкам. "Глава Корпорации Волкер групп, Уильям Волкер, попал в больницу. Подробности нам не известны, но следует отметить, что Волкеры владеют несколькими крупными предприятиями по всей Британии, а недавно еще и приобрели контрольный пакет акций японской компании "Ямаха". Теперь, когда Уильям Волкер болен, возникает вопрос, кто возглавит семейный бизнес. Его внук еще очень молод, но по странному стечению обстоятельств, он является единственным наследником многомиллионного состояния Волкеров". Дальше шла информация о жене и дочери, и как ни странно, о нем. Правда, Усуи здесь фигурировал скорее как дальний родственник, но газетчики уже успели отметить "Потрясающее сходство молодых людей". Такуми отложил газету и вопросительно посмотрел на брата.— Журналисты, как собачья свора, — полным неприязни голосом сказал Джерард. — Стоит появиться куску полакомей, и они готовы перегрызть друг другу глотки, только бы первыми рассказать о новой сенсации. Сейчас этим куском является семейство Волкер.Усуи лишь пожал плечами.— Вот поэтому я и не хотел иметь ничего общего с этой фамилией.Джерард что-то хотел ответить на это, но в последний момент передумал. Вместо этого он встал со стула и протянул руку для рукопожатия. Усуи удивленно огляделся и уперся взглядом в доктора Коннора.— Добрый день, доктор, — Такуми также протянул свою ладонь. Когда с приветствиями было покончено, доктор Коннор присел за их столик и, глубоко вздохнув, начал разговор.— Джерард мне все рассказал с утра, и я вполне допускаю, что вы, мистер Усуи, подойдете как донор. Я даже готов немедленно назначить все необходимые обследования и анализы, вот только у меня к вам обоим есть один вопрос.Братья кивнули, а Джерард нетерпеливо спросил:— Что за вопрос, доктор?— Я хотел бы взглянуть на документы мистера Усуи, для выяснения его возраста, — серьезным тоном произнес доктор Коннор.— Конечно, мне нечего скрывать. Через месяц мне исполняется восемнадцать лет и по законам Англии я становлюсь совершеннолетним. Так что если вы волнуетесь об этом, то зря.Но доктор Коннор, похоже, не разделял энтузиазма Такуми, а только горько усмехнулся и продолжил:— Мистер Усуи, так то это так, правда, есть одна загвоздка, — братья непонимающе переглянулись. — По законам Англии да, вы становитесь совершеннолетним, но по законам Японии, чьим гражданином вы являетесь, нет. Я навел кое-какие справки и выяснил, что в Японии совершеннолетие наступает в 20 лет. Поэтому я должен вас огорчить, мистер Усуи. Вы не можете стать донором мистера Волкера, по крайней мере сейчас.И Джерард, и Такуми ошеломленно смотрели на доктора Коннора. Первым не выдержал Усуи.— Но у Джерарда может не быть двух лет в запасе! — чуть громче обычного сказал он. Доктор Коннор укоризненно посмотрел на Такуми. Тот сразу понизил голос, видя, что несколько человек с явным интересом теперь начали смотреть в их сторону. — Неужели ничего нельзя сделать?— Я не вправе такое говорить, — после небольшого молчания ответил врач. — Но теперь есть еще один человек, который может стать потенциальным донором.Джерард продолжал горько смотреть перед собой, в то время как глаза Такуми широко распахнулись и он прошептал:— Она ничего не знает о болезни Джерарда. Мы не хотели тревожить ее.На секунду Джерард отвлекся от созерцания стенки и, повернув голову, внимательно посмотрел на брата. Понимание сказанного Такуми словно придавило его тяжким грузом.— Нет, — прошептал он. — Я не хочу ее втягивать в это.Доктор Коннор понимающе кивнул.— Я все понимаю, но все же думаю нужно рассмотреть и эту возможность. У вас пока есть время, — отодвинув свой стул, он встал и откланялся. — А теперь прошу меня простить, но меня ждут другие пациенты.Усуи и Джерард кивнули, как в унисон, провожая тяжелыми взглядами мужчину в белом халате. Потом также в унисон посмотрели друг на друга. Казалось каждый из них пытается прочесть мысли другого.— Есть время... — еле слышно сказал Джерард, чувствуя, как к горлу подступает ком. Такуми все понял без слов. Он молча встал и, чуть сжав плечо брата в знак поддержки, вышел из кафетерия, оставляя Джерарда одного.