Глава I (1/1)

?Невозможно одним движением отпустить прошлое. Нужно время, как бы банально это ни звучало?Эльчин СафарлиОбволакивающее тепло в темноте и стеклянная синяя роза, переливающаяся в лунном свете, всегда помогала девочке заснуть в пугающей темноте. Плюшевый кролик был потерян после визита ?ночного друга?, и Рэйлин ночами спала с подарком. Порою ощущался поблизости нежный аромат роз, словно друг девочки наблюдал или чего-то выжидал. Она каждую ночь открывала форточку, чтобы вновь ощутить его присутствие и сладкий, цветочный аромат, но в одну ночь гость перестал приходить. Девочка отчётливо помнила тот день. Она так и не смогла сомкнуть глаза.—?Рэйлин Хардинг!Громогласный женский зов тут же разбудил студентку, и та очнулась. Она подняла голову и с сонным видом опустила глаза вниз, в самый конец аудитории.—?Рэйлин, я просила не засыпать на моих парах,?— голос преподавателя стал немного тише, но его всё ещё было хорошо слышно из-за огромного помещения. —?Неужели мои занятия настолько скучны?—?Нет, миссис Линда. Простите,?— извинилась синеволосая и легко зевнула, прикрыв ладонью рот.—?На следующей паре у нас с вами новая тема,?— строго разъяснила женщина, стоя спиной к трибуне.За стенами аудитории послышался громкий звон.—?На этом всё,?— все студенты стали собирать вещи, выходить и спускаться к выходу.Когда помещение немного опустело, Рэйлин спустилась к трибуне, и её остановила женщина.—?У тебя всё хорошо?—?Да, просто… —?замялась она. —?Я читала ночью.—?И это точно что-то не из плана учёбы,?— вздохнула Линда, оглядывая девчушку.Рэйлин выглядела словно провинившееся дитя, которое тайком прокралось на кухню ночью и забрало все конфеты. Она очень сильно любила читать и не представляла жизнь без книг. Но это не была философия, история или психология. Нет, она погружалась ночами в мир фэнтези, фантастики и рассказов о Шерлоке Холмсе.—?Лин,?— девушка метнула взгляд на светловолосую женщину. —?Если тебя что-то беспокоит, ты всегда можешь обратиться ко мне.—?Мам, всё хорошо,?— вяло ответила дочь, поправляя на спине чёрный рюкзак. —?Правда.—?Раз так… —?студентка собралась выходить из помещения, но задержалась. —?Прошу, будь сейчас предельно осторожна. По городу разгуливает маньяк. Многие сейчас об этом только и говорят.—?Мам,?— протянула Рэйлин, неохотно обернувшись к взволнованной женщине. —?В Бостоне так много преступников, и только сейчас все решили одарить вниманием какого-то там ненормального мужика. Серьёзно?Заботливая миссис Хардинг взволнованными голубыми глазами всматривалась в дочь: синяки из-за недосыпов, взъерошенные синие волосы, бледное лицо. Жаль видеть то, как Рэйлин не понимала всех чувств родительницы. Ведь что может быть важнее отношений дочери с матерью.—?Рэйлин, пожалуйста.Девушка махнула рукой на прощание и вышла в коридор, закрыв за собой дверь.В университете жизнь кипела своим чередом. Толпы студентов обсуждали проведённые зимние каникулы. Шум и гам тут и там. Снова тысячи надписей ?Harvard? с Гарвардского университета на одеждах студентов мелькали перед глазами Лин. На улице, в библиотеке, в столовой — отовсюду можно было увидеть читающих людей. Ведь Бостон?— это город книг, изобретений и очень умных, даже немного странных людей.Рэйлин можно назвать чистым бостонским гражданином. Ведь она всем сердцем любит книги, еду, уток и команду Red Sox. Ещё в самом детстве она любила ходить с мамой на игру в бейсбол и болеть за популярную команду. И хоть многие зрители только и делали что разговаривали да ели на протяжении всей игры, они с волнением и громкой поддержкой следили за всей игрой.—?Хэй, Рэй! —?мужской, звонкий голос донёсся неподалёку из толпы.Она подняла голову и увидела приподнятую мощную руку. Рядом с высоким брюнетом стоял ещё один парень, но уже чуть более низкого роста с рыжими волосами.—?Привет, ребят,?— вяло, но с нотками дружелюбия поздоровалась девушка, подойдя к небольшой компании друзей.—?Видно кто-то славно провёл каникулы,?— заговорил второй, рассматривая синяки под глазами.—?Только если ты говоришь о книгах, Алекс.—?Майкл, скажи этой чудачке.—?Что сказать?Все трое переметнулись взглядами.—?У меня сегодня вечеринка,?— с осторожностью начал говорить парень. —?Родаки уехали на пару дней, и весь дом в моём распоряжении. Вот я и подумал…—?Майк, ты же знаешь меня,?— тяжко вздохнула Лин, смотря в карие глаза.—?Что, нет?—?Нет,?— отмахнулась она. Парни перекинулись взглядами и Алекс пожал плечами. —?Сегодня вечером у меня тренировка и хватит мне предлагать ваши вечеринки. Я знаю, что вы там делаете,?— последние слова прозвучали с ноткой некой обиды.Рэйлин запрятала руки в карманы красной толстовки и ринулась обратно на занятия.?Никогда не попадайте в ловушку рассуждений, думая, что, только потому что ката начинается слева, ваш противник атакует тоже слева?Кенва МабуниВышеупомянутую цитату как-то раз сказал мастер Рэйлин по каратэ, когда она была ещё новичком. Она тогда слишком долго и расчётливо обдумывала ход схватки, но в конце концов проиграла. Ей казалось, что хорошо продуманные движения могут вознаградиться победой, но это было не так. Сейчас она достигла синего пояса — мастер был горд за себя и за ученицу.Хруст снега под ногами, лёгкий холодный ветерок и приятный атмосферный вечер в Бостоне. Рэйлин всегда нравилось вечерами после тренировок возвращаться домой пешком. Хоть это и было довольно далеко, она не могла отказаться от прогулки по городу. Она любила заходить в книжные магазины и рассматривать дорогущие книги. Но, к сожалению, такая литература была ей не по карману и поэтому приходилось искать литературу под открытым небом в подворотнях. Ей нравилось ходить под навесом, через горы стеллажей и искать познавательное чтиво. Именно в таких закутках она и нашла первую книгу Конан Дойла ?Собака Баскервилей? за пять долларов?— такая цена была самой большой для ?уличной? книги.—?Что вы от меня хотите? Денег? Я всё вам отдам. Только не трогайте меня, прошу,?— из тёмного переулка донеслись женские всхлипы.Рэйлин остановилась и стала прислушиваться. В темноте был различим только маленький, тусклый свет фонаря.—?Я лишь хочу вам предложить свой скромный подарок,?— вторым голосом оказался мужской. Он звучал довольно спокойно и монотонно. Голос оказался для Лин знакомым.Девчушка выглянула за угол и краем глаза увидела перепуганную женщину в длинном бежевом пуховике, а также очень высокого мужчину в чёрном пальто со шляпой. Тёмное одеяние доходило чуть ли не до земли. Незнакомец что-то достал из кармана, и глаза перепуганной женщины засверкали так, словно ей предложили золотую цепочку. Рэйлин пригляделась получше и увидела обычную розу. Женщина приняла дрожащими руками подарок и попыталась сбежать, но двухметровый силуэт в плаще успел её схватить. Прозвучал секундный визг: преступник прижал жертву к стене. Сердце вздрогнуло, а тело онемело от страха — Рэйлин не знала как поступать дальше.?Что мне делать? Я наткнулась на насильника. Вызвать копов? Нужно вызвать копов! Нет. Они не успеют. Черт, что же делать. Рэй, возьми себя в руки. Ты должна что-то предпринять?—?Эй, вы! —?синеволосая смело ступила вперёд.Увидев девушку, жертва с неким облегчением выдохнула.—?Оставьте женщину в покое. Иначе я вызову копов.Мужчина в пальто немного отстранился от любимой части, но загнанную мышку не посмел отпустить. Он медленно повернул голову в сторону Рэйлин и улыбнулся. Лицо скрывала огромная фетровая шляпа. Был виден лишь оскал.—?Хочешь вызвать копов? Вызывай,?— спокойным басистым голосом произнёс он. —?Или, может, ты хочешь присоединиться??Присоединится? О чём он вообще думает? Он не боится, что его могут поймать? Лица не видно, но это не значит, что я не смогу сорвать с него шляпу?Рэйлин достала телефон и стала набирать номер полиции.—?Эти болваны всё равно меня никогда не поймают.Послышались гудки, и на другом конце линии подняли трубку.—?Здравствуйте, пожалуйста, приезжайте как можно скорее. Здесь попытка изнасилования,?— назвав нужный адрес, Рэйлин бросила трубку.—?Как беспечно,?— мужчина продолжал непоколебимо стоять и, улыбаясь, держать жертву.—?А теперь отпустите её.Улыбка сразу исчезла с лица насильника. Видимо, приказной тон его не впечатлил.—?С чего бы мне её отпускать?—?Вы знали, что насилие незаконно? Немедленно отпустите её. Иначе я…—?Иначе что??— мужчина резко отпустил женщину, отчего та свалилась в снег. Он подошёл к девчушке и стал смотреть сверху вниз.Рэйлин не побоялась и сделала резкий высокий замах ногой в бок насильника. Повезло что пуховая куртка была короткой, иначе синим поясом в такой момент она бы не похвасталась. Насильник не предусмотрел такой ход событий и влетел в кирпичную стену.—?Прошу вас, бегите! —?Рэйлин помогла подняться женщине с земли, и та быстро ринулась бежать без оглядки.Мужчина быстро пришёл в себя и вытянулся в полный рост. Послышался ехидный смешок.—?Что смешного?—?Ей всё равно от меня не сбежать.—?Но она уже убежала. И я вам не позволю её догнать,?— девушка встала в боевую стойку в готовности атаковать противника.—?Хочешь драться??— насильник вновь улыбнулся. —?Ну, хорошо. Нападай.Рэйлин не растерялась и ринулась атаковать кулаками, но тот стал легко уворачиваться. Это было похоже на танец, что не могло его не забавлять. Он уклонялся, она атаковала. Она в какой-то момент осознала, что не может ударить противника, и остановилась. Ноги подкашивались, лёгкие горели, руки стали словно металл и до жути захотелось пить.—?Успокоилась, наконец,?— произнёс запыхавшийся насильник.—?Есть! —?Лин успела уловить момент и на последних силах, в прыжке сумела сорвать чёрную шляпу.Она глянула на незнакомца, но от увиденного закружилась голова: белоснежный овал без глаз. Лоб чуть шире нижней челюсти, выраженные скулы и мягко сужающееся лицо к подбородку. Мраморная белая кожа красиво переливалась под светом фонаря, а из-за снега казалось, словно это чудище сливалось вместе с окружающей атмосферой.Рэйлин выронила от ужаса шляпу.—?Что ты такое?—?Так мы теперь перешли на ?ты??—?Я всего лишь сплю. Так ведь? Да, это всего лишь сон,?— она стала отходить как можно дальше от монстра.Издалека послышались звуки сирен. Безликий поправил чёрный галстук, отряхнулся и присел, чтобы поднять шляпу. Лин отстранилась ещё на один шаг и ринулась бежать. Мужчина лишь ухмыльнулся и надел обратно шляпу, немного опустив вниз. Прозвучал щелчок из-под зажигалки, и он закурил сигарету. Когда выпустил облачко дыма, сирена стала звучать ещё громче, и безликий исчез в укрытии табачного миража.Рэйлин побежала вдоль огромных улиц, порой сталкивая людей с дороги. Она не поверила тому, что увидела. Огромное существо без лица? Такое может только в кошмаре присниться. Казалось, что реальность больше не реальна и что она попала в сон, из которого нету выхода. Стараясь не поскользнуться и не влететь в столб, Лин продолжила бежать по снегу, разрывая лёгкие от страха. Ей казалось — преступник на хвосте, и если сейчас обернуться, то он будет прямо за спиной. Пропустив ещё пару светофоров, Рэйлин добралась до железных ворот. Преодолев преграду, она влетела в огромный, красный, кирпичный дом, вызвала лифт и поднялась на нужный этаж. Она нашла нужный номер квартиры и хлопнула дверью.—?Лин, это ты? —?донёсся материнский голос с кухни.Приятное освещение, тёплая атмосфера и запах вкусной еды немного успокоили девушку, и она скинула с себя рюкзак. Посредине гостиной стоял маленький, кофейный столик. Под ним лежал серый, огромный ковёр. С левой стороны — того же цвета диван, а с правой — телевизор. Рэй глянула вперёд, в огромное окно: снаружи шёл несильный снег, ярко светили фонари и фары машин. Она развернула голову чуть левее и заметила, что на столе стояли свеженарезанный салат и тарелки с нужными приборами. Скинув с себя куртку и повесив на вешалку, дочь направилась на кухню.—?Привет, мам,?— горло до жути першило, а в мыслях всё так же оставался силуэт безликого лица, но Рэйлин старалась держать себя в руках. —?Так вкусно пахнет.—?Я решила приготовить твою любимую утку по-пекински,?— она чмокнула дочь в щёку, та ответила тем же.Кухня была выполнена в бело-коричневых оттенках. Пока в духовке пеклась птица, женщина стояла и распивала понемногу из бокала розовое вино. Она предложила немного дочери — та согласилась.?После увиденного мне сейчас не помешало бы немного выпить. Мама ни в коем случае не должна узнать, что произошло?—?Как у тебя день прошёл? Выглядишь хуже, чем днём. У тебя всё хорошо?—?Да, всё нормально. Просто день выдался тяжёлым.—?Тебе нужно перестать читать допоздна. После праздников немного тяжело наладить сон. Я понимаю. У меня самой сейчас такая проблема, но всё наладится,?— она улыбнулась лёгкой улыбкой и заботливо прикоснулась к локтю дочери.—?Спасибо, мам,?— едва Рэйлин улыбнулась в ответ, как прозвучал таймер духовки.—?Вот и ужин готов,?— блондинка оставила бокал на кухонном столике и стала доставать утку.Последующий весь вечер прошёл спокойно. Мама Линда с Рэйлин ужинали под приятную спокойную мелодию и мило беседовали. У девушки спало напряжение; она вовсе забыла о насильнике из подворотни. Казалось, жизнь продолжала идти своим чередом. Студентка размышляла о планах на будущее и о том, что вот-вот уже через год обучение в университете нортистерн закончится. Она сможет начать карьеру в роли психолога или стать мастером каратэ.—?Уже восемь жертв за неделю,?— мрачно произнесла Линда. —?Такое ощущение, что полицейские ничего не делают.—?Неужели всё настолько серьёзно? —?спросила дочь, прожевав кусок утки и сделав небольшой глоток вина.—?Ты же знаешь, как они работают. Но интересно то, что Флорист был в Бостоне шестнадцать лет назад.—?Флорист? Ему даже кличку дали? —?Лин в удивлении приподняла бровь.—?Журналисты тогда были без ума от него. Сколько суматохи и шума было. Тебе тогда было…—?Пять лет.—?Да,?— лицо женщины было уставшим и вымотанным. Она глянула на настенные часы, затем на дочь. —?Прошу, будь сейчас осторожней. Я не переживу, если…—?Мам, всё будет хорошо. У меня как-никак синий пояс по каратэ,?— обе девицы ухмыльнулись.—?Ладно, нужно идти спать. Завтра тяжёлый день,?— женщина встала из-за стола, собирая грязные тарелки.Поблагодарив матушку за вкусный сытный ужин, Рэйлин забрала рюкзак с паркета и направилась в свою спальню. Комната, в которой она проводила всю жизнь, была в приятных белых и темно-синих тонах. С правой стороны стоял письменный стол да небольшой коричневый кожаный стул, а рядом располагалось окно с видом на улицу. Кровать находилась с левой стороны, и рядом была тумбочка.?Дом, милый дом?Она бросила на стул рюкзак, а сама отправилась в объятия мягкой кровати.?Не верю в то, что видела сегодня. Это был обычный извращённый мудак. А с лицом была галлюцинация. Возможно это из-за плохого сна и книжек Лавкрафта. Мама права. Нужно постараться наладить сон?Рэйлин неохотно встала и включила светильник в виде луны на тумбочке, а сама отправилась в ванную комнату с полотенцем и ночнушкой. Когда из крана зашумела вода, девушка почувствовала себя совершенно в безопасности и вновь с облегчением выдохнула. Она глянула на себя в зеркало.?Черт, как хреново я выгляжу. А мама ведь была права. Ох, Рэй. До чего ж ты так доведёшь свою жизнь? Может и вправду стоит как-нибудь затусить с Майклом и Алексом?Шум из душевой и тёплое касание тысяч капель полностью расслабило напряжённое тело, а приятная, эстетичная для глаз атмосфера в серо-белом мраморе придала спокойствия. С левой стороны за прозрачной высокой перегородкой было видно всю ванную. Рэйлин прикрыла веки, наслаждаясь теплом.?Почему у меня такое ощущение, словно я уже где-то видела этого мужика. И голос… У него такой знакомый голос. Не могу вспомнить, где раньше слышала его??Стоп?Рэйлин выключила воду и стала выходить из душа.?Я помню как мы с мамой поссорились из-за стеклянной розы, которую мне однажды кто-то подарил?Она высушилась насухо и одела тёплую ночнушку, после накинула тапки и вышла из ванной комнаты, забрав собой повседневную одежду.?И каждый раз, когда мама старалась выбросить цветок, он возвращался в мою спальню?Стараясь сильно не шуметь, Лин добралась до своей комнаты и открыла дверь.?Но это же просто невозможно?Бросив вещи на кровать, она стала искать цветок, но он никак не находился. Обрыскав стол, тумбочку, кровать, шкафчик?— нигде нет розы.?Неужели в рюкзаке?Схватив сумку и открыв её, обнаружила, что роза лежала сверху на новых купленных книгах. Девушка не понимала, как цветок мог оказаться в рюкзаке. Ведь она совсем позабыла об этом ?подарке?. Отбросив от себя всё в сторону, выключила свет. Постаралась забыть обо всём, что случилось за день, но разъедающие мысли терзали изнутри и мешали уснуть. А роза всё так же продолжала лежать в одиночестве и ожидании.