4 (1/1)
Допустим, приказ майора, допустим без этого никак, допустим?— просто эльтерское ?надо?; и?против этого эльтерского ?надо? упрямое анэевское ?нафига?, конечно?же, ни?черта не?действует.—?А?можно ту, у?которой уши поменьше??— бурчит Анэй, почесывая затылок и?недовольно глядя в?сторону. Хранительница /наблюдательница? надсмотрщица? нянька.? / сдержанно улыбается и?отвечает, поправив подол платья:—?Ваша прания сама вас выберет, господин эльтер.
Анэй криво улыбается и?косится в?зал ожидания?— или как оно все там вообще называется в?этом Стане праний, зерек их?всех знает, честное эльтерское?— и?вздыхает.—?Вы?можете пройти, ваша прания наверняка уже ждет вас.Главное, сказала это и?куда-то умчалась?— нет, понятное дело, у?нее там свои проблемы, и?плевать, что какой-то левый стрелок топчется на?месте, как дурак, сжимая в?руке пакет с?яблоками, и?не?знает, куда идти.—?Окей,?— бубнит под нос Анэйтис и?входит в?зал.Лучше?бы она к?нему сама прилетела, эта муха, потому что?— ох?ты?ж фареллэва мать?— кругом жужжание, крики, смех, все это писклявее обычного человеческого голоса раз в?сто, а?еще?— еще все что-то жуют и?чем-то клацают.Младший лейтенант Анэйтис старается выглядеть не?глупо. Нихрена, конечно?же, не?выходит.Когда полчища маленьких девочек и?мух…то есть, феечек, пялятся на?него и?наступает полная тишина, Анэйтис и?краснеет, и?бледнеет, и?что только не; на?самом деле, он?уже даже думает о?том, чтобы просто тупо сбежать, но?его кто-то осторожно дергает за?рукав, и?он?оборачивается.Стоит?— красивая, миниатюрная, поправляет очки и?смотрит проницательно.—?Вы?за?пранией, лейтенант?Анэйтис кивает резко и?как перед генералом, ей-боги, чуть?ли даже по?струнке не?встает; потом протягивает зачарованно яблоки маленькой красавице. Та?холодно-удивленно смотрит на?пакет, а?потом смеется.—?Нет, нет, я?вас просто провожу в?комнату для новорожденных,?— сообщает она и?направляется в?комнату рядом; Анэйтис осторожно следует за?ней, неловко махнув рукой многочисленным провожающим его взглядам.—?Пожалуйста,?— маленькая изящная красавица снова поправляет очки; Анэй кивает и?бормочет ?спасибо?, краснея и?провожая ее?взглядом.Затем поворачивается и?смотрит на?многочисленные яйца странной круглой формы. Тишина прерывается изредкими шуршаниями и?треском скорлупы; из?некоторых яиц выбираются крохотные феи и?оглядываются, затем либо летят к?маленькому столику с?разными видами вкусностей, либо забираются обратно.Анэй переминается с?ноги на?ногу и?уже готов подойти к?одному яйцу, как вдруг что-то с?силой ударяется о?его макушку. Стрелок протяжно вскрикивает, обращая на?себя внимание всех фей, которые находятся здесь. Анэй краснеет и?кривит улыбку, потом злобно шипит и?смотрит под ноги на?то, что, кажется, приземлилось на?его голову, и?видит яйцо?— такой?же формы, как и?остальные, такого?же цвета, только вот само собой катящееся по?полу.—?Что за…?— Анэй поднимает его, и?оно тут?же чуть не?падает из?рук; будто внутри толкается кто-то. Кстати, кажется, так и?есть.—?Ну?всё!!!?— слышит он?отчетливый писк изнутри, затем яйцо так нагревается, что Анэй роняет его из?рук.Когда яйцо касается пола, оно не?разбивается, зато в?следующую секунду будто взрывается изнутри; скорлупа разлетается в?разные стороны, а?крохотное создание, находящееся посередине, покашливает и?дымится.Анэй недовольно хмурится.—?С?днем рождения,?— бормочет он, потирая макушку. —?Только поаккуратнее?бы, девчонка.Он?хочет пройти вперед, но?внезапно чувствует, как его палец нагревается; он?смотрит на?него и?вскрикивает, активно тряся рукой и?сбивая только-то появившийся маленький язычок пламени.—?Я?тебе не?девчонка, пацанчик.?— Руки в?бока, взгляд пылает, губы надутые?— порхает прямо перед носом и?левое крыло еще слегка дымится. —?Иди, куда шел.—?И?иду,?— Анэй этому наглому взгляду проигрывать не?собирается; смотрит в?упор, чтобы показать, кто тут старше и?круче. —?А?ты?поучилась?бы сдерживать свою силенку.—?А?ты?бы поучился не?хамить незнакомым существам!?— кажется, краснеет от?злости.—?Вы?уже сделали свой выбор, замечательно!?— голос знакомый, голос женский, голос той самой хранительницы /няньки, все?же?../. Голос радостный, голос…Анэй холодеет.Феечка рядом смотрит сначала на?него, потом на?хранительницу, потом на?нескольких смеющихся праний, потом снова на?Анэя, а?потом…—?…НЕТ!?— в?один голос вопят Анэйтис и?прания, отшатываясь друг от?друга.—?Вы?посмотрите, вы?же идеальные синхронисты!?— женщина смеется звонко, настойчиво подталкивая сопротивляющегося Анэя к?выходу, говоря этим будто что-то вроде ?ты?тут не?один, вали-ка уже?, а?затем ловя маленькую феечку и?выпуская ее?за?дверь.—?Вы?не?понимаете!?— кричит Анэй.—?Это недоразумение!!!?— пищит прания.—?Это судьба,?— улыбается хранительница, умиленно глядя на?ошеломленного лейтенанта и?маленькую фею рядом с?ним.-На?улице жарко.—?Улечу от?тебя к?черту!?— вопит прания и?делает рывок. Затем падает без сил прямо в?руки лейтенанта, который злобно косится на?двери Стана.—?Да, с?поврежденным крылом,?— сквозь зубы бормочет он. —?Окей, вали нафиг вообще, ты?мне…—?Младший лейтенант Линч.Анэй подскакивает.—?Я?тут как раз мимо проходил,?— вальяжно тянет майор. —?Вы?уже познакомились со?своей пранией? Вы?же помните, что это приказ??— последнее слово выделено, конечно?же, специально.—?…да, сэр,?— Анэй кривится в?улыбке; частенько он?сегодня это делает, у?него даже скулы уже болят. Маленькая фея на?его ладонях что-то неразборчиво бормочет, но?слыша майора, замолкает и?застывает как вкопанная.—?Увидимся в?гарнизоне,?— Румменигге недолго задерживает взгляд на?слегка дымящемся крыле, и?уходит.—?Ты?что?ли, это, маленькая сошка, что?ль??— прания делает кислое лицо.—?Большими сразу не?становятся,?— бурчит Анэй, краснея. —?Вот тебе?ли не?знать, мелочь.—?Сам мелочь!?— вопит фея и?упирает руки в?бока.Они грозно смотрят друг на?друга, и?между ними почти летают молнии, пока…Урррр.Анэй отшатывается, чуть не?роняя пранию, а?она смущенно хватается за?живот и?сжимается.—?Это…—?Это?— ?из-за-тебя-я-даже-ничего-не-поела-идиот?,?— пищит?она. Анэй смотрит на?нее, хлопая глазами, а?потом пытается сдержать смех.—?Ладно, а?то?еще с?голоду сдохнешь тут,?— отсмеявшись, он?ставит ее?на?пенек и?роется в?пакете; достает оттуда яблоко и?держит перед ней.Прания принюхивается.—?Бе-е-е,?— ее?передергивает и?она отступает, махая руками. —?Не, такое я?есть не?буду, эльтерёнок. Как они.?—?Яблоки,?— вздыхая тяжело, шипит Анэй. —?Будешь как миленькая. Быстро. Другого ничего?нет. Предпочитаешь сдохнуть с?голоду, не?повидав мир?— твой выбор. И?не?называй меня так.Желудок урчит снова, и?на?этот раз прания сдается.-—?Какая это гадость, все-таки, эльтерёнок,?— сидит в?сумке, огрызается и?бурчит; маленькая, с?обожженным крылом, еще и?ядом прыскает. —?Ненавижу?их. Не?могу смотреть. И?есть. И?вообще?— не?показывай их?мне больше.—?Не?называй меня так,?— бормочет Анэй сквозь зубы, запихивая?— конечно?же специально резко?— в?сумку кусочек фациона. Прания ойкает.—?Кстати, ты?мне имя не?придумал,?— обиженно и?капризно слышится из?сумки.—?Будешь зваться мелочью.—?Эй! Я?сейчас тебе тут сожгу все!—?Ладно, ладно,?— Анэй обреченно вздыхает и?раздумывает.На?самом деле он?и?не?думал об?этом. Вот об?имени. У?него всегда с?именами туго было; ну?не?мог он?выбрать, никак не?мог?— среди тысячи существующих и?несуществующих.Но?здесь?— здесь его как громом ударяет.Он?улыбается, косясь на?пакет с?огрызками.—?Ринго,?— торжественно и?ядовито тянет он.—?Ринго?!?— Прания готова возмущаться?— это явно слышно в?интонации. Но?тут?же успокаивается, как?бы размышляя:?— Ринго.??— снова тянет она. —?Хм, а?классно звучит…Анэй, продолжая улыбаться, начинает насвистывать дурацкую мелодию.—?… окей, в?чем подвох??— недовольно бурчит Ринго, выглядывая из?сумки.—?А,?— как?бы невзначай и?небрежно отвечает Анэй. —?Ты?не?знала? На?одном из?земных языков это переводится как ?яблоко?,?— он?самодовольно ухмыляется и?хлопает по?сумке. —?Наслаждайся.Возмущенный писк прании слышен даже сквозь грубую ткань дорожной сумки.-Вообще, Анэй, хоть и?в?хорошем расположении духа, но?все равно думает о?том, что катись оно в?Термиз?— это дурацкое приказное ?надо?.Он?смотрит на?засыпающую у?лампы в?палатке маленькую Ринго.—?И?без прании?бы справился,?— бормочет он?и?выключает свет.