Часть 2 (2/2)
— Я-я могу пойти? — И я угощу вас обедом, — добавляешь ты.
— Это звучит.… это звучит прекрасно, спасибо вам, — говорит он, все еще краснея. — Но я думал… что вы, эм… собираетесь пойти вместе с мистером Сликом…
— Вы и это знаете? Он кивнул.
— Он не будет возражать?.. Ты возвращаешься на место и садишься.
— Он будет в восторге. — В-вы не… ам… ну, знаете, планируете какое-то преступление в это время?
Слабая улыбка скользнула по твоим губам. — Собираетесь выстрелить в меня снова? — Э-это не то, чего я хочу, нет…
— Если это поможет вам почувствовать себя лучше, вы, вероятно, можете отключить меня, дав хороший удар по пулевому ранению, которое нанесли мне, — говоришь ты. — Нет необходимости возиться с твоим ключом. Он издает нервный смешок.
— Полезно знать, спасибо… — Думаю, нужно встретиться у меня первым делом, — говоришь ты, наливая ему еще одну чашку чая. — Сомневаюсь, что у вас есть хоть какой-нибудь костюм, который не будет смущать меня, так что я одену вас сам. — Он снова краснеет. — Вряд ли у меня есть что-то вашего размера, но у меня найдется что-нибудь получше, — ты окидываешь жестом его одежду, — этого. Инспектор глянул вниз на свой помятый плащ. — О-окей, если вы так думаете…
— Полагаю, вы знаете, где я живу? Он чешет голову, погрузившись в размышления.
— Ох, эм… которое место? То, что…
— То, что на пятом, — говоришь ты. — Да, кажется, я знаю, где это.
— Я так и думал. Он ерзает.
— Т-только чтобы вы знали, я-я выслеживал вас из-за моей работы… — Он заламывает руки. — Это не потому, что я… вы знаете… я просто… если вы планируете что-либо против Сыщика или Дика, или…
— Очевидно. — Ты допиваешь чай. Затем смотришь на часы. Официант возвращается с чеком. Он протягивает его тебе, а ты передать Инспектору Пиклу. Его глаза расширяются при виде цены. Ты встаешь. — Пять часов, ровно. Не заставляйте меня ждать
Он продолжает глазеть на счет.
— М-Мистер Друг, я не могу себе позволить… — Конечно, можете, — говоришь ты, рассеянно смахивая перхоть с его плеч. — Я тоже знаю некоторые вещи. В том числе содержание вашего банковского счета. — Н-н э-это были всего лишь чай с булочками, почему они стоят так… — Не переживайте об этом, — говоришь ты, — я плачу за обед, помните? Инспектор скулит. Вы хлопаете его по спине. — Увидимся. Ты уходишь, когда он тянется к кошельку. Ты с равным нетерпением ждешь как вашей ночи в опере, так и того, что произойдет после. В конце концов, если он узнал, что ты приглашал Слика… весь завтрашний день ты проведешь, выискивая прослушку в вашем укрытии.