Глава третья. Ночь первая. Уволен... и принят (1/1)
Проснулся Найджел с отчетливым ощущением, что его разбудили. Беглый взгляд в окно, за которым туманно-пасмурные вечерние сумерки сменились бархатной чернотой ночи, не дал ни малейшего представления о том, сколько же он проспал и который теперь час. Колокольный звон, три последних удара которого донеслись до Дэнверса откуда-то издалека, тоже мало прояснили ситуацию: звук был недостаточно громким, чтобы разбудить, так что парень вряд ли проснулся из-за него, к тому же спросонок Найджел не сумел сосчитать удары. Разве что: их было много. Но сколько? Одиннадцать? Двенадцать? Потянувшись и рывком сев в кровати, Дэнверс пришел к заключению, что он чувствует себя отдохнувшим, и это главное. Остальное неважно. Пожалуй, лучше придумать себе какое-нибудь полезное занятие на остаток ночи, потому как снова заснуть у него вряд ли получится.И только тут до парня дошло, что для темного времени суток в комнате как-то слишком светло. Найджел огляделся, затем, наскоро оправившись, спустился вниз, и пришел к выводу, что пока он спал, в домике кто-то побывал. И этот ?кто-то? попытался придать жилищу божеский вид. В частности, он подмел пол, вытер пыль, убрал грязную посуду с объедками, расставил по комнатам с испорченной проводкой и зажег большие свечи, а так же оставил ему послание на столе в холле.Мистер Дэнверс!Мне очень жаль, что домик в таком состоянии. Он совсем заброшен. Тут давно никто не изъявлял желания остановиться, поэтому мы про него почти забыли. Например, забыли убрать после прежних съемщиков. Мой брат купил его в 80-х годах на аукционе, чтобы сделать тут что-то свое, но потом с ним произошел несчастный случай, бедняга упал с лестницы, и он сразу же потерял к нему всякий интерес.Я немного прибралась и принесла свечи. Как вы уже заметили, в большинстве комнат нет электричества. Крысы давно сгрызли всю проводку. Да и кухня бесполезна. Я договорилась с дядей Слотером, хозяином кафе ?Маяк?, вы можете есть там бесплатно. Я также сделаю вам пятидесятипроцентную скидку на квартирную плату, которую вы по-прежнему можете внести, когда будете уезжать.Я надеюсь, что вам понравится в этом старом домике, несмотря на некоторые неудобства и то, что здесь давно никто не жил.Морган Манкл, хозяйка ?Медведя?.P.S. Присоединяйтесь к празднику! Я оставила вам буклет.—?И все равно этот домик?— настоящая дыра. Мрачная, грязная и заброшенная. И еще здесь творится всякая чертовщина, которую трудно объяснить,?— Найджел сказал это письму, будто настоящей Морган, а потом со вздохом добавил. —?Но выбирать не приходится,?— после чего отложил послание и обратил все внимание на приложенную к нему листовку: несколько фотографий с текстом.?Фотолюбители Сэкстона?.Организатор: Риз Бранвен, ?Кельтский уголок?.Фотограф, щелкая камерой, может остановить время, запечатлев на бумаге момент, который уже никогда не повторится. Хороший фотограф способен увидеть то, чего не видят другие, и сохранить эти мгновения для будущих поколений. Может быть вы?— один из этих кудесников? Если так, вы непременно должны принять участие в конкурсе фотолюбителей Сэкстона. Берите камеру и фотографируйте, что душе угодно. Результаты приносите в ?Кельтский уголок? до кануна майского праздника, или попросите меня забрать их у вас дома. Лучшие снимки будут выставлены в пабе ?Медведь?, а в ночь первого мая будет объявлен победитель!Фотографии для буклета были взяты из коллекции бессменного победителя наших конкурсов в течение последних нескольких лет?— юного Оливера Берна, которого можно часто встретить в окрестностях Сэкстона с его верным фотоаппаратом. Слева направо: старый почтовый ящик у ?Кельтского уголка?, старый крест в Улькомбе, сосновая роща близ Нортфилда, дикий чеснок у ручья.Участвуйте в конкурсе, и, возможно, в этом году победа будет вашей!—?Ну, уж моей она точно не будет,?— хмыкнул Дэнверс, пряча буклет в один из пустых ящиков буфета. —?У меня даже фотоаппарата нет.После чего парень все же сделал то, что собирался: присел в кресло и начал продумывать свои дальнейшие действия. В свете последних событий его как никогда заинтересовало прошлое ?Портового домика?. Мало того, что дневник никак не прояснил, о каком же несчастье говорилось в информации агентства по продаже недвижимости, так еще и этот ящик… Точно не чья-то глупая шутка. Да и на галлюцинации не похоже. Тогда что это? Полтергейст? А если как следует подумать, то поймешь, что это не первая странность, случившаяся с Найджелом в Сэкстоне. Потому не будет лишним разузнать, кто такая та старуха с пляжа. Откуда она знала его имя и то, что он должен приехать в городок, тогда как он сам об этом не знал до последнего момента? И конечно, спасибо профессору Хардакру за подкинутую идею, англо-саксонская корона. Прежде чем всерьез браться за ее поиски, было бы неплохо побольше узнать как о ней одной, так и обо всех трех. Ведь конец ниточки, потянув за которую получится размотать клубок, может найтись где угодно.Кроме того, нельзя не признать, что ученый высказал еще одну здравую мысль?— следует объясниться с мистером Хадденом. Возможно, узнав, что у Дэнверса не было злого умысла и преступных намерений, что он не собирался и не собирается использовать полученную информацию во вред корпорации в целом и ее главе в частности, он согласится отозвать Хара и Кроу. Мало того, что это сильно облегчило бы Найджелу жизнь, вернув в нее привычные размеренность и спокойствие, так и искать некогда утерянное лучше, когда нет необходимости прятаться самому.—?Пожалуй, учитывая любовь Хаддена к ?ночным сменам?, это как раз то, что можно сделать прямо сейчас, не откладывая,?— подвел своим размышлениям своеобразный итог Дэнверс и решительно встал, направляясь к выходу.Он был почти у двери, когда в нее постучали. Громко. Отрывисто. Решительно.—?Кто там? —?вполне логично окликнул незваного ночного гостя Найджел, но ответа не дождался. Только услышал еще одну череду уверенных глухих ударов кулаком по дереву.Тогда Дэнверс попытался разглядеть, что творится снаружи, сквозь матовое стекло верхней части входной двери. И так же безрезультатно.—?Хм… Волков бояться… —?выдал Найджел свою любимую присказку, прихватив куртку, вышел на улицу и… смело шагнул в объятия мрака?— фонарей в Сэкстоне, как и в любом другом маленьком городке, жители которого уверены, что ночью порядочным людям полагается спать, было немного.К ночи ветер усилился, и резкий запах тухлой рыбы уже не чувствовался так отчетливо. Притерпевшийся к нему Дэнверс почти наслаждался ночной прохладой и свежестью, пока глаза привыкали к темноте, а потом он уже не думал ни о чем, кроме как о кажущейся смутно знакомой загадочной фигуре, маячившей неподалеку. Достаточно близко, чтобы обнаружить ее присутствие, но достаточно далеко, чтобы не узнать. Убедившись, что его заприметили, размытый силуэт развернулся и побрел прочь от гавани, неторопливо, будто приглашая следовать за ним. Найджел принял приглашение. Поначалу с опаской, потом более уверенно, но в обоих случаях довольно быстро. Несмотря на то, что горевший над входом в ?Медведь? фонарь позволил Дэнверсу опознать своего ?сэкстонского вергилия?, мешкать было чревато. Темнота и туман здорово ограничивали видимость. Промедлишь?— потеряешь из виду широкую клетчатую спину профессора Хардакра, а из них двоих только он знает, куда они идут.Как оказалось, конечной целью ночной прогулки Хардакр выбрал сэкстонскую пристань. Если быть совсем точным?— самый дальний и длинный волнорез с точной копией сигнального устройства башни Мартелло.—?Это чтобы к нам не подкрались и не подслушали что ли? —?пробубнил Найджел, на секунду замешкавшись возле таблички ?Портовая пристань. Перестроена в 1847 году. Реконструкция сэкстонской пристани стала возможна благодаря пожертвованиям Фредерика Эйджера из Нортфилда?, а затем, догнав профессора, проговорил громко и чуть насмешливо. —?За вами не угонишься, уважаемый. Я почти потерял вас из виду, но все равно благодарен за компанию. Как вы узнали, что я обожаю ночные прогулки?—?К черту прогулки! Я привел тебя сюда по другой причине,?— голос Хардакра прозвучал достаточно нервно и грубо, чтобы веселость Найджела как рукой сняло, и он насторожился. —?Я хочу, чтобы при первой возможности ты покинул Сэкстон и никогда не возвращался.—?А что так? Конкуренции опасаетесь? —?Найджел понимающе кивнул. —?Ну же, профессор… Вы же понимаете, что с моими знаниями в археологии и геологии я вам не соперник.—?Это уж точно,?— язвительно хмыкнул Хардакр. —?Но дело не в этом. Ты ничего не знаешь о городе и землях, что его окружают.—?И что? Это преступление?—?Чтобы найти то, что скрывается в топях, нужно иметь немалый запас информации и хорошо понимать, что происходит в городе. Он стоит на месте древнего королевства, полного тайн и опасностей, которое не терпит разгильдяев и повес.—?Тайн и опасностей? —?переспросил заинтересованный Дэнверс. —?Каких опасностей?—?Я так и думал! —?настала очередь профессора понимающе покивать. —?Ты действительно ничего не знаешь. И это главная причина, по которой ты должен уехать, или очень пожалеешь, что остался.—?Вот только не надо мною командовать, профессор,?— Найджел выпрямился во весь свой среднестатистический рост, что придало ему достаточно внушительности даже на фоне ученого, превосходящего его комплекцией раза в полтора. —?Или вы так пытаетесь мне угрожать?—?Идиот! Я так пытаюсь тебя предупредить! —?Хардакр вновь вспылил, но быстро взял себя в руки. —?К чему далеко ходить? Возьмем для примера ?Портовый домик?, где ты остановился. Ты хоть что-нибудь знаешь о нем?—?Что-нибудь знаю. Это небольшой дом. Слегка захламленный, но довольно милый.—?Посмотрим, будешь ли ты завтра утром думать так же,?— Хардакр послал Дэнверсу издевательскую улыбку. —?Прислушайся сегодня, когда будешь засыпать. Услышишь много интересного…—?Что вы имеете в виду? Что я услышу? —?с каждой минутой Дэнверс становился все серьезнее и серьезнее. —?И о каком древнем королевстве вы говорите?—?О том, которое было здесь много веков назад. Это?— старая земля, на ней происходили разные события. Но чаще это были убийства, болезни, катастрофы. Если присмотришься хорошенько, увидишь знаки. На закате, когда солнце опускается за горизонт и ветер холодит кровь, здесь тихо и спокойно. Но древняя земля не спит. Это древний мир темной воды и шепчущих камышей. Он полнится эхом голосов ушедших людей. Вождей-язычников, великих богов, страшных чудовищ. Они окружают нас, не дают уйти. Они ждут. Они всегда ждут. Как и прочие обитатели здешних мест. Навостри уши, и смотри в оба. Тогда, может быть, ты поймешь, что я имею в виду,?— чем больше профессор говорил, тем больше его вид делался ?не от мира сего?, и Найджел решил этим воспользоваться в своих интересах:—?Если сокровища спрятаны где-то здесь, то где именно? Вы знаете?—?Эй, ты же не думал, что все будет так просто? —?Хардакр встрепенулся, как вздремнувший боевой конь. —?Ненайденные вещи бывают разные. Одни потерялись и ждут, когда их отыщут… А другие намеренно спрятали от нас. Спрятали не без причины. Так надо ли искать то, что никогда нам не предназначалось?—?Вы говорите ерунду, мистер Хардакр,?— не то чтобы Дэнверс рассчитывал получить ответ, но он все же был несколько раздосадован.—?Ерунду? Что ж посмотрим,?— профессор вздохнул и зябко поежился, будто только почувствовал освежающую близость северного моря. —?Не сверни себе шею, Дэнверс. В этом городе не все такие дружелюбные и миролюбивые, как я. Многим не понравится, что ты попытаешься раскопать давно похороненное и забытое. Довольно вопросов, Дэнверс. Если ты решил остаться, подумай о том, что я сказал. Ты обычный парень. Будь осторожнее с тем, что ищешь. Спокойной ночи,?— и Хардакр припустил прочь почти бегом, так что вряд ли услышал, как Найджел ответил ему:—?Спокойной ночи, профессор,?— после чего хмыкнул. —?Не сверни шею? Интересно…И все же Дэнверс не считал, что совсем уж зря последовал за ученым, хоть ничего нового он и не узнал. Пока. Но в будущем, возможно, узнает, если не будет выпускать профессора из виду. А пока нужно решить вопрос с Хадденом.Поскольку захватить с собой карту Дэнверс не догадался, а потому знал местоположение только телефона-автомата, указанного Морган Манкл, ему пришлось проделать обратный путь мимо ?Медведя? к домику в гавани, чтобы оттуда отправиться дальше по подсказанному маршруту. Когда парень поравнялся с баром, он удивился, услышав, как на одной из бочек что-то мелодично звякнуло. Но не неожиданному звуку. Хоть своего смартфона у Найджела не было, он его узнал?— так техника оповещала владельца о приходе нового сообщения. А тому, что единственный известный ему владелец смартфона в Сэкстоне, журналист, вот так запросто оставил довольно дорогой гаджет на улице без присмотра.—?Неужели в этом городке такой низкий процент преступности? —?нахмурился Дэнверс и решительно поднял планку местной криминогенности на несколько пунктов, сунув нос в чужой телефон. —?Ого! А у меня, оказывается, есть все шансы стать звездой сэкстонской светской хроники! Этот парень следит за мной, или что?На экране смартфона вкратце была законспектирована история его пребывания в Сэкстоне.17:06: В городе новичок.17:23: Новичок называет себя Дэнверсом.17:27: Дэнверс снял ?Портовый домик? у Морган Манкл в ?Медведе?.17:35: Дэнверс вошел в ?Портовый домик?.17:55: Еще не ушел. Что он там делает?18:15: Видел Дэнверса в окне. Он выглядел потерянным и усталым.18:45: Дэнверс лег спать. Буду шпионить у залива.Найджел перечитал запись дважды. Не сказать, чтобы он был прямо уж так поражен вновь открывшимся обстоятельством, скорее оно вызвало у него недоумение: некоторые приметы позволяли судить, что парень в белой рубашке не был человеком Хаддена, так зачем ему следить за вновь прибывшим. Или это такой журналистский прием из разряда ?В поисках сенсации?? Во всяком случае, Дэнверс посчитал, что действия газетчика есть отличное оправдание его не совсем порядочным действиям. И чтобы окончательно сравнять счет, раз уж представился такой шанс, прочитал заодно и ?одно новое сообщение?.Тема: ТревогаОтправлено: СегодняОт: Контакт в адресной книгеСтановится трудно избегать тебя около города. Не знаю, как долго будет продолжаться этот розыгрыш! Несомненно, ты найдешь преступника, но будь осторожен. Мы не знаем, на что способен этот человек. Смотри по сторонам.Что ж, Дэнверс вынужден был признать, что прочитанное все только еще больше запутало. Кажется, парень и вправду ведет журналистское расследование. Но о каком преступнике идет речь? И причем здесь Найджел? Возможно, другие сообщения что-то и прояснили бы, но Дэнверс здраво рассудил, что дальше копаться в чужой собственности чревато неприятными последствиями, а потому вернул смартфон на бочку и отправился по своим делам.Почти у самого ?Портового домика? отчасти из-за темноты, отчасти по причине внезапно нахлынувшей задумчивости?— а подумать было над чем?— Дэнверс чуть не налетел на огромную стремянку, которой, определенно, не было на этом месте, когда он проходил тут в прошлый раз, следуя за Хардакром. Кто забрался на самый верх, и что он там делал, разглядеть не получалось.—?Эй, там, наверху, добрый вечер! —?Найджел помнил, что дал обещание не заговаривать с местными первым, но обещания же даются, чтобы их нарушать.—?Добрый вечер, парень,?— раздался с верхотуры абсолютно лишенный какого-либо интереса к спрашивающему мужской голос человека в возрасте.—?Что вы делаете? —?продолжил Дэнверс.—?Развешиваю флаги,?— снова последовал бесстрастный ответ.—?Зачем? Будет праздник?—?Парень ты что? —?впервые в голосе зазвучали эмоции. —?Первое мая на носу.—?А! —?протянул Дэнверс, припоминая, что он что-то об этом слышал. —?Я смотрю, вы?— мастер на все руки. А электричество в ?Портовом домике? можете починить?—?А оно опять того? —?на этой реплике эмоции снова закончились. —?Чертова проводка.—?Это отказ? —?что-то подсказывало Найджелу, что так оно и есть.—?Да. Извини парень,?— подтвердил мужчина.—?Тогда не буду отвлекать вас от работы,?— Дэнверс обошел лестницу и продолжил путь.—?Угу. Так майский праздник придет быстрее,?— ответили сзади сверху. Второй опыт общения с аборигенами оказался не намного лучше первого.Пройдя мимо своего нынешнего жилища, через мост, направо и по указателю ?Побережье?, Найджел, наконец, увидел традиционно-английскую красную телефонную будку, а возле нее… девушку, владелицу кошелька, переданного Дэнверсу начальником станции, с помощью мебельного степлера прикрепляющую к стене рядом какую-то афишу. Проверив, что предназначенная для возврата хозяйке вещь по-прежнему лежит в кармане куртки, Найджел ?пошел на сближение?.—?А вы знаете, что вас могут за это оштрафовать?—?Прошу прощения? —?девушка нисколько не испугалась незнакомого мужчины, почти подкравшегося к ней под покровом ночи, а посмотрела на Дэнверса взглядом человека, которого отвлекли от очень важного занятия, когда каждая минута на счету.—?Расклеивание афиш,?— уточнил Найджел. —?Ведь это незаконно, не так ли?—?Понятия не имею,?— пожала плечами девушка и довольно резко продолжила. —?Тебе что-то от меня нужно или ты просто заблудился??С таким характером могла бы быть и покрасивее?,?— промелькнул в голове Дэнверса где-то подхваченный афоризм, как никогда соответствующий действительности: в реальности мисс Ройбанс была ничуть не симпатичнее фотокарточки на студенческом билете, а всем известно, что это плохая примета?— походить на фото в документах. Он, конечно, не ожидал теплого приема в сложившихся обстоятельствах, но и подобной открытой грубости не ожидал, потому закончил почти с обидой. —?Вообще-то у меня есть кое-что ваше.—?Вот как! И что же? —?кажется, девица не поверила ему, и Найджел с внутренним торжеством достал из кармана и сунул ей в руки вещицу, не особо заботясь о том, успеет ли та ее подхватить или нет:—?Ваш бумажник. Вот он. Забирайте.—?О… —?девушка удивленно и чуть недоверчиво рассматривала свой едва не выроненный кошелек. —?Спасибо,?— она чуть растерянно посмотрела на Дэнверса. —?Я не хотела грубить. Извините.—?Так что это за афиши? —?Найджел кивком дал понять, что своеобразные извинения приняты.—?Посмотрите сами,?— ответила девушка и посторонилась.—?Ярмарка Ройбансов? —?Дэнверс с легким недоумением вгляделся в листовку, сообщающую, что ?Первого мая всех желающих приглашают посетить? вот это самое мероприятие, проиллюстрированную изображением нескольких гротескных фигур, выполненных в манере средневекового лубка. Кажется, они танцевали, одновременно поглощая что-то съестное. —?О, боже! Это шоу уродцев?—?Можно сказать и так,?— ответ девушки прозвучал несколько странно, что заставило парня перенести свое внимание с плаката на нее.—?Кстати,?— в который раз Дэнверс поймал себя на невежливости. —?Меня зовут Найджел. Найджел Дэнверс.—?А я?— Люси,?— невозмутимо ответила девушка, сделала театральную паузу и продолжила с некоторым нажимом. —?Люси… Ройбанс.—?Понятно,?— Дэнверс мысленно дал себе подзатыльник. Как можно быть таким недогадливым? Или забывчивым. Ведь он рассматривал документы девушки и видел ее фамилию. —?Ройбанс. Ярмарка…—?Ага. Одна из уродцев,?— девушка вновь повернулась к наполовину прикрепленной афише.—?Я не хотел вас обидеть,?— на автомате выдал Найджел нечто, полагающееся к случаю.—?Слишком поздно,?— в отличие от него, девушка не спешила с принятием оправданий. Приходилось признать, что и третья попытка втереться в доверие к местным как-то не задалась, но Дэнверс пока не был готов сложить оружие. Все же Люси Ройбанс, не журналист и не старый пень с лестницы, стоила того, чтобы попытать счастья еще раз.—?Я видел вас там… в камышах, но пока думал, как окликнуть, вы уже исчезли из виду.—?В камышах? Вы имеете в виду Топи? —?уточнила мисс Ройбанс.—?Топи? —?в свою очередь уточнил Найджел, и у него на то были свои причины. —?Что это за слово такое? Тут все его употребляют.—?Оно англо-саксонское,?— приняв его любопытство за чистую монету, начала объяснять Люси,?— и означает болото, трясину. Торфяники.—?О, да вы эрудит,?— преувеличенно-восхищенно взмахнул руками парень.—?О, да вы шутник,?— в тон ему ответила девушка. Временное перемирие было заключено.—?Значит, вы из этих краев? —?продолжил ?допрос? Дэнверс.—?Родилась здесь,?— ответила Люси. —?Но теперь возвращаюсь в город только на праздники.—?Вы должно быть хорошо знаете местность.—?Не очень. Даже в детстве я редко выходила за пределы города, а сейчас и подавно не до этого. У меня учеба.—?А что вы изучаете? —?ответ на этот вопрос Найджел тоже уже знал, но он был закономерен для человека, вернувшего владельцу его бумажник без предварительного ?таможенного досмотра?, а парень хотел, чтобы мисс Ройбанс именно так и считала.—?Психологию,?— ответила та.—?Правда? —?продолжил ?поддерживать легенду? Дэнверс. —?А можете что-нибудь сказать обо мне с профессиональной точки зрения?—?Вы?— еще один охотник за несуществующими сокровищами. Пока еще не совсем отчаявшийся, но уже несколько потерявший уверенность в себе,?— тоном профессионала, как и заказывали, изрекла Люси.—?В это время года любому приезжему в Сэкстоне можно дать такую характеристику. Не так ли? —?многозначительно усмехнулся Дэнверс и, заметив взгляд, который девушка бросила на стоящую у ее ног сумку с листовками, ждущими своей очереди, продолжил:—?Ну не буду вам мешать клеить афиши.—?Ага,?— кивнула Люси Ройбанс, подхватила сумку и скрылась в темноте, бросив напоследок. —?Увидимся, солнышко.—?Солнышко? —?вопросительно хмыкнул Дэнверс вслед девушке и, наконец, вошел в телефонную будку.Но, видимо, время позвонить мистеру Хаддену еще не пришло. Внимание Дэнверса привлекла воткнутая в щель для телефонных карточек визитка со знакомым лицом.—?Вот это я понимаю, борьба за тираж,?— фыркнул Найджел, но все же не выбросил, как того можно было ожидать, а положил в карман картонный прямоугольник с нанесенным типографским способом текстом ?Алекс Таланшар. Сэкстон Таймс. Пресса? и припиской от руки ?Стремиться к истине. Искать ответы. Позвоните мне, если у вас есть интересные новости?. —?На всякий случай…Больше поводов откладывать разговор не было. Найджел достал свой пропуск, на котором в числе прочей информации был указан и номер круглосуточного телефона приемной Хадден Индастриз. Несколько секунд, пока шел дозвон, он честно пытался придумать убедительную покаянную речь, но потом отказался от бесполезных попыток в пользу импровизации.—?Я хочу поговорить с мистером Хадденом! —?решительно выпалил Дэнверс, едва прекратились гудки, не дав ночному секретарю вымолвить и слова.—?А вы уверены, что он хочет с вами говорить? —?раздалось в ответ ?змеиное? шипение, меньше всего похожее на голос дежурной девушки-референта.—?Захочет. Я хочу предложить ему сделку,?— Найджел старался говорить уверенно, чтобы на том конце провода не возникло ни малейших сомнений по поводу его полномочий.—?Мой дорогой мистер Дэнверс,?— прошипел тот же голос. —?Даже не знаю, что бы такого вы могли предложить, чего у меня еще нет…—?Хадден?.. —?удивленно переспросил парень, забыв, что ему когда-то говорила мама: только дураки озвучивают очевидные вещи.—?У аппарата,?— на том конце провода раздался довольный смешок. —?Вы, действительно хотите мне что-то сказать или позвонили, чтобы получить подтверждение об увольнении?—?Я хочу,?— Дэнверс сразу перешел к главному,?— чтобы вы оставили меня в покое и отозвали ваших псов.—?Мистер Хар и мистер Кроу будут счастливы получить привет от вас, Найджел,?— голос Хаддена звучал до крайности издевательски.—?Привет и только,?— огрызнулся парень, которому страшно захотелось ответить как-то соответствующе. —?Я покинул Лондон.—?Да, так и есть. И как вам понравился Сэкстон? Эта телефонная будка выглядит такой старомодной… —?Хадден для разнообразия закашлялся.—?Что?.. Как вы?.. —?Дэнверс просто потерял дар речи. —?Вы шпионите за мной? Вы!..—?О, Найджел, кто бы говорил?.. —?упрек бывшего начальника прозвучал по-отечески ласково.—?Я не хотел взламывать эти файлы,?— вздохнул Дэнверс.—?И распечатывать и забирать их с собой вы тоже не хотели, разумеется,?— посочувствовали из телефонной трубки.—?Забрал я их чисто машинально… А распечатал… потому что предполагал найти кое-что другое. А нашел это. Что вообще это такое?—?Технологии, мой мальчик, технологии, которые помогут нам заглянуть в будущее. Или прошлое…—?Что я должен сделать, чтобы доказать свою лояльность? —?Найджел продолжал гнуть свою линию.—?Ничего. И в то же время все,?— Хадден ответил, не задумываясь, будто ждал подобного вопроса и успел продумать ответ. —?Выполните для меня несколько простых заданий.—?Связанных с паранормальными явлениями? Хотите использовать меня, как лабораторную крысу? Да, мистер Хадден?—?Именно так, Найджел. Вы?— крыса, помещенная в начало лабиринта. Помогите нам с исследованиями и получите вкусный сыр.—?Расскажите о ваших исследованиях,?— со вздохом попросил Дэнверс. Он знал, что за ?покой? придется заплатить, и был готов к этому. Правда, плата оказалась несколько иной, чем он рассчитывал, но полез в садок, так не чирикай.—?О, я знал, что мое предложение вас заинтересует, мистер Дэнверс,?— шипение главы Хадден Индастриз из ехидного стало серьезным, а Найджел подумал, что мысленно пытается представить себе его обладателя и не может. Перед глазами упорно стоял образ питона Каа из сказки про Маугли. —?Вы можете здорово нам помочь.—?Но, надеюсь, вы не забыли, что я не ученый и даже не любитель из числа охотников за привидениями?—?Пустяки, Найджел! —?парень будто увидел, как Хадден отмахнулся от его напоминания, как от назойливой мухи. —?Для паранормальных исследований многого не нужно.—?Но у меня нет даже немногого,?— Дэнверс все же счел нужным напомнить об этом. —?Только одежда. Та, что на мне.—?Поверьте специалисту, для исследования потустороннего и сверхъестественного совсем не нужны особые навыки или инвентарь. Иногда достаточно элементарной вещи, которая всегда под рукой. Например, для гадания…—?Прошу прощения?—?Гадание. Древнее искусство. Все что вам понадобится, это стол и блюдце. Или зеркало и немного воды. Если вылить воду на зеркальную поверхность и внимательно посмотреть… Результаты могут превзойти все ожидания! Признаюсь, меня они частенько удивляли.—?Вас? Вот чем вы занимаетесь по ночам в своих лабораториях?—?Да. И пожинаем невероятные плоды. Просто поверьте и будьте терпеливы и внимательны. Охотники на призраков, герои минувших дней, показывали чудеса изобретательности, имея в своем арсенале не бог весть что.—?Эти эксперименты… Они опасны? —?голос Дэнверса чуть вздрогнул, он вспомнил снимки и отчет.—?Ты хочешь, чтобы я тебе солгал? —?Хадден ответил вопросом на вопрос, и этого Найджелу было достаточно.—?Я так и думал… —?парень понимающе кивнул. —?Наверное, нет.—?Жизнь должна быть интересной, мой мальчик,?— Хадден снова засмеялся тихим смехом, напоминающим карканье. —?Иначе какой в ней смысл?—?Хорошо,?— с минуту подумав, Найджел принял решение. —?Я выполню для вас эту работу. Но потом вы оставите меня в покое.—?Если к тому моменту вы все еще будете этого хотеть,?— в интонациях Хаддена появились неожиданно-доверительные нотки. —?В эту минуту вы получили шанс проявить себя, Найджел. Надеюсь, вас не обидит, если я признаюсь, что смотрю на вас, как на… как бы точнее выразиться… выгодное вложение, инвестицию, обещающую принести немалую выгоду.—?Значит, я прощен за то, что подсмотрел туда, куда не должен был?—?Любопытство и смекалка должны быть вознаграждены.—?А Хар и Кроу?..—?Больше не думайте о них, Дэнверс. Они потеряли ваш след. Кроме того, какой смысл им гоняться за коллегой? Поверьте, им тоже есть, чем заняться.—?Как вы узнали, где я? —?осознав, что все заканчивается как нельзя к лучшему, Найджел рискнул затронуть волнующую тему.—?Я всегда в курсе того, что меня интересует,?— ответил Хадден тоном, пресекающим все попытки дальнейших расспросов. —?А сейчас меня интересуете вы, поэтому ждите моего подарка. Его отправили сегодня вечером.—?Что за подарок? —?интерес Дэнверса был вполне искренним.—?Увидите,?— уклончиво ответил бывший шеф, снова ставший настоящим. —?Главное, помните: не все такое, каким кажется.—?Постараюсь запомнить,?— вежливо, как и подобает хорошему работнику, ответил Найджел. —?Спокойной ночи, мистер Хадден.—?Спокойной ночи, мистер Дэнверс. Удачной охоты,?— в трубке раздались короткие гудки.Найджел Дэнверс покинул выполнившую свое предназначение телефонную будку и направился к ?Портовому домику?. Он выполнил задуманное, отделался от тяготящего преследования, и даже вновь получил работу, в некотором смысле. Но парень никак не мог решить для себя, в плюсе он теперь или в минусе, ведь его новое занятие как-то смутно виделось ему в качестве записи в личном деле. Тем не менее, учитывая возможности мистера Хаддена, подойти к его выполнению следовало со всей ответственностью. Найджел никогда не встречался лично с главой корпорации, можно сказать, этот звонок?— первый и единственный случай их личного общения, но почему-то ему казалось, что босс не выпустит из виду свою ?выгодную инвестицию?. Оставалось сделать то, что он хочет: поэкспериментировать с элементарными паранормальными техниками. И нынешнее место жительства Дэнверса представлялось тому отличным местом для эксперимента. И сам он стал свидетелем чего-то странного, и профессор Хардакр, хоть про себя Найджел и окрестил его ?чокнутым?, намекал на что-то подобное. В общем, к тому моменту, как Дэнверс подошел к домику, он окончательно уверился, что легко отделался, и с него не убудет полить зеркало водой, погонять блюдце по столешнице и еще раз осмотреть жилище с точки зрения охотника за привидением: необъяснимо холодные места, эмоциональные всплески и прочее-прочее.Перешагнув через порог, Найджел признал, что свечи в холле создают очень подходящую атмосферу для его полуночных опытов. Да и на столе, как по заказу, стоит одинокая, забытая Морган чашка. Вполне сгодится для первого раза в ?сельской местности?.Не откладывая в долгий ящик, Найджел пристроил куртку возле двери, опустился в кресло и сосредоточился на чайно-кофейной таре. Пару минут он сверлил чашку пристальным взглядом, после чего проговорил подходящим, как ему показалось, к случаю таинственным шепотом:—?Здесь есть кто-нибудь? —?и вздрогнул от неожиданности: чашка заметно дернулась и сдвинулась с места. —?Неужели здесь и правда что-то есть? —?еще тише пробормотал Найджел, не рассчитывавший на столь быструю и заметную ответную реакцию, а потом громче продолжил. —?Покажи мне, что ты здесь! —?чашка странно закачалась, после чего завертелась волчком. —?Ты хочешь мне что-то сказать? —?чашка прекратила вращение, замерла, будто бы задумалась, после чего решительно скользнула вправо. Денверс не сразу, но сообразил: на стандартной спиритической доске в этом месте находилось слово ?да?. —?Ты не можешь покинуть это место? —?еще одно ?да?. —?Я могу тебе как-то помочь? —?тут чашка заметалась между ?да? и ?нет?, из чего Найджел сделал вывод, что она не знает. Тогда он задал главный вопрос. —?Кто ты? Как тебя зовут? —?чашка снова заметалась, но даже если и хотела ответить, изобразить что-либо на столешнице у нее не получилось. Еще пару раз судорожно дернувшись, посуда застыла. —?Эй! Есть тут кто? Хм… Кажется, все закончилось… По крайней мере, пока…Некоторое время посидев в кресле в задумчивости, переваривая результаты своего первого эксперимента, Дэнверс вынужден был признать, что проба прошла успешно. И что ему даже понравилось. Тогда он решил провести второй эксперимент немедленно, так сказать, на общем подъеме. Учитывая доставшуюся ему вместе с домиком обстановку, операция ?Зеркало и вода? могла быть осуществлена только в ванной. Туда Найджел и направился.Не ожидая увидеть там что-то новое, Дэнверс буквально влетел в тесную каморку… и тут же об этом пожалел. В полоске тусклого света, проникающего из коридора, парень увидел чей-то силуэт, застывший возле приоткрытого из-за сломанного запора окна.—?Эй, кто тут?.. —?выпалил Дэнверс, метнулся к выключателю, расположенному над унитазом, и сам себе ответил. —?Никого… Но ведь я не сошел с ума? Раньше здесь этого не было?!Последнее восклицание относилось к двум вещам. Прежде всего, к старому, потрепанному жизнью манекену, неожиданно откуда взявшемуся в углу за ванной и произведшему на не ожидавшего сюрпризов Найджела сильное впечатление. Вторая вещь стала очевидна только после того, как загорелся свет. Все дно ржавой ванны было усеяно длинными прядями женских волос, отрезанными или выпавшими. Их обладательница была шатенкой и, наверное, была очень огорчена, потеряв такое богатство. С минуту парень с неимоверно глупым, он это просто чувствовал, видом пялился на не самую приятную находку, после чего зажмурился и потряс головой. Когда он снова открыл глаза, дно ванны было чистым. Но манекен стоял на прежнем месте, как красноречивое свидетельство того, что Дэнверс не страдает галлюцинациями.С некоторой опаской пройдя мимо эмалированной емкости, Найджел подошел к зеркалу и обильно смочил его поверхность водой из бутылки, раздобытой в ?Медведе?.—?Здесь есть кто-нибудь? —?не мудрствуя, пошел он по проверенной схеме. —?Ты хочешь мне что-то сказать? Я могу тебе помочь? Кто ты? Ты слышишь меня? —?вопрошал Дэнверс, по-честному, то есть терпеливо и внимательно, вглядываясь в размытое отражение.Поначалу он не замечал ничего необычного, но когда уже готов был признать, что второй этап исследований не удался, на мутном стекле что-то появилось. Что-то зыбкое, нечеткое, смазанное… Но Найджел готов был поклясться, что это было лицо женщины. Шатенки. Обрамленное шикарными густыми длинными локонами. С большими грустными карими глазами.—?Кто ты? —?снова спросил он тихо-тихо, будто опасаясь громкостью звучания спугнуть видение. —?Как тебя зовут? Ты меня видишь? —?но лицо исчезло так же неожиданно, как и появилось. —?Ничего…Однако почти сразу Дэнверс отметил, что сказать ?ничего? было не совсем правильно. ?Что-то? в доме все же происходило. Из коридора в ванную комнату пахнуло чем-то неприятным, неживым и спертым.—?Фу!.. —?скривился Найджел. —?Воняет, как от гниющего трупа… Это откуда же?Выйдя из ванной, путем нехитрых манипуляций парень определил, что волна отвратительного запаха исходит от тупиковой коридорной стены. Возле нее он просто сбивал с ног. А на пожелтевших от времени обоях и старых панелях проступал прямоугольник характерного размера, будто еще одна дверь. Дверь, которая ведет неизвестно куда. И пока ее не откроешь?— не узнаешь, что за нею.—?С этой стеной что-то не так,?— проговорил Дэнверс. —?Не зря она мне сразу не понравилась.Поднявшись на второй этаж, куда, по-счастью, не доходил мерзкий гнилостный запах от тупиковой стены, Дэнверс выглянул в окно. Небо на горизонте посветлело. Может быть, и не стоило уже ложиться спать, но Найджел решил все же продремать оставшееся до рассвета время. Он был уверен, что пережитые события, крайне эмоциональные, на его взгляд, не дадут ему уснуть крепко. Но парень ошибся. Он уснул. И увидел во сне странную мрачную комнату, лишенную окон, заваленную какой-то непонятной рухлядью: старой мебелью, ветхими книгами, приспособлениями непонятного назначения. Четко в его памяти отпечатались только серповидный нож с лезвием, покрытым подозрительными бурыми пятнами, и картина, изображающая четырех незнакомых и неуловимо похожих между собой мужчин в старинных шляпах и одежде священников. Один из них сжимал в руках похожий нож, второй?— книгу, напоминающую молитвенник, и у всех четверых были неприятные лица и злые, горящие ненавистью глаза.