I (1/1)

- Это я виноват, Гарри, это моя вина! – носясь по комнате, не переставал повторять Дориан Грей.- Выкиньте эту дурь из головы, - сидя напротив в кожаном кресле и перебирая сегодняшние письма, спокойно сказал лорд Генри. – То, что бедная девочка не смогла принять ужасность этого мира, далеко не Ваша вина, мой мальчик.В глубине души Грей понимал, что это действительно так: не он травил её со своих рук. Но одновременно парень осознавал жестокость своего поступка – он отверг это прекрасную молодую девушку, которая была виновата лишь в том, что полюбила его.- Гарри, мне кажется, я не переживу этого, - падая в соседнее кресло, простонал Дориан. Лорд Генри тут же отложил письма и посмотрел собеседнику глубоко в глаза, после чего начал:- Ну что вы, мой мальчик, вы еще и меня переживете, - мужчина встал и направился к столику, на котором стоял бурбон, и начал наливать его в два стакана. – Данная особь… Уж извините меня, забыл имя…- Сибилла, - грустно добавил Дориан, - Сибилла Уэйн.- Ну конечно, - поднося стакан, ответил Генри Уоттон. – Я считаю, мисс Уэйн была не достойна Вас, Дориан. Вы – прекрасны и молоды, и, я думаю, навсегда останетесь таким. Молодым, импульсивным и красивым. Ваши волосы будут аккуратно развиваться по ветру в теплый лондонский день, Ваше лицо будет отдавать юностью, а Ваши губы будут алыми, как сама кровь. И мисс Сибилла Уэйн была недостойна узнать это, мой мальчик.Все это время лорд Уоттон стоял спиной к Дориану, смотря в камин, дабы скрыть свои чувства. Все это время он отчаянно любил мистера Грея, и не мог показать, как он переживает за него в данный момент. Смерть этой девушки повлияла на его товарища сильнее, чем ожидал лорд Генри. И он не мог себе простить тот холод, который вынужден был демонстрировать по отношению к этой ситуации.- Возможно, Вы правы, Гарри, - подойдя к мужчине и положив руку ему на плечо, ответил мистер Грей. – Но от Вашей правоты мне не становится лучше.Дориан допил бурбон и поставил пустой стакан на стол рядом, направив свой взгляд в камин. Там тихо полыхал огонь, маленькие угли потрескивали и заполняли тишину, которая назрела между мужчинами. В этот момент лорд Генри посмотрел на Дориана Грея. И вправду, до чего он был красив! ?Такой красотой награждает только Дьявол?, - иногда проскальзывало в голове Уоттона. Но это не могло изменить ситуации. Особенно сейчас: в голубых, бездонных глазах Дориана отражалось пламя. Оно играло в его глазах, танцевало свои дикие танцы и манило лорда Уоттона.- Я всегда прав, мой мальчик, - зачарованно, не переставая смотреть в глаза Грея, произнес мужчина. Спустя несколько секунд парень заметил это и перевел свой взгляд на лорда Генри, но его это ничуть не смутило. Но это явно озадачило Дориана, и от неловкости он немного приоткрыл свой рот. Этого хватило, чтобы мужчина за долю секунды впился в его нежные губы и жадно начал целовать.- Что Вы творите, лорд Генри?! – оттолкнув брюнета, воскликнул Дориан Грей. Он сплюнул в камин и одним движением вытер рот. Лорд Уоттон был шокирован своими действиями. Даже самые сильные порывы всегда удавалось сдерживать, но в этот раз что-то будто подтолкнуло его к исполнению своего самого заветного желания.Выдержав паузу и наконец осознав, что произошло, мужчина произнес:- Извините меня, Дориан. Я не должен был этого делать.- Все хорошо, если больше этого не повторится, - отвернувшись от лорда, ответил мистер Грей. Ухмыльнувшись, он продолжил: - Знаете, мне это даже льстит.- Что именно, мой мальчик? – наливая себе ещё бурбона и пытаясь быстрее уйти от этой темы, спросил лорд Генри.- Моя красота и юность манит даже мужчин, - лорд Уоттон хотел что-то спросить, но Дориан прервал его: - Не переживайте, Гарри, Ваш маленький секрет останется со мной. Налейте и мне бурбона.Лорд Уоттон покорно выполнил просьбу Дориана Грея, и больше они не возвращались к теме их страстного поцелуя.