Часть 11. 1995 (1/1)

Агенты Стейтсмен показывались в мастерской время от времени. Джеку нравилось обслуживать их машины?— все они были новыми, очень дорогими, и платили агенты всегда щедро. Но больше всего он любил, когда приезжал агент Шампань. Потому что он рассказывал ему совершенно невероятные истории о своей работе. Джек слушал агента, меняя свечи или в очередной раз заделывая дырки от пуль на очередной машине, и будто снова чувствовал себя ребенком, смотрящим вестерны или другие приключенческие фильмы. Хотя разговорить Шампаня удалось далеко не сразу.—?Ты же понимаешь, что я не могу болтать налево и направо о своих миссиях,?— резонно заметил шпион, потягивая газировку, гостеприимно предложенную парнишкой.—?Но вы же понимаете, что мне никто не поверит, если я кому-то расскажу, что обслуживаю машины шпионов. Или что на вашем заводе на самом деле огромная шпионская база. У виска покрутят и скажут, что я заработался. Я никому не расскажу. Как и мой отец, я не болтун. Джек свое слово держал, не рассказывая о шпионах даже жене. А Шампань начал делиться с ним своими приключениями. Он был довольно одинок?— посвятил всю жизнь работе, поэтому сам того не замечая, агент привязался к Джеку, став для него веселым дядюшкой, который очень любит травить байки. В своих рассказах Шампань обходил стороной свои неудачи, и Джек перестал думать о работе шпиона, как о чем-то опасном, пока однажды не столкнулся с Колой в дверях мастерской.—?Привет! —?он был рад встрече. С Элизабет (она сама проговорилась о своём имени) они были малознакомы, но Дэниэлс нутром чуял, что она хорошая девушка. Агент Кола выглядела очень взволнованной и даже внезапно обняла его в порыве чувств.—?Шампань…—?Что? —?Джек мягко отстранил её от себя, и крепко взял за плечи. Неужели он мертв? Он буквально неделю назад говорил с ним…—?Его тяжело ранили на задании… Он жив, я просто подумала, что ты захочешь его увидеть… Вы, вроде, подружились? Джек кивнул, и они вместе поехали на базу Стейтсмен. Он не очень часто там бывал, но удивительный контраст между заводом по розливу алкоголя и лабораториями и кабинетами шпионов не переставал его поражать.—?Помню, как ты впервые тут оказался три года назад. Такой испуганный ребенок,?— улыбнулась Лиз,?— А сейчас какой стал! Возмужал, повзрослел.—?Эй, мне было уже почти девятнадцать! Да я и не намного моложе тебя,?— уязвленно буркнул Джек.—?На девять лет. Все, иди, я думаю, он будет рад тебя видеть,?— агент Кола мягко подтолкнула к двери в палату, где лежал Шампань.—?Агент Виски! —?Шампань улыбнулся, увидев Джека. Выглядел он явно потрепанным в драке, но ничуть не растерявшим свой характер. Даже рукопожатие было все таким же крепким.—?Я же говорил, я не агент, я механик. Да и потом, я даже не пью,?— Дэниэлс был рад видеть, что он жив.—?Знаю, что не пьешь, но имя у тебя подходящее,?— рассмеялся Шампань. С его легкой руки все агенты начали называть Джека агентом Виски и это страшно веселило Шампаня,?— И ты агент, сынок, иначе бы ты сюда не попал. На базу Стейтсмен вход только для своих.Джек присел на край стула возле больничной койки, и вздохнул.—?Что случилось? Ну… с вами…—?Работа случилась, не переживай. Не первая моя пуля. Им больше досталось, поверь! —?Шампань старательно пытался убрать это напряженное выражение с лица Джека. И, потихоньку это сработало.—?Вот, наконец-то убрал эту кислую мину! Мне тут плакальщики не нужны. Расскажи, как у тебя дела?—?У меня все хорошо. Разве что, не считая того, что я к тридцати годам поседею из-за сына. Он Конан-варвар какой-то. Постоянно в доме что-то разбивается, ломается, рассыпается,?— Джек рассказывал о сыне с улыбкой, было видно, что он очень любит Джона, и не расстраивается из-за пары разбитых чашек.—?Ты хороший отец, ему с тобой повезло,?— Шампань улыбнулся, он был рад, что в семье Джека все по-прежнему хорошо,?— Ты знаешь, я давно хотел тебе сказать. Тебе нужно продолжить учиться, Джек.—?Я не могу, кто будет семью кормить? —?Дэниэлс мотнул головой.—?Не обязательно бросать работу. Ты можешь приезжать к нам на базу раз в неделю, мои ребята научат тебя работать с компьютером. Ты прекрасный механик, этого у тебя не отнять, но машины очень быстро развиваются, и ты оглянуться не успеешь, как они будут все напичканы электроникой.—?Зачем напихивать электронику в машину? Неужели кассетного плеера недостаточно? Кто-то захочет за рулем в Марио играть? —?Джек был довольно далек от компьютеров и мало что в них понимал, но в итоге решил послушать Шампаня. Тогда он ещё не знал, насколько прав тот окажется. Тепло побеседовав с товарищем, Дэниэлс вернулся домой, и неожиданно нарвался на скандал. Он был знаком с Глорией с тринадцати лет, и ещё ни разу не видел её настолько злой. Она отдала Джона бабушке, и Роуз унесла испуганного мальчика на кухню, а Глория указала Джеку на дверь спальни.—?Тебя видели с какой-то бабой! —?возмутилась она, когда они остались наедине.—?Что? —?Джек даже опешил. Но потихоньку понял, о чем она говорит.—?Эрика, моя подруга, видела тебя сегодня с какой-то бабой и вы обнимались! Дэниэлса обуревали смешанные чувства. Он злился на сплетницу-Эрику, и на то, что в их маленьком городке можно чихнуть и тебе с другого конца города ответят ?Будь здоров!?, ему было смешно, что кто-то мог подумать, что между ним и Лиз что-то есть?— Джек любил Глорию и только её, а Лиз, в свою очередь, считала его ещё ребенком, и ему стало даже немного неловко от того, насколько сильно он сейчас завелся?— сердитая Глория была очень горяча.—?Это Элизабет, она секретарша одного из наших постоянных клиентов, знаешь завод Стейтсмен за городом, вот его главы. Она рассказала, что шеф попал в аварию, и была очень расстроена. Я съездил с ней, нужно было оценить ущерб машины для страховой, да и проведать человека в больнице,?— Джеку пришлось немного приврать, но в целом он рассказал жене почти правду, и выглядел искренним.—?Ладно, допустим, я тебе поверю,?— хмыкнула Глория. Она была ещё на взводе, но злилась на него уже меньше.—?Могу я в свою защиту сказать, что ты выглядишь очень сексуально, когда злишься? —?осторожно сообщил Джек с хитренькой ухмылкой.