XIV (1/1)

После возвращения домой Джаред не мог найти себе места, так ему хотелось поделиться с Шенноном, что у него все получилось. Но отец, как назло, вернулся домой рано и в ближайшие несколько дней покидать дом не собирался. Джареду ничего не оставалось, кроме как ждать удобного случая, чтобы улизнуть из дома. Деньги он спрятал в тайнике. Все купюры не поместились бы в его шкатулке, но он был предусмотрителен. В его комнате стоял комод, у которого была двойная задняя стенка. Если снять нижний ящик, то под стенкой можно было нащупать маленький зазор между деревянными досками в правом нижнем углу. Там находился небольшой тайник, по размеру весьма подходящий для стопки денег. Джаред нашел его еще в детстве, когда Бекки убиралась в его комнате и зачем-то вытаскивала все ящики, но хранить там было нечего. Надежнее место было сложно придумать, ведь в его комнату мать заходила редко, а Карл и вовсе проходил мимо. Но сегодня что-то пошло не так. —?Джаред, ты здесь? —?раздался звучный голос отца за дверью. Джаред едва успел поставить ящик на место и вскочить на ноги, сделав вид, что смотрит в окно, когда дверь распахнулась и в комнату вошел старший Лето. —?Ты оглох что ли? —?Я думал,?— не глядя в сторону отца, ответил Джаред и скрестил руки на груди. —?Будь добр хотя бы повернуться, когда с тобой говорят старшие,?— в голосе Карла послышались стальные нотки. —?Так лучше? —?Джаред лениво развернулся, не меняя позы, и склонил голову, выжидающе глядя на отца. —?В другой день я бы задал тебе взбучку за такое поведение, но у меня к тебе сегодня есть серьезный разговор,?— Карл оглядел комнату, выискивая место, где можно сесть. Не найдя подходящего для себя места, он направился к двери:?— Пойдем в кабинет.Решив не злить отца лишний раз, Джаред пошел за ним. Не очень быстро, чтобы показать свое нежелание подчиняться, но и не слишком медленно, чтобы не получить дозу нотаций. —?Присаживайся,?— Карл обошел свой рабочий стол и сел в кресло с высокой спинкой. Сыну он указал на такое же кресло напротив. Дождавшись, пока он усядется, Карл прокашлялся и начал свою речь:?— Твоя мать сказала мне, что вы утром ездили вместе в город и ты помогал ей выбирать платье. Джаред замер, ожидая, что дальше последует ?но? и Карл скажет, что все знает. Но мужчина сказал иное: —?Я приятно удивлен. Констанс также сказала, что ты купил подарок для Анны. Молодец, я рад, что ты наконец-то одумался и принял свое будущее. Я хотел бы с тобой поговорить по-мужски. Карл сцепил пальцы рук в замок на столе перед собой, выжидающе глядя на сына. —?Я слушаю? —?Джаред вопросительно выгнул брови. —?После вашей свадьбы мы с Джоном сможем объединить свои бизнесы и часть акций перепишем на тебя, а немного позже и на Анну. Вы будете обеспечены и не будете ни в чем нуждаться. Но я бы хотел, чтобы ты понимал, что владеть акциями?— это еще не все. Ты будешь заниматься бизнесом вместе со мной. Нам нужно будет часто отлучаться в различные поездки на встречи с партнерами. Первая такая встреча будет сразу через неделю после свадьбы. Мы всей семьей отправимся в Париж, к семье Анны, а мы с тобой параллельно займемся работой там. Джаред молчал. Он знал только одно?— бракосочетания не будет. Соответственно, и всех сопутствующих событий тоже. —?Ты меня слушаешь? —?Карл пощелкал пальцами у него перед глазами, заметив, что сын где-то в своих мыслях. —?Да, отец. —?Что скажешь? —?Ответить честно или соврать? —?Джаред, ты уже не маленький мальчик,?— Карл вздохнул. —?Тебе пора учиться брать на себя ответственность. Если ты не хочешь поступать в университет, то придется работать. Без образования тебе светит работа механика на заводе, но я не допущу этого. Мой сын чернорабочим не будет. —?Спасибо за заботу,?— с неприкрытым сарказмом фыркнул младший Лето. —?Тебе не кажется, что ты слишком многое решаешь за меня в моей жизни? —?он сделал ударение на слове ?моей?. —?Благодаря твоей матери ты растешь, как нежный цветок. Все твои сверстники давным-давно работают вместе со своими отцами или сдают экзамены, а ты и в ус не дуешь! —?Карл начал раздражаться. —?Может и так. Но благодаря тому, что мой отец?— тиран, я и не хочу браться за его дело! —?взорвался Джаред и вскочил, сжав кулаки. —?Если ты думаешь, что я всю жизнь буду рядом с тобой, как щенок на привязи, то ты ошибаешься! Не дав отцу договорить, Джаред вылетел из кабинета, громко хлопнув дверью. Он взлетел по ступенькам в свою спальню и заперся на щеколду. Только подойдя к окну, он выдохнул. На скулах играли желваки, так крепко он сжимал зубы от злости. Он пообещал себе, что никогда не станет подобным своему отцу, потому что ему было противно от того, насколько Карл был самоуверен во всем, что касалось его решений в отношении сына. Джаред просидел взаперти в своей комнате до глубокого вечера. От нечего делать он листал старую книгу, читая через строку и особо не вдумываясь в смысл текста. Он размышлял над тем, куда они отправятся с Шенноном, как только представится случай. В его планах было отправиться на Восточное побережье, поближе к океану, где их никто не найдет. Найти там какую-нибудь работу. Любую, лишь бы хватало на еду и жилье. А дальше они разберутся. Проблемой было только то, как туда добраться. Джаред слышал, что в Калифорнию прокладывают железную дорогу, но ближайшая станция была в нескольких сотнях километров от их города. Из раздумий Джареда вывел осторожный стук в дверь. Он отложил книгу и подошел к двери, поинтересовавшись, кто там. К его удивлению, он услышал голос Констанс. —?Ты не спустился к ужину, я хотела спросить, все ли у тебя в порядке? —?неловко заламывая руки, спросила женщина. —?Если ты не заметила, то я не ужинаю уже очень давно,?— Джаред оперся плечом о дверь, преграждая ей дорогу в свою комнату. —?Я говорила с твоим отцом. Он очень недоволен твоим поведением… —?Надо же! —?прервал Констанс сын. —?А он говорил, что рад, что я одумался. Так вот можешь ему передать, что я не нуждаюсь в его подачках! Он попытался закрыть дверь, но Констанс успела схватить его за руку: —?Не кричи, пожалуйста! —?сдавленно попросила она, и Джаред заметил, что ее глаза блестят от слез, а на лице розовеет пятно. Догадка так стремительно пришла к нему, что едва не выбила почву из-под ног. —?Он тебя ударил? —?он перехватил руки матери, выводя ее на свет. Женщина сдавленно всхлипнула и опустила голову. Захлопнув дверь, Джаред усадил ее на постель, а сам присел на корточки, убирая ее ладони от лица, залитого слезами. —?Что произошло?Констанс помотала головой. Ее губы дрожали, а из глаз градом катились слезы. —?Мама, что произошло? —?еще раз повторил Джаред, слегка сжав ее запястья. —?Если ты не скажешь, я сам у него спрошу. Он уже собрался встать, когда Констанс схватила его за плечи, удерживая на месте. —?Не нужно, Джаред. Пожалуйста. Он не в себе… —?Это из-за меня, да? —?Джаред тяжело задышал. Злость внутри него подняла голову, затмевая все остальные чувства. Несмотря на его личные обиды на мать, она не была достойна того, чтобы ее муж ее бил. Ни одна женщина не заслуживает к себе такого отношения. —?Я разберусь с ним. —?Остановись, пожалуйста,?— Констанс вскочила с кровати следом за ним, все еще держа сына за руку. Джаред остановился на полпути к выходу и со вздохом повернулся к ней. —?Ты мне расскажешь, что случилось? Констанс отпустила его и отошла в сторону, нервно прижимая к губам костяшки пальцев. —?Мама? —?Джаред наблюдал за тем, как она мечется из стороны в сторону. —?Скажи мне, ты правда согласен жениться? —?вдруг спросила она, вытирая щеки. Джаред замешкался, не зная, что ответить. Он не ожидал такого вопроса от матери. —?Я… Да, конечно,?— осторожно ответил он. —?Не ври мне, пожалуйста. Ты никогда так быстро не менял своего мнения. Я хоть и никудышная мать, но у тебя мой характер и я тебя знаю. —?Мама, я… —?Джаред со вздохом опустил руки. —?Нет, я не хочу жениться. —?Я так и знала,?— женщина обняла себя руками и села на кровать, глядя на носки своих домашних туфель. —?Что я за мать такая… —?она несколько секунд помолчала, а потом снова спрятала лицо в ладонях. —?Прости меня… Джаред в растерянности сел рядом с ней и неловко приобнял за плечи. Он не понимал, куда делась его мать, которая никогда в жизни не позволяла себе никаких откровений с сыном, не говоря уже о том, чтобы просить за что-то прощения. Он слегка погладил ее по спине. —?Объясни мне, что произошло… —?Твой отец обвиняет меня в том, что из-за меня ты так себя ведешь. Что я тебе слишком много позволяю,?— сбивчиво проговорила Констанс, шмыгая носом. —?Но… —?Это правда, Джаред. Я в твоем возрасте вела себя точно так же. Сбегала из дома, спорила с родителями… —?Констанс подняла на него взгляд и легонько коснулась ладонью его щеки.– У тебя даже глаза мои. Что говорить о характере… Она убрала с его лба упавшие пряди волос, слегка улыбнувшись сквозь слезы. —?Не знаю, поверишь ты мне или нет… Я очень тебя люблю, Джаред,?— она виновато опустила глаза и убрала руку. —?Но я не была готова к ребенку, я не знала, как себя вести с тобой… А сейчас ты уже слишком взрослый… Я так много упустила… Джаред был ошарашен такими откровениями матери. Он не сразу нашелся с ответом, но все же заговорил: —?Ты права, я уже слишком взрослый, чтобы пытаться что-то наверстать… —?он сглотнул, прежде чем сказать следующие слова. —?Но я… Я тоже тебя люблю, мама. И мне тебя очень не хватало все это время… В глазах защипало и Джаред часто заморгал, нахмурившись. —?Я могу тебя обнять? —?Конечно… В ту же секунду Джаред оказался в объятиях матери, как-то неуверенно обнимая ее в ответ. Ему показалось на мгновение, что это сон. Он вдохнул цветочный запах ее духов и обнял чуть крепче. Констанс погладила его по голове: —?Мальчик мой… Прости меня. Прости, пожалуйста,?— она покачала его в своих руках, как маленького. —?Все в порядке, мама,?— пробубнил Джаред ей в плечо. Они никогда раньше так не сидели вдвоем, это было новое ощущение. —?Скажи мне, почему ты все-таки согласился на свадьбу? —?Констанс отстранилась и сжала его ладони в своих. —?Я… Я просто не хочу снова ссориться с отцом. Мне это надоело,?— Джаред снова ощутил прилив злобы на родителя. —?А теперь еще и это,?— он посмотрел на щеку матери и почти явно увидел, как отец замахнулся для удара. —?Я попросила его не давить на тебя… —?Констанс снова опустила взгляд. —?Я не могу ему противостоять. Он сильнее меня, во всех смыслах. —?Я с тобой. Мне сложно сейчас принять все, что только что произошло, но я не позволю ему касаться тебя больше. Ты не можешь никуда уехать на время?Женщина покачала головой. Ей и вправду некуда было уйти. Карл отрезал ее ото всех. Все ее подруги были таковыми только когда все было хорошо. В трудную минуту к ним нельзя было обратиться. Оставалась только Селия, но Констанс не хотела показываться в таком состоянии накануне свадьбы их детей. —?Ладно, мы что-нибудь придумаем. Веди себя как обычно и не спорь с ним из-за меня, хорошо? —?Джаред дождался утвердительного кивка и продолжил:?— Я позову Бекки, она даст тебе что-нибудь успокоительное. Побудь здесь минутку. Джаред оставил мать в спальне, а сам отправился на поиски няни. Нашел он ее в столовой, протирающей большой обеденный стол. —?Бекки! —?Почему вы еще не в постели? —?женщина охнула, взглянув на настенные часы. —?Я сейчас принесу вам воды, чтобы умыться. —?Не нужно, Бекки, я сам справлюсь. Но мне нужна твоя помощь в другом! —?Джаред подбежал к ней и потянул под локоть за собой. —?Точнее, не мне, а маме… —?Я не понимаю… —?Бекки растерянно семенила за ним, едва поспевая переставлять ноги на ступеньках. —?Тише! —?шикнул Джаред. Он довел няню до спальни и открыл дверь. —?Миссис Лето, что случилось? —?воскликнула Бекки, увидев на кровати своего подопечного Констанс. —?Отец ее ударил. Что? —?Джаред перехватил укоризненный взгляд матери. —?Это Бекки, ей можно знать. —?Что?! —?Бекки закрыла рот руками, а через секунду подбежала к Констанс. —?Ты в порядке? —?Да, Бекки, все хорошо. Я очень устала,?— Констанс поднялась, опираясь на нее. —?Ты принесешь мне ту настойку, что ты давала мне недавно? Мне после нее легче уснуть. —?Конечно, пойдем… —?Бекки повела женщину за собой. —?Секунду,?— Констанс остановила ее и повернулась к сыну. —?Если ты захочешь еще чем-то поделиться, то я готова тебя выслушать. Джаред кивнул и проводил взглядом женщин. Когда они скрылись за дверью, он растерянно сел на свою постель. Что имела ввиду мать? Чем он может захотеть поделиться? Расстегивая пуговицы на рубашке, Джаред скользнул взглядом по комоду. Может, она знает, что он был в банке? Но она никогда не интересовалась финансами семьи. Или она что-то подозревает в отношении его планов на будущее? Задаваясь миллионом вопросов, Джаред начал готовиться ко сну. Следующим вечером столовая была наполнена громкими разговорами и мужским смехом. Джаред с отцом не обменялись ни одним словом со вчерашнего дня. Внутри него сидела злость на Карла. Из-за того, что он распоряжается его жизнью, словно своей собственной, позволяет себе так обращаться с Контанс, а после всего этого еще и, как ни в чем не бывало, сидеть с ними за столом и шутить с гостями, смеясь самым искренним смехом, словно Джон Мартинс его лучший друг. Констанс весь вечер тихо переговаривалась с Селией, сев вполоборота спиной к мужу. Вместе с четой Мартинсов на ужин в их дом заглянула и племянница Селии?— Вероника. Все трое что—то обсуждали, и хотя Джаред не особо вслушивался в их разговор, но он не спускал глаз с матери. Женщина улыбалась в разговоре, но Джаред видел перемены в ее настроении и что улыбка не такая открытая, как раньше. Она будто через силу натягивала ее, чтобы не вызвать лишних вопросов. —?Ты чем-то очень озабочен,?— запястья Джареда коснулась тонкая рука Анны, сидящей рядом. Джаред вздрогнул от этого прикосновения: —?Тебе показалось,?— он машинально отдернул руку, взглянув на девушку. —?Джаред, милый, мне кажется, ты хотел нам что-то показать? —?их короткий разговор прервал голос Селии. Женщина едва заметно подмигнула ему. Джаред понял, на что она намекает. Он совсем забыл о ?подарке? для Анны. —?Что-то интересное? —?Вероника заинтересованно встрепенулась, отпивая вино из своего бокала. —?Я думаю, что да,?— Селия одобряюще улыбнулась, и Джареду ничего не оставалось, кроме как встать, извинившись, и сходить за коробочкой, валяющейся на подоконнике в его комнате. Забрав ее, он понял, что совсем не знает, как это правильно делается. Он никогда не дарил подарки девушкам, тем более драгоценности. —?Кхм,?— он прокашлялся, ощущая легкую неловкость и переживание внутри себя. Он подошел к Анне, сжимая в руках коробку с цепочкой, и неуверенно произнес:?— Анна, у меня есть для тебя кое-что… Он слегка коснулся ее плеча, чтобы девушка развернулась лицом к нему. Светлые глаза девушки удивленно распахнулись, когда она увидела в руках Джареда подарок. Тот же продолжал мяться, беглым взглядом окинув присутствующих. Даже его отец отвлекся от разговора с Джоном и внимательно наблюдал за его действиями. —?В общем… Вот,?— он открыл коробку и протянул ее Анне. Та неловко улыбнулась: —?Спасибо… —?Надень,?— шепнула сбоку Вероника и Джаред поспешил выполнить подсказку. Он осторожно достал цепочку, лежащую на мягкой подушечке, и несколько секунд возился с застежкой, прежде чем надеть украшение на шею девушки. Застегивая его, он молился, чтобы это все поскорее закончилось. —?Очень красивая,?— Селия всплеснула руками. —?Анна, детка, посмотри, какой Джаред внимательный! —?Да, спасибо,?— Анна с улыбкой взглянула на парня, коснувшись пальцами шеи. —?Мне очень нравится. —?Я рад,?— Джаред как-то странно кивнул и поспешил сесть на свое место и схватил стакан с водой, начав пить большими глотками, чтобы скрыть свое смущение. —?Это так мило. Всего две недели и мы станем одной большой семьей,?— Селия смахнула невидимую слезу с глаза и прижала руки к груди, глядя на свою дочь. —?Как две недели? Через месяц ведь… —?вырвалось у Джареда. Он испуганно захлопнул рот, понимая, что сказал лишнего. —?Вы разве ему не сказали? —?Селия обернулась к Констанс, которая растерянно смотрела то на нее, то на сына. Селия, поняв, что та не ничего не понимает, обратилась к своему мужу:?— Джон, ты разве не сказал Карлу, что мы перенесли дату? —?Конечно сказал, дорогая,?— ответил Джон. —?Карл? —?Возможно, я не успел еще сказать, ведь мы только вчера это обсуждали,?— старший Лето пожал плечами. Джаред все это время ошеломленно смотрел поочередно на каждого участника разговора. Он был уверен, что отец намеренно ему ничего не сказал. Теперь времени у него осталось еще меньше, чтобы что-то спланировать. Казалось, услышанное вызвало удивление только у него. И от этого ему захотелось перевернуть обеденный стол к чертовой матери и убежать куда глаза глядят. Но он только крепко сжал кулаки под столом и попытался унять поднявшуюся бурю эмоций внутри себя. —?Вы уже выбрали костюм? Я думаю, что они будут очень красивой парой… —?Селия быстро заговорила, обращаясь к Констанс. Та только кивала ей в ответ, глядя на сына, который сидел напротив с опущенной головой. Ее снова кольнула совесть за то, что она позволяет так легко управлять его жизнью. —?Тост! —?внезапно прервал разговоры Джон. —?Хочу сказать пару слов! Джон начал длинную речь о том, как важна в нынешнее время семья и взаимопонимание, и что он бесконечно рад знакомству с семьей Лето и надеется, что брак их детей только укрепит их отношения. И семейные, и деловые. По завершению его тоста, Джаред нехотя поднял бокал и поставил обратно, даже не притронувшись к содержимому. Извинившись, он встал и вышел из столовой. Его так и тянуло сбежать, но он понимал, что если он сейчас выкинет что-то подобное, может снова пострадать его мать. Он не мог себе этого позволить. И понял, что зашел в тупик. Он дошел до туалетной комнаты. Набрав немного холодной воды из медного таза на полу, он плеснул ее себе на лицо, чтобы немного освежиться и привести мысли в порядок. В большом зеркале на стене он несколько секунд разглядывал себя, преодолевая желание бросить чем-то в свое отражение и выплеснуть негодование, сжирающее его изнутри. —?Сумасшествие,?— он со вздохом пригладил волосы ладонями, сгребая их назад, но они все равно упали на лицо, стоило их отпустить. Пора было возвращаться. Он вышел в коридор и едва не подпрыгнул от неожиданности, услышав за спиной голос: —?Почему ты не скажешь, что тебе это не нравится? —?Вероника стояла, подпирая плечом стену. Она выглядела как абсолютная противоположность всем светским дамам, для которых манеры были превыше всего. Ее немного мальчишеская поза выдавала в ней ту, которая плевала на все и будет рубить правду с плеча. Наверное, поэтому Джаред не задумывался, что она имеет ввиду и сразу ответил честно: —?Потому что не хочу обидеть твою семью. —?Поверь, Джон быстро найдет тебе замену,?— Вероника рассмеялась, скрестив руки на груди. —?Кроме Карла Лето в этом мире есть еще обеспеченные семьи, в которых есть неженатые мальчишки. —?Тебе какое дело? —?немного грубо отозвался Джаред. —?Ты прав, никакого,?— девушка с наигранным интересом изучала свой маникюр. —?Просто забавно за этим наблюдать. —?За чем? —?За цирком, который вы устраиваете с этой свадьбой. Ежу понятно, что тебе не нравится Анна. У тебя на лице написано, как тебя это все раздражает,?— усмехнулась Вероника, отходя от стены. —?Держу пари, ты бы с радостью променял эти хоромы на скромную квартирку где-нибудь в городе, лишь бы тебя не трогали,?— она обвела взглядом коридор, увешанный различными картинами, стоимостью в несколько сотен долларов каждая. —?Зачем ты мне об этом говоришь сейчас? —?Джаред нахмурился. —?Жаль мне тебя, парень,?— Вероника подошла ближе, едва ли не вплотную к нему. —?Ведешь себя как собачка на привязи. А ведь у тебя столько возможностей. И на Мартинсах свет клином не сходится,?— она наклонилась к Джареду, но тот резко отпрянул в сторону. —?Не заставляй меня грубить. —?Смешной ты,?— она снова тихо рассмеялась. —?Правильный мальчик. Но ты точно что-то задумал,?— она потрепала его по плечу, проходя мимо. —?Если что, можешь обращаться. Она подмигнула ему через плечо и скрылась в глубине коридора, шурша юбкой. Джаред смотрел ей вслед, пытаясь понять, к чему это только что было. Она будто прочла его мысли. И это ее ?правильный мальчик?. Эта фраза снова и снова повторялась в его голове, вызывая все больше желания опровергнуть ее отношение к нему. Но пора было возвращаться, поэтому Джаред одернул полы своего пиджака и направился в столовую.