Часть 17. 1999 (1/1)
Полученный однажды от Шампаня совет о том, что нужно продолжать учиться, чтобы однажды не оказаться без работы, Джек воспринял очень серьёзно, поэтому он жадно поглощал любую информацию, хотя бы немного связанную с его работой. Запоем читал автомобильные журналы, чтобы быть в курсе всех новинок, а приводя Джона в библиотеку, сам с головой уходил в разные энциклопедии по механике и истории автомобилестроения. Но, благодаря тому же Шампаню, машины перестали быть единственной его страстью. В редкие свободные минуты Дэниэлс любил экспериментировать, придумывать что-то для своих друзей-агентов.—?Часы? —?Шампань с любопытством посмотрел на наручные часы, которые передал ему агент Виски.—?Не простые,?— довольно ухмыльнулся Джек. Он повернул хронометр немного в сторону, нажал на кнопку, и из него в стену что-то вылетело.—?Снотворное? —?предположил Шампань, зная пацифистские наклонности своего молодого друга.—?Да, более незаметный вариант, чем мини-пистолет, и можно воспользоваться в драке, в толпе. Правда, в часы влезает только один заряд, и перезаряжать в бою будет сложно. Нужно отодвинуть дверцу пинцетом, и вторым пинцетом поместить заряд.—?Выглядит очень многообещающе, агент Виски,?— Шампань пожал Джеку руку. Ему нравилось, как работает мозг агента Виски, и часто он предлагал действительно очень разумные вещи.—?Твои ручка-шокер и автомобильный брелок-дымовуха спасли пятнадцать жизней на прошлой неделе в Найроби, и предотвратили перестрелку, дезориентировав террориста,?— добавил Шампань. Эта новость невероятно обрадовала и вдохновила Джека.—?Вы не представляете, как я рад это слышать. В тот вечер Джек ушел из штаб-квартиры Стейтсмен просто окрыленным, зная, что его поделки, сделанные в гараже на коленке, правда кого-то спасают. Это было невероятное чувство. Он привык, что приезжает в штаб-квартиру и видит Шампаня не очень часто, поэтому был крайне удивлен, встретив его буквально через четыре дня в своей мастерской. Да и к тому же не одного?— в компании агента Колы и какого-то мальчишки лет восемнадцати. Дэниэлс пожал всем руки, но не знал, как представиться пацану. Видок у того был агрессивный?— короткий ежик волос на голове, хмурый взгляд исподлобья, одежда как у типичного школьного хулигана.—?Это наш лучший механик, агент Виски,?— Шампань представил его сам,?— А это новый рекрут Стейтсмен, Майк. После ухода на пенсию агента Текилы он сможет занять его место. Но сначала пройдет обучение. Джеку было лестно, что его назвали лучшим механиком. Его отец полностью отдал на откуп сыну шпионские машины, самоустранившись от этого дела, предпочитая заниматься машинами простых смертных. Но этот кадр, новый рекрут… Джек еле дождался, пока Шампань продолжит показывать пацану мастерскую, чтобы спросить у Лиз, что вообще происходит.—?Откуда нарисовался этот мальчишка? Он выглядит так, будто сейчас пойдет отнимать деньги на ланч у ботаников, он хоть школу-то закончил?Агент Кола прыснула, прикрывая рот ладонью.—?Шамп привез его с последнего задания. Сказал, что видит в нем большой потенциал, и служба в Стейтсмен?— лучший вариант для Майка.—?Видимо это, или колония для малолетних преступников,?— фыркнул Джек. Лиз закатила глаза, и он подумал, что они бы с Глорией точно подружились?— закатывали бы глаза на пару.—?Ты себя вспомни, когда присоединился к Стейтсмен…—?Я был счастливо женатым мужчиной,?— возразил Дэниэлс, понимая, что и сам был таким же растерянным вчерашним подростком, который отчаянно хочет доказать окружающим взрослым, что уже вырос, и иногда делает глупости.—?Дай ему шанс, я думаю, что вы могли бы подружиться,?— предположила Кола, улыбнувшись другу.—?Ну, посмотрим, посмотрим,?— недоверчиво покачал головой Виски. Пока что, ему слабо в это верилось.