Глава 2. Перепутье (1/1)
Макс попыталась вырваться, но Прескотт ещё сильнее сжал её запястье. Его голубые глаза казались хрустально серыми и ледяными из-за просачивающегося сквозь жалюзи, не менее холодного, света солнца. Они не выражали ничего, кроме раздражения. В планы Нейтана, видимо, входил сон до обеда, пока его папочка не спохватится и не пришлёт за сынулей целый спецназ.— Мы сейчас не в той ситуации, чтобы устраивать конфликт по мелочам.— Не могу поверить, что слышу это от пришибленной хипстерши, которая только что хотела сбежать с запасами нашей еды.— Запасы, я так поняла, жалкая пачка чипсов?Прескотт спрятал ключ в карман своих брюк и резко оттолкнул Макс. Так, что та, потеряв равновесие, полетела на пол. На шум проснулась Виктория. Выглядела она как огородное пугало с растрёпанными волосами, никак не желавшими складываться в привычную укладку, а макияж расплылся. Колфилд по привычке подняла руку вверх для перемотки времени, но ничего не произошло, чего и следовало ожидать. Последнее путешествие по реальностям словно высосало из неё всю энергию и силы. — Хватит тянуть свои лапы к моему парню! — кукарекнула Чейз, слезая со своей сидушки. — Не лезь, я сам способен разобраться со своими проблемами! Тем более, когда проблема такая жалкая и надоедливая.Макс почувствовала себя униженной, прямо как Викки с ведром краски на дорогом свитере. Неизвестно куда бы зашёл конфликт, если б не появился тот самый Генри с перемотанной рукой, в сопровождении офицера Бэрри. Они ночевали в складском помещении и тоже вряд ли выспались. Генри шёл впереди и что-то увлечённо рассказывал, но резко замолчал, когда увидел Макс на полу и стоящего рядом Прескотта. Андерсон Берри нахмурился.— Детишки, что вы тут устроили?Колфилд быстро сообразила, что пора бы уже встать с холодной плитки. Никто не должен был знать об их утренней грызне, иначе Нейтан доложит о её намерениях. Макс терзал страх неправильного выбора, который она не сможет изменить. Джойс сделает всё, чтобы отговорить Колфилд от безумной затеи выбраться наружу и спасать Хлою будет уже некому.— Я просто поскользнулась. Всё в порядке.Офицер кивнул и повернулся к Генри.— Так что там с автомобилем? Ты говорил, что сможешь завести фургон, если повозиться с двигателем.— Главное, чтобы погода опять не испортилась. Так-то дела на час работы.Генри направился к своим вещам, стоящим у барной стойки, и принялся копаться в тяжёлом сером чемоданчике. Они с Андерсоном Бэрри изредка перекидывались фразами по поводу того или иного инструмента. Виктория заняла место у зеркала и долго прилизывала свои волосы, больше теперь напоминавшие солому, жалуясь на всё вокруг. Нейтан уже давно не слушал её нытьё. Оперевшись на стену, он задумчиво пялился в экран нерабочего телефона, будто от этого гаджет снова заработает. Глубоко в душе Макс его понимала. Будь она в компании главной стервы Блэквелла, она бы задолбалась слушать постоянные упрёки Чейз. Как Прескотт ещё не послал её лесом? Из кухни доносился приятный аромат жаренного бекона, а это значит, что Джойс уже проснулась и готовит для всех завтрак. Желудок Макс жалобно буркнул, требуя еды. Вчера она выпила только кружку чая за весь день. Генри оделся в свой зимний рабочий комбинезон и с сумкой, нагруженной необходимыми инструментами, отправился на разведку. В окно было видно, как небольшие снежинки кружили в воздухе, ложась на землю. В этот момент вышла Джойс с подносом в руках и вынесла тарелки с горячим завтраком. Чейз наконец отлипла от зеркала и вместе с Нейтаном последовала к ближайшему столику. Андерсон Бэрри теперь занял место Генри и крутил кнопочки на радио, но сигнала по-прежнему не было.— Все займутся работой только после завтрака.Голос Джойс слегка охрип. Видимо, она успела простудиться за ночь проведённую в холодном кафе.— Я б не отказался перекусить, — протянул Генри, — но времени совсем нет. Скоро может начаться вторая волна бури.Он скользнул за дверь, отперев её своим запасным ключом. Было слышно, как топают тяжёлые сапоги, и трескается лёд на ступеньках. Джойс поставила перед Макс тарелку с яичницей и беконом. Даже такое элементарное блюдо сейчас казалось изголодавшейся Колфилд шедевром. В её голове тем временем созрел новый план. Если удастся починить фургон, она ведь сможет уехать отсюда на поиски Прайс. Заносы на дорогах пока позволяют автомобилю двигаться, не застрявая в сугробах. Только тогда она и правда станет эгоистичной дурой. Да, Нейтан и Виктория часто ведут себя мерзко по отношению к ней, но как же Джойс и остальные? Макс разрывалась на две части. С одной стороны, она не могла просто бросить этих людей замерзать в крошечной кафешке с ограниченными запасами еды и воды, а с другой, не могла забыть о лучшей подруге. Колфилд достала личный дневник и перечитала вчерашнюю запись. Сейчас ей особо не с кем поделиться переживаниями, и всё, что остаётся, это делать пометки в дневнике. Нужно принять нелёгкое, но очень важное решение. Макс перелистнула на несколько страниц назад и посмотрела на фотографию Хлои. Вспомнилось, как выли всю ночь волки, и по спине пробежали мурашки. Макс сложила руки на столешнице и прилегла на них. Недосып брал своё, погружая её в царство Морфея под ругань с соседнего столика: Прескотт опять поссорился с Чейз. Колфилд было уже всё равно. Она просто провалилась в сон.Макс очнулась ближе к вечеру и окинула заспанными глазами зал. За барной стойкой сидел Генри и с восхищением поднимал стакан с каким-то напитком, празднуя проделанную работу. Значит фургон всё-таки починили? На столе рядом с ним лежала грязная промасленная тряпка и ключи. Джойс вытирала тарелку, а офицер Бэрри выстраивал план дальнейших действий. Колфилд снова кольнуло чувство вины. Она поступает неправильно, но это лучше, чем жить с осознанием, что Хлою ещё можно было спасти, а Макс даже не попыталась. Почему бы не запечатлеть последний вечер в столовой на старый полароид. Вдруг силы к перемотке времени вернутся, и в случае, если Хлою спасать поздно, Колфилд всё исправит. Она достала потрёпанный полароид и сфокусировала на присутствующих. Щёлкнула вспышка, и в руку Макс лёг маленький, пахнущий краской для фотопринта, снимок. Колфилд быстро вложила фото в личный дневник и сложила вещи обратно в рюкзак. Все были слишком заняты своим и не замечали её. Это играло на руку.Джойс попросила мужчин помочь ей перетащить матрасы в более тёплую комнату. После сна в кладовке никто не хотел туда возвращаться. Виктория скорбела по сломанному ногтю в соседней комнате и не выходила, тем более после ссоры она не хотела видеться с Нейтаном. Идеальный шанс забрать ключи и уехать. Единственный, кто испарился не пойми куда — это сам Прескотт, но сейчас было не до него. Как только зал опустел, Колфилд подкралась к барной стойке и схватила связку ключей. Её зимняя куртка лежала на кухне возле небольшой печки, которую затопила ещё утром Джойс. Так приятно было одевать тёплые вещи и вспоминать уютные зимние вечера в Сиэтле. При мысли о родителях Макс стало грустно. С ними она потеряла связь неизвестно на какой срок.Макс закинула рюкзак на плечи и выглянула в зал. Никого нет. Тогда она бросилась бежать к двери со всех ног, надеясь, что никто не услышит её топот. Массивная застеклённая дверь слегка примёрзла т тяжело поддавалась, но, собравшись с последними силами, Колфилд смогла её открыть. Ветряной поток хлынул ей в лицо, от чего Макс закашлялась. Снег усилился, правда погода ещё не успела испортиться. На парковке действительно стоял большой серый фургон. Помня о недавнем происшествии, Макс оглядывалась по сторонам и шла осторожно. Она отперла дверь фургона и зашла внутрь. В салоне было очень пыльно, да и температура не теплее, чем на улице. На полках стояли разные крекеры, банки консервированных бобов и … собачьи консервы. Неужели фургон Фрэнка? Миска с надписью ?Помпиду? дополнила догадки Колфилд и сложила из них целую картину. Откуда у Генри ключи от чужого фургона и где сам Фрэнк? В это время за окнами раздалось шарканье и похрустывание снега. Затаив дыхание Макс придвинулась к стеклу и выглянула в него. К фургону шагал Прескотт, по-хозяйски разбивая сугробы ногами. Паника захлестнула Колфилд и она кинулась заводить двигатель. Были предположения, что Нейтан отсутствует не просто так, но кто ж мог предположить, что он будет её выслеживать.— Ну же, заводись! Ключ выпал из трясущихся рук. Макс снова подняла его и попыталась завести фургон. Какая-то неведомая сила пожалела её, и всё получилось. Раньше она никогда не водила автомобиль, но теперь предоставится такая возможность. Тяжёлый фургон сдвинулся с места и Колфилд заметила как Прескотт, матерясь, запинаясь в сугробах, кинулся вслед. Он был совсем рядом, пока не споткнулся о брошенный ей вчера булыжник, и не упал лицом в снег. Один : ноль в пользу Макс. Выезжая на заснеженную трассу она оглянулась на столовую ?Два кита?, которая всё больше отдалялась. Вслед за Прескоттом выбежал кто-то ещё, но было уже поздно. Впереди разворачивались лишь заснеженные просторы, а далеко за лесным массивом белели горы. Вечернее сонце светило ей в спину сквозь снежные тучи, а волки выли, расхаживая посреди завалов. Скоро снова наступит ночь, только в этот раз Макс будет совсем одна.