Часть 1 (1/1)
Тщеславие высказывается при каждой добродетели.Преподобный Иоанн. 1334 годТакер, как и подобает серой безработной массе втыкал в телевизор и сдерживал рвущееся наружу негодование, с тихой яростью переключая один канал за другим.С каждым днём апатия крепла, а надежда на хрен знает, что таяла.Малкольм презирал себя за бездействие.—?Что за ёбаное наказание! Дерьмо, а не жизнь! Отчего он вынужден прозябать в четырёх стенах, как долбанная домохозяйка? —?продолжал спрашивать он. Но стены не обладавшие ни знанием ни разумом и тем более голосом, ответить не могли.Сейчас после той липовой статейки путь в политику для Такера закрыт. Бывший пресс-атташе прекрасно осознавал, что всякая попытка вернуться была бы лишь пародией на воскрешение мертвеца. А он не Иисус и в его случае это навряд ли прокатит.Натолкнувшись на экране на разбухшую рожу Николы, Малкольм скривился?— Унылая корова?всё-таки протолкнула своё дерьмо,?— невесело подумал шотландец.Он был уверен, что без него, там в министерстве они устраивают оргии, так как никто им теперь хорошенько не вставляет. Не выдержав блеяния овцы с экрана, мужчина раздражённо отключил, ставший за эти два месяца, ненавистным телек.Размышления о качестве производимой в Китае верёвки, прервал телефонный звонок. Сердце совершило радостный кульбит, но разочарование быстро задушило глупый эмоциональный всплеск. Звонили не ему.—?Клара! Телефон! —?зло гаркнул он.В проёме, в махровом халате, вытирая волосы после душа, появилась девушка. Кинув взгляд на Такера, что бубнил себе под нос явно что-то едкое, она ответила на звонок.—?Здравствуйте, Мишель. —?в трубке прошуршало длинное сообщение,?— Без проблем,?— кивнула брюнетка,?— да у меня будет время, хорошо. До свидания.С тех пор как её отстранили от преподавательской деятельности, мисс Освальд искала халтуру где только могла. И путём нехитрых манипуляций и лжи, теперь подрабатывала репетитором, помогая часто болеющим детям нагнать пропущенный материал.Глядя на замершую фигуру Такера, Клара закусила губу. Малкольм так остро переживал свой разрыв с правительственной должностью, а недавний цирк по центральному телевидению, лишь усугубило ситуацию.Интервью на одной из передач, куда его пригласили якобы ради профессионального мнения, оказалось лишь очередным извращённым методом пытки для бывшего пресс-атташе. Теперь все в Лондоне, кому не лень, хотели поглумиться над его феерическим вылетом из правительственной коммуны.Срывался он периодичностью в день, а так как мисс Освальд жила с бывшим пресс-атташе под одной крышей, чаще всего доставалось ей, но и соседям хватало с лихвой.—?Миссис Сноуман перенесла занятие на следующую неделю. Шерил разболелась в очередной раз,?— свела брови девушка?— Так что завтра я свободна, и мы можем сходить куда-нибудь… —?на её предложение мужчина апатично пожал плечами, продолжая пялится в пустой экран.Отлично,?— горько усмехнулась брюнетка,?— Снова придётся тащить силком.***Жизнь вяло текла своим чередом, день за днём, неделя за другой. И вот по отвратительно предсказуемому клише настал вторник. О как Такер ненавидел вторники, этот день недели не лучше понедельника, но от чего-то Малкольма вторники раздражали сильнее чем среда.Может в этом и не было особой логики, но так сложилось, что по вторникам всегда происходит какая-нибудь хрень, которая никак не может произойти в любой другой день.Хотя теперь-то ему насрать, какое число или какая дата или что за день недели…Не день, а очередной поток дерьма! —?Вздыхал мужчина, уныло переводя взгляд с ноутбука на телевизор, с телевизора на измятую в ярости газету и снова на экран ноутбука. Но в его взгляде не было былой заинтересованности лишь тупая скука, и с большим энтузиазмом его взгляд постоянно возвращался к тарелке пережаренных рыбных палок.Отчего-то эти твари снаружи были чёрными как дерьмо Терри, а внутри чудесным образом оставались холодными.Что он делал не так? Что вообще не так с его жизнью?Невесёлые мысли заставляли челюсть сжиматься и разжиматься, пережёвывая это химические испражнения современного мира.—?Блять?— прохрипел он,?— Теперь он такая же ёбаная никому не нужная рыбная палка!Небрежно отставив тарелку он уткнулся лицом в руки, понося всех, кого только мог вспомнить. Это было сродни терапии, что должна была приносить облегчение, но его не было!Никто в мире не мог представить насколько сильно он хотел поорать на кого-нибудь в этот блядский момент. Но выплёскивать ярость в пустоту было не интересно, не испытывал он от этого удовлетворения, и пока он не передумал, мужчина принял решение свалить в многолюдное место, где можно было бы сцепиться с какой-нибудь жирной тёткой из-за какой-нибудь херни.Он вымученно вздохнул,?— И в кого он теперь превратился?***И снова удача повернулась к нему причинным местом и показала…что за всё нужно платить.В метро были одни угрюмые ублюдки. Никто! Мать его! Никто, не реагировал на его ядовитые замечания и неуместные высказывания! Хотя парочку из них было чрезвычайно изощрённых?!Блядь, что за город! —?шипел шотландец, трясясь в вагоне. Такера утешало одно, что он попал не в час пик, а значит сейчас время вежливых педофилов и грустных библиотекарш! Все гандоны работают сверхурочно, мать его!Он осознал, что это был полный абзац, когда выйдя из метро, он чуть не наорал на картонную фигуру, пялившуюся на него у торгового центра.Интересно, что бы на это сказала Клара? Хотя лучше ей не знать об этом…Без особого желания он влился в людской поток, не соприкасаться со стадом было не невозможно. Мужчина решил сосредоточиться на выискивании потенциальных жертв, а не на тактильных ощущениях, но как назло никто не обращал внимания на язвительного шотландца.Одну долгую минуту Малкольм соображал, что, мать его, не так с этими кусками дерьма? Что, словно бешеные свиньи, сметают всё на своём пути. Но когда какой-то прыщавый ублюдок попытался нацепить на него оленьи рога, он осознал, что Рождество уже через два дня.Это мысль принесла ему почти физическую боль. Господи, как же он ненавидит этот дурацкий праздник! Последние годы на Рождество приходилось хуева туча нелепо-неразрешимых ситуаций. Всегда херни хватало, разве что инопланетяне ни разу не бомбили Лондон. Хотя это и было его заветной мечтой…Пошарив в карманах на наличие денег, он кивнул: неплохо бы купить, что-нибудь Кларе. Сердце сжалось от мысли о ней. Всякая другая на её месте придушила бы такого мудака как он, а она терпит. Неужели и вправду любит? Эта мысль успокоила, даже натолкнула на другую, что надо бы вести себя по адекватнее с ней.Подчиняясь людскому потоку, он снова сделал не полный круг по торговому центру. Для Такера все названия представлялись убого неприятными. Он все никак не мог решить какое же в его представлении наименее отвратительно.—?А НЕТ… Не было таких, всё максимально дерьмовы и бессмысленны.Его выводило из себя, как каждый официальный праздник производители старались убедить серую массу в необходимости именно своих товаров и услуг. Страшным было не то что они делают это из года в год, а то что люди по тупости своей ведутся и тратят колоссальные суммы денег, на заведомо бесполезную хрень. К слову об этом. В какой-то момент, он сам не понял как, но остановился перед стендом с нелепого вида плюшевыми игрушками.Здесь были по-гейски яркой расцветки, мега пушистые (видимо из шерсти корейских собак)слоны, львы, собаки, единороги, панды, морские коньки? Но его привлек один экземпляр, что лежал дальше всех, тошнотворно зелёного цвета и среднего размера динозавр.—?Ти-Рекс,?— кивнул сам себе мужчина.Долго топтаться перед этим стендом он не хотел, и дабы избежать настойчивых приставаний со стороны продавца купил этот бесполезный кусок китайского синтепона.Конечно же пакетов у них не оказалось, и теперь он как идиот расхаживает с этим динозавром у всех на виду. Разглядев в толпе ещё пару таких же идиотов как он, Такер слегка выдохнул. Сейчас канун Рождества, мужчина с игрушкой никого не удивит. Да и все возможные психи в масках Санта-Клауса тоже.Отдавшись на волю людского потока, Малкольма занесло ещё в парочку магазинов, из которых он быстро сбежал, так, как и без него там было кому поорать. Не особо следя за собственными перемещениями, он оказался в ювелирном.С первых же секунд как-то не заладилось у него с этим местом. В особенности из-за слащавых юношей и мужчин, которых старательно окучивали консультанты, настаивая на украшениях подороже.Такер решил, раз он пришёл, глупо уходить так сразу. Но бегло обежав взглядом витрины, где было одно лишь вычурно пошлое дерьмо, он многострадальчески вздохнул. Лучше они с Кларой в ресторан сходят, помнится один су-шеф задолжал ему. Так что забронировать столик не будет большой проблемой, даже в Рождество.Покинуть магазин он не успел, уже на выходе, на него налетел урод в маске Санта-Клауса и в прямом смысле втолкнул обратно.Слегка потеряв равновесие Малкольм завалился на кого-то мужика, возмущённые возгласы которого прервал, безумный голос ЛжеСанта-Клауса?— Всем ни с места это ограбление!Началось негласное движение, пару женщин, что оказались здесь, закричали, мужчины замерли, а Такер закатил глаза:?— Заебись, а казалось хуже быть не может!***Малкольму не было страшно, и это была не та апатия, к которой он привык, ему было нормально. Будто плотная пелена, что застилала глаза весь этот проклятый месяц, наконец исчезла. Мир стал ярче и вещественней.Пока все в ужасе жались друг другу и, что больше всего забавляло Такера, к полу. Бывший пресс-атташе с интересом обводил взглядом собравшихся, у большинства лица были искажены страхом, а слезы и сопли, размазанные по лицу, делали нескольких дам схожими с унылыми клоунами.Такер сел поодаль от входа, отперевшись спиной о витрину, он подложил под голову динозавра и как царь наблюдал за происходящим из первых рядов, будто он снова в гуще событий.Все эти людишки казались неприятными и раздражающими, каждый из них упивался жалостью к себе и как заезженную пластинку повторял одно и тоже: ?Почему я??—?А почему?— нет? —?зло думал шотландец?— Несчастья случаются со всеми…Такер по-настоящему не понимал отчего они так убиваются. Статистика диктует быть спокойными, в восьмидесяти процентах случаев при ограблении погибает преступник, а не заложники.Так что их паника наиграна, а опасение не обоснованы. Да и тем более, что может быть такого в их жизнях? За, что они так цепляются?..Что касается ?преступника?, единственной опасностью было то, что для него, как и для всех вокруг, происходящее было в новинку. А такие любят палить, без особой на то нужды.Вы спросите, с чего Такер решил, что тот преступник ?новичок??Во-первых, ни один профессионал не стал бы выбирать такое многолюдное место, где камер больше чем людей.Во-вторых у всякого ?нормального? преступника был бы хоть какой-то план действий. А так, как этот мудила махать пушкой может каждый пятиклассник.Малкольм бросил быстрый взгляд на часы, до закрытия ещё дохера времени, денег к концу дня в кассе явно было бы больше, но этот идиот пришёл именно сейчас. Значит таких тонкостей он попросту не знает.Но червь саможаления уверенно заявлял о исключительной неудаче бывшего пресс-атташе. Что всё обернулось именно таким образом, только потому, что он?— Малкольм Такер?— был здесь.Напряжённый скулёж и прекрасное подобие тишины нарушил приближающийся гул сирен. Преступник будто очнувшийся от транса вызванного кучкой денег, ?слегка? распсиховался.—? Чёрт, чёрт…- он яростно причитал и размахивал пистолетом. Женщина за прилавком запищала, тем самым обозначив свою вину.—?Вот дура, без жалости подумал Такер.Человек в маске в бешенстве направил пистолет на женщину?— Это ты вызвала их, тупая сука!Такер усмехнулся,?— значит у этого дегенерата есть хоть какой-то зачаток мозга.Он сам не понял зачем и по какой причине, но оказался на ногах и раздражённо выдохнул в маску?— Остановись, за ограбление тебе дадут восемь лет, а за убийство пожизненное… Я не думаю, что миссис Клаус это одобрит. —?лёгкая улыбка тронула его плотно сжатые губы. - Тупо конечно, но что делать.ЛжеСанта-Клаус как по команде вскинул оружие на него.—?Что ты несёшь урод?На такое изящное обращение брови бывшего пресс-атташе поползли вверх.—?Ты не сможешь сбежать с награбленным, полиция тут же отследит деньги. Пока ты никому не навредил, ты ещё можешь сдаться. —?просто и беззлобно ответил Малкольм.—?Заткнись! Я не могу сдаться! Я не могу попасться… —?взревел преступник?— Деньги мне нужны именно сегодня!Шотландец закатил глаза, ебаный слезливые истории, как же заебало его это нытьё!—?Поздравляю, но ты уже попался! Ты окружён! Если у тебя есть хоть капля мозгов, в чём я сомневаюсь, ты сдашься, тупой ты кусок дерьма! —?зло процедил Такер с определенной силой толкнув преступника в грудь.Все с ужасом выдохнули, даже грабитель слегка опешил. А Малкольма прорвало, он так давно никем не командовал и никому не указывал.Он просто на дух не переносил непрофессионалов или дегенератов. Его бесило, что никто не выполняет свою работу правильно и хорошо! Вот и сейчас, он не мог игнорировать эту идиотскую комедию!Ему казалось, что в этой нелепой ситуации лишь он один был живым и здравомыслящим.—?Иисус на автобусе! Не будь таким ссыклом! —?встряхнул Санта-Клауса шотландец?— Раз уж яиц хватило припрется сюда и размахивать пушкой. Не ссы и не усугубляй и так дерьмовую ситуацию. Вали отсюда, к ебеням!Горе грабитель приуныл, затем начал будто канючить, оправдываться перед Такером?— Я… Я не могу, это стерва вызвала полицию. —?дама с размазанным гримом на лице заскулила.Такер закатил глаза.?— Конечно вызвала! —?язвительно процедил бывший пресс-атташе?— Ты бы на её месте тоже самое сделал, если б какой-то долбоёб тыкал в тебя пукалкой!—?Не беси меня! —?яростно выдохнул голос из-за маски.—?И что ты сделаешь, убьёшь меня? —?расхохотался шотландец, а затем серьёзно процедил?— Тогда знай, сосунок, отсюда живым ты не уйдёшь!Настроение в помещении изменилось, на лицах окружающих возник благоговейный ужас, они ещё не до конца осознавали происходящее, но такой смелый порыв шотландца их воодушевлял. Это было чертовски не разумно, если б у стада была бы хоть капля мозгов, они бы понимали, что стоит бояться не грабителя, а Малкольма Такера.Глаза за маской Санта-Клауса расширились от ужаса, он только сейчас начал в полной мере осознавать сложившуюся ситуацию.—?Единственный для тебя выход, отпустить заложников и сдаться, тогда я буду свидетельствовать в твою пользу, и отделаешься тремя годами. Что в твоей ситуации весьма щадяще.—?Как вы не понимаете я не могу в тюрьму! У меня семья! —?тоскливо возразил преступник с отчаянием в голосе.—?А что, до того, как ты начал размахивать оружием, у тебя её не было? ТЫ что совсем тупой? - Такер, где-то на периферии осознавал, что его слегка занесло. Но он достиг той точки невозврата, где вряд ли мог остановиться самостоятельно. —?Денег на презервативы не хватило? Тогда надо было найти работу, прежде чем детей клепать! Впервые за этот месяц Малкольм был счастлив, это было не то романтизированное счастье, которое воспевают бухие литераторы, а то самое, единственное, что дано испытывать человеку, счастье от того, что он находится на своём месте. Возможно это странно и ему пора лечиться в психушке, но он ощущал удовлетворение, что мог указать этому сосунку его место, подсказать выход, помочь как-то разрешить эту блядки утомительную ситуацию.Грабитель зло процедил,?— В этом нет моей вины! Гребаное правительство, ?решило проблему занятости эмигрантов?. —?скривился преступник, весьма неплохо спародировав унылою корову Мюррей, с её дерьмо речью.Такер скривился и снова эта женщина! Даже сейчас она умудряется наваливать кучи дерьма и куда? Прямиком ему за шиворот.—?Много обычных британцев тоже стоят на бирже труда, как будто ты особенный? Общественности насрать, что тебя выкинули с работы! Думаешь всё в этом мире можно решить оружием? Ты ткнул палкой в глаз бешеной собаки... —?зло оскалился Такер и удовлетворённый вызванной реакцией добавил?— Общественность сожрут тебя, переварит, а затем использует твои останки, как удобрение для муниципальных клумб!—?Вы не понимаете! Мне нужны деньги… Сегодня. У них моя семья… —?за словами последовал не то вздох, не то всхлип. Но Малкольму было как-то всё равно, жалости он не испытывал.—?Будто у этих людей нет семей! —?усмехнулся шотландец, указывая на жавшуюся друг к другу кучку людей. —?Ты оправдываешь себя блядской нуждой, но ты самый обычный преступник!—?Я не преступник,?— надломленным голосом возразил человек в маске?— Это там?— он указал в пространство?— В правительстве сидят одни грабители!Лицо Малкольма вытянулось и приобрело слегка отстранённое выражение. Откуда бедолаге было знать, что это фирменное ?Взъёбачное? лицо бывшего пресс-атташе.Голос притворно мягко вырывался из горла с острым шотландским акцентом?— По-твоему, служащие там, деньги жопой едят, да? А все остальные такие бедненькие и несчастненькие? —?он с холодной улыбкой покачал головой?— Мы тебе не Россия! Да возможно многие чиновники с куриными мозгами, но они делают хоть, что-то… Они вынуждены бороться с общественными испражнениями…Малкольм не договорил, он осознал бессмысленность этого действа. Было крайне неразумно что-то объяснять тупому стаду, что зациклилось лишь на собственной шкуре.Стиснув зубы от досады, Такер устало массировал ночующие вески. Внезапно онзамер, лицо исказила дикая усмешка. Спустя мгновение, будто приняв решение он вскинул голову, от этого резкого движения все дёрнулись, в том числе и преступник.—?Слушай, безработный,?— обратился он к человеку в маске?— Нужен Козёл отпущения? Возьми меня,?— Малкольм указал на себя, с таким пафосным видом, будто каждый день вызывается добровольцем на эшафот. —?Зачем тебе эта горстка сопливых никому не нужных обывателей? Умрёт кто-то из них и что с того? —?презрительно усмехнулся мужчина?— Они поплачутся, свечку поставят и забудут?— Такер махнул рукой в сторону, указывая за пределы торгового центра, там, где сейчас царила адски напряжённая обстановка, где прохожие, пресса и полиция варились в одном котле.Котле под названием ?Таблоидная история?.—?А вот я другое дело. —?Из-за маски лица преступника не было видно, но шотландец, ощущал, что этот кретин сомневается, осталось лишь добить и победа у него в кармане. Вернув лицу серьёзное выражение, он представился?— Я Малкольм Такер, главный пресс-атташе Премьер-министра.В воцарившейся тишине можно было расслышать вой сирен, что пробивались сквозь стены. Так сказать, отголоски реального мира, где, как и здесь всякий думал только о себе.