Лирическое отступление 2: Знак Шинсена (1/1)

Поскольку истории периода "после деятельности Шинсенгуми" трудно отнести к "небоевым будням" - а таковых у меня тоже предостаточно, - то они будут оформляться как лирические отступления.В городе вдруг невесть откуда пошли слухи, что Мибуро вернулись. Хотя о гибели отряда было широко известно... ну, а о про то, что в полиции служит один из оставшихся в живых Волков, широкой публике знать было совсем ни к чему.Но слухи шли, росли, ширились — дошло до того, что появились очевидцы, якобы сами видевшие группу людей в голубых хаори.- Мне велели молчать, - зловещим шёпотом, однако так, чтобы было слышно всем, кто стоял поблизости, вещал один из таких очевидцев. - Я только вам, по секрету... Идут, значит — и шагов их не слышно, только глаза сверкают... И клыки — ну чисто волки!Господин Фуджита Горо, случившийся поблизости, чуть усмехнулся, отчего какая-то впечатлительная кумушка шарахнулась в сторону.Глаза и клыки, значит?- А я знак их видел, - сказал кто-то. - На стене вырезанный...- И я видел, - подхватил торговец тканями. - В аккурат на стене моей лавки вырезан!- А у меня краской нарисован!- Ночь, значит, темно, вокруг тихо-тихо... и эти идут с мечами наголо, - пугал народ рассказчик, для убедительности делая большие глаза и взмахивая руками, показывая длину мечей.Господин Фуджита пожал плечами - чего только люди не придумают - и пошёл по своим делам.Вырезанный или нарисованный краской знак неведомым образом оказывался на стенах домов и лавок поутру — хотя накануне стена была чистой. Сколько ни караулили — злоумышленника, перебаламутившего весь город, поймать так и не удалось. Поневоле в нечисть поверишь... или в вернувшихся мстительных призраков.Начальник городского полицейского управления в подобную чушь, разумеется, не верил - ему по должности не положено было, — а потому устроил своим подчинённым такой разнос за головотяпство, что те долго ещё ходили с красными ушами... и чихали время от времени — когда начальство читало сводки и отчёты о деле ?Призраков Шинсена?.Лишь господин Фуджита невозмутимо продолжал работать с досье и отчётами - у него как раз висело дело, а преступник на удивление успешно скрывался от бывшего Волка. Волки, впрочем, бывшими не бывают... И господин Фуджита терпеливо выжидал, пока преступник утратит бдительность.Слухи всё ползли... люди стали бояться ходить по темноте, шарахаясь от малейшей тени. А все несчастные случаи списывали на происки Шинсенгуми... Призраки голубых хаори и алого знамени витали над городом Токио...Терпение начальника полиции лопнуло, когда в управление стали поступать жалобы - даже сломавшие по пьяни ногу утверждали, что во всём виноват Шинсен.Недаром везде их знак!Этак скоро даже в плохой погоде начнут винить Шинсенгуми!Убедившись, что от подчинённых толку мало, господин начальник полиции решил послать по следу Волка,— то бишь того, кого знал некогда и под именем Сайто Хаджиме, - освободив его ото всех иных дел. В конце концов, к нему это имело прямое отношение - вот и пусть отдувается.В городе немедленно стало тише, а господин Фуджита между делом изловил парочку несознательных граждан, пытавшихся обижать граждан честных на тёмных улицах. Причём неясно было, кто больше пугался служителя закона, неслышно возникавшего за спинами - спасаемые или преступники. Умения запугивать одним своим видом Сайто с годами вовсе не утратил.Пару раз шуганул подростков, старательно выписывающих знакомый иероглиф на стенах лавок. Ну не сажать же их, в самом деле?Злоумышленник, однако, изловлен не был.И стоило начальству отозвать Фуджиту Горо, как всё началось заново.Слухи, вырезанные иероглифы — чуть кривовато, но явно от души, очевидцы...Неизвестно, сколько это бы продолжалось, если бы один из сослуживцев, поздно возвращавшийся из некоего увеселительного заведения, не увидел знакомую по-волчьи поджарую фигуру, со всем тщанием вырезавшую что-то ножом* на стене.И от изумления не нашёл ничего лучше, чем пожелать г-ну Фуджите доброй ночи. Г-н Фуджита невозмутимо ответил на приветствие коллеги и занятие своё продолжил...Наутро г-н начальник полицейского управления вылетел из своего кабинета как ошпаренный.- Господин Фуджита! Позвольте узнать, что это вы делали вчера ночью?Фуджита Горо, вытащив откуда-то из глубин души внутреннего Окиту, постарался принять возможно более невинный вид, отчего бывалый господин начальник с трудом подавил желание шарахнуться в сторону, а коллеги г-на Сайто-Фуджиты ощутили сильнейшее желание оказаться как можно дальше отсюда.- Когда именно, господин начальник? - уточнил Фуджита.Наверное, одному его другу, которого давно уж нет, понравилась бы выходка со знаком Макото...Начальник недостойным образом зарычал и велел Фуджите проследовать за собой в отдельный кабинет.Переживший войну Мацудайра Катамори, бывший в приятельских отношениях с начальником полиции и лично когда-то рекомендовавший ему Сайто, искренне смеялся, узнав эту историю. И уговаривал приятеля не очень сердиться на выходку Волка.Ну что поделать, заскучал Волк в мирное-то время... вот и решил пошалить немного...Потому и тихо было, когда ловить злоумышленника послали Фуджиту - не мог же он сам себя ловить?Подражатели нашлись быстро - и рисованный краской знак не был делом рук Сайто-Фуджиты. Кто же виноват, что люди оказались так суеверны, а призрак отряда до сих пор себя не изжил?Нет, Мацудайра был положительно в восторге.Представьте только: ночь, тишина... и зловещая фигура, старательно вырезающая знак Макото...* Катаной это было бы неудобно... да и жаль клинок. Нож куда как сподручнее.