Глава XVI. Книга и карта. (1/1)

Одноглазый ворчал и разглядывал карту, совсем не новую и, вероятно, уже не слишком полезную, сосредоточенно молчав. Отметки глубин, полустертые и нечеткие, совершенно бесполезные, но выведенные довольно аккуратно, заставляли сомневаться, что карта отнюдь не ценна, как сам капитан утверждал накануне.

Шхуна покачивалась на легких волнах, неотвратимо приближаясь к цели, к конечному пункту непростого путешествия. Морган с трудом сидел, не издавая ни звука, чувствуя – капитан ищет или уже нашел что-то важное, хотя бы для него.

- Знаешь ли ты, Морган, почему я заставил тебя здесь сидеть? – Одноглазый потянулся, хитро оскалившись. Улыбка его никогда и не была приятной, но в тот раз лицо его стало особенно противным и пугающим, как успел подметить Морган.- Конечно, нет, сэр, - мужчина пожал плечами, наскоро и весьма паршиво изобразив искреннее удивление и непонимание.- Книга, - Одноглазый забарабанил пальцами по столу, нарочно растягивая каждое слово. – Где же она? Смог ли ты перехитрить мальчишку? Или ты нашел кого-то другого?Не сказать, что этот вопрос поставил помощника капитана в тупик, но подобрать слова было непросто: Морган точно не знал, насколько многое знает Одноглазый о Мэри и Джимми, и о книге, которая, вероятно, скора будет найдена в каюте самого Моргана. Конечно, в способность девочки-аристократки, из тех, кто кроме титула не имеет ничего, ни гроша за душой, но мечтает всей стране доказать, что способен на многое, прозябая до старости в жалкой покосившейся дыре, гордо называемой поместьем.Морган, впрочем, ничего к таким горе-аристократам не чувствовал. Его больше заботила выгода, а ее не было никакой – тот, кто едва концы с концами сводит, не может быть полезен никогда и ни при каких обстоятельствах. Помощник капитана морщился, когда совесть, почти навечно упрятанная с глаз долой, напоминала – Морган и сам такой. Точно такой же, как и глупая девчонка, перемазавшая бледное лицо в грязи, накинувшая грязную рубашку не по плечу и наивно решившая, будто никто не хватится ее искать, просто ему больше повезло родиться мальчиком, не обремененным тяжкой ношей постоянного вранья всем подряд. Но думать о Мэри, своей и ее судьбе, помощнику капитана не хотелось совсем. Не за тем он сидел черт знает сколько в капитанской каюте, будто пристыженный мальчишка в просторном кабинете отца, заваленном книгами, половины из которых тот никогда не читал.- Не совсем понимаю, к чему вы клоните, сэр, - наконец выдавил из себя Морган, опустив глаза к полу, перечитывая прогнившие доски. – Простите, сэр.- Что ты такое говоришь, Морган? – Одноглазый нисколько не удивился или, во всяком случае, не подал виду, это у него тоже обычно выходило неплохо. – Если я прикажу коку явиться сюда, как думаешь, почему его не будет на камбузе?

- Откуда мне знать, капитан? - Морган продолжал смотреть себе под ноги, боясь оторвать взгляд от скрипучих досок. Получалось уж совсем скверно: капитан слишком многое понял, и теперь одному только Богу известно было, что Одноглазый собирается сделать с Мэри. Морган слишком хорошо его знал, чтоб поверить, будто ей ничего не грозит. Только вот с каких пор его, помощника капитана, стала заботить чья-то судьба, помимо своей собственной?- Об этом догадался еще Брейк, поэтому можешь не переживать – твоя трусость не сыграла никакой роли, - капитан задумчиво скрестил руки на груди. – Но дело не в ней, если найдет книгу, значит, не так уж и бесполезна, какой выглядит. Хочешь знать, для чего мне это нужно?

Одноглазый указал на расстеленную перед ним карту.

- Эта книга связана с картой? – Морган нахмурился, тщетно пытаясь сообразить, какая подсказка может быть дана в той книге, если отмечено было все, что только возможно. – А карту, вы, простите, где достали, сэр.- Не догадался? – капитан зевнул, не слишком желая ответить на глупый вопрос. Одноглазый, должно быть, предполагал, что его помощник имеет представление о причинно-следственных связях, но несколько ошибся. – Ты думаешь, Джон просто так пребывал на корабле Шати? Он - плут, карманник и игрок в карты. Это ты не смог бы ничего провернуть, слишком трусливый и влюбленный в нее.- Это не так, сэр! – фраза, конечно, опрометчивая, потому как спорить с капитаном нельзя ни при каких обстоятельствах. Дабы не испортить себе день окончательно, Морган закусил язык, смутно надеясь, что все еще может обойтись, если повезет.- А выходит, что так, - Одноглазый равнодушно развел руками. Он был горд, что за свои годы так и не влюбился ни разу настолько, что был готов выполнять даже самую глупую просьбу возлюбленной. Для капитана ?Восхода? не существовало романтики, по его мнению, жена должна заниматься детьми и домом, но никак не командовать мужем и не лезть длинным носом туда, куда не просят. Брейк этого не понимал, хотя он много не понял, за что и поплатился, Одноглазый был твердо уверен – поплатился вполне справедливо. – Времени остается немного. Брейк слишком доверял тем, ком не следовало бы. Не знаю, хватится ли Шати пропажи, но нам некогда прохлаждаться.- Да, сэр, - поддакнул Морган. – Что прикажете, сэр?- Выполнить мой приказ, только и всего, - Одноглазый пожал плечами. – Иди и не возвращайся без книги, я не забыл, сколько времени тебе дал.Мэри тоже не могла забыть, что времени ей отведено не так много, как хотелось бы. Руки ее дрожали, а слезы подступали к горлу. Беспомощность – жуткое состояние, а девушка в последнее время оказывалась в таком слишком часто. Когда на кону вся дальнейшая судьба, ошибаться страшнее в разы.

Книги нигде не было: на столе, под столом, в сундуке и под ним, среди немногочисленных книг самого Моргана – нигде. Но больше спрятать ее Джимми никуда не мог, а значит, должно быть что-то, что Мэри пропустила, ведь все прочие места на шхуне уже были отвергнуты ею. В любом случае, нужно было спешить – в любой момент в дверях мог вновь появиться Морган.Мэри хотелось убежать. Неважно куда – только не домой, там ее не поймут и от греха подальше спихнут замуж хоть за кого. Это ведь ненормально для молодой девушки – добровольно стать одной из членов пиратской команды, участвовать в абордаже, терпеть лишения и чувство ненасыщенности едой, да и просто находиться в постоянный опасности – никто не знает, доберется ли она живой до конечного пункта. А если и доберется – никто не гарантирует, что Мэри не будет продана на невольничьем рынке, к чему все и шло.Вскоре, когда послышались шаги, девушке стало по-настоящему жутко. Морган, он не из тех, с кем хочется долго беседовать или просто находиться рядом. Кто знает, что придет ему за это время в голову?- Так что, красавица, как продвигаются поиски? – помощник капитана задал вопрос, еще стоя в дверях, решив долго не церемониться. Мэри понимала – у него тоже есть веские причины как можно скорее покончить с поисками и перевести дыхание, снова войдя в привычный ритм жизни. Еще парой дней ранее у девушки вряд ли могли появиться подобные мысли, но, чем больше она узнавала Моргана, тем больше проблем появлялось. Но в тот момент ситуация достигла апогея, казалось, хуже не может быть уже ничто. – Отвечай, нашла или нет?Мэри покачала головой, продолжая лихорадочно водить руками по первой попавшейся книге, чтоб только не поднимать на помощника капитана глаз. Нет, ей все равно придется – Мэри понимала, но желание отсрочить пытку было куда сильнее смелости, которой у девушки и не было никогда в избытке.- Значит, нет? – Морган почесал затылок. – Ты ведь знаешь – это плохо, но в первую очередь для тебя.- Да, сэр, - прохрипела Мэри. – Я обязательно найду, сэр.Хотя даже сама она почти уже не верила этим словам. В каюте искать негде, но кроме каюты нигде на всей шхуне книги нет и быть не может. Просто Мэри уже не могла сдаться, а значит должна продолжать поиски.- И где же? – Морган скривился, выражая презрение к глупой девчонке, понимая, что осталось ей, видимо недолго. – Еще в трещинах между досок поищи, а то в каюте уже все перевернула.- Доски? – девушка оживилась. – А что, сэр? Есть ли между ними такие трещины, в которые книга могла бы поместиться?- Они слишком старые, чтобы исключать такую возможность, - нахмурился Морган. – Но разве мальчишка не способен понять, что там книга размокнет или еще что-нибудь?- Но, может быть, он догадывался, что Одноглазый хватится, сэр? Насколько я понимаю, немногое вы знаете о нем, сэр.

Дернувшись, Мэри подошла деревянной стене каюты, и принялась ее простукивать. Морган остался в стороне, хотя ни на

какую помощь от него девушка не рассчитывала с самого начала. Он все-таки помощник капитана, а столь важным членам команды не положено заниматься черновой работой. Мэри глубоко вздохнула, пытаясь убедить себя – она на верном пути.И удача, наконец, улыбнулась – на стыке второй и третьей стен она услышала странный глухой звук. С трудом просунув палец между двумя весьма хлипкими полупрогнившими досками, она нащупала книгу – сырую, но в остальном, неплохо сохранившуюся.- Это здесь, сэр, - довольным тоном рапортовала она. – Не поможете вытащить?- Так уж и быть, - помощник капитана подошел быстро, не желая терять время попусту. – Отковырнем ее, капитан ждать не любит.Мэри облегченно вздохнула, но не успела она толком обрадоваться, как в каюту влетел Одноглазый, всем своим видом дававший понять, что ничего хорошего в ближайшее время не предвидится.