Глава III. Ночь перед отплытием. (1/1)
Вернувшись к вечеру, Морган кинул что-то вроде оправдания, и тяжело вздохнув, повел Мэри к камбузу. По пути он рассказал, что капитан решил взять молодого кока, и Моргану поручено показать новобранцу рабочее место, а также познакомить с командой.- Пришли, - победно произнес он, открывая с трудом поддающуюся дверь.
Лучи вечернего солнца тускло осветили небольшое тесное помещение под палубой. Мэри могла видеть только общие очертания. Убранство корабельной кухни было не слишком богато, но в целом все было не так уж и плохо. Удостоверившись, что смотреть на камбузе больше нечего, Морган закрыл дверь и театрально кашлянул, требуя внимания.- Научить тебя ничему не могу, поэтому надеюсь, ты не соврал, что справишься с этой работенкой.- Нет, сэр, - ответила Мэри. – Конечно, не вру. Мне раньше приходилось выполнять самую разную работу.Что отчасти было верно, потому, как еще пару лет назад девушка на спор взялась осваивать кулинарию. Освоить, к слову сказать, ей почти не удалось, но кое-что ей было известно. К тому же пиратская пища не должна была содержать много разнообразных ингредиентов, она груба и в приготовлении не столь уж сложна, насколько было известно Мэри.- Хорошо, - недоверчиво взглянул на нее помощник капитана. – Справишься?- Вполне, сэр, - задумчиво произнесла Мэри. – Только скажите, не оставил ли старый кок каких-либо записей? Они бы мне помогли.- Утром, - зевнул Морган. – Кухня в твоем распоряжении, сам все и осмотришь.- Конечно, - буркнула Мэри. - Сейчас уже поздно для этого.Пройдя по палубе, помощник капитана прокричал что-то в люк, и под невнятное бурчание снизу приказал Мэри спуститься. С неохотой согласившись, девушка оказалась в тесном помещении. Зарываясь в рубашку, бывшую ей совершенно не по размеру, Мэри с опаской огляделась.
Пираты выглядели не особенно дружелюбно. А, может, Мэри была просто не готова к тому, что будет встречена десятком подвыпивших оборванцев в тесном кубрике. Чувствуя на себе пристальные оценивающие взгляды, девушке хотелось провалиться, убежать. Это ведь так противно. Сделав несколько робких шагов вдоль гамаков, грязных, сделанных из дешевой ткани, и пропахших разной дрянью, Мэри немного осмелела.- Капитан, он ведь рассказывал обо мне? – спросила она, показывая, что совершенно не боится головорезов, окружавших со всех сторон. – Скажите, где мой гамак.- Зачем? – улыбнулся Джон, в полной мере чувствовавший свое превосходство в данной ситуации. – Не слышу!- Вам должно быть стыдно, - сморозила девушка, и сделав паузу, чтобы разразившийся гогот утих, закончила. – Мы ведь команда, можно сказать.- А даже если и так, - прокашляв, заявил немолодой мужчина с бутылкой в руках. Сморщенный и худой, он сверкал маленькими глазками, в которых отчетливо просматривалась насмешка. – Кто это тебе сказал, будто мы должны помочь?- А как же еще? – смутилась девушка. – Разве я не один из вас?Морские разбойники мерзко загоготали. А Мэри смотрела на них, чувствуя лишь отвращение и разочарование. Конечно, девушка знала, пираты – не слишком обеспеченные люди, не слишком образованные, не слишком честные и радушные. Но увиденное для нее было ужасно и неприемлемо. ?А я ведь сама хотела этой жизни…? - мелькнуло у нее в голове. Как все-таки глупо получилось. Бросила семью ради свободы и приключений, а нарвалась на мелочных алкоголиков.
Было ужасно противно, и, не удержавшись, Мэри чуть не набросилась с кулаками, на Джона, сидевшего ближе всех, как над ее головой раздался голос капитана.- Что скажите, бездельники? - живо поинтересовался он.- Все в сборе, сэр, - послышался голос Моргана. - Спускайтесь, я спущусь вторым.Громко ругнувшись, капитан Брейк, спустился в кубрик, жестом заставив остальных затихнуть. Он был коренаст, а под поношенным камзолом проглядывалось пивное брюхо, на припухшем красном лице играла все та же ехидная усмешка. Убедившись в том, что взгляды всех присутствующих направлены на него, капитан поднял пыль вокруг себя ударом набойки одного из массивных кожаных сапог, судя по всему, великодушно содранных с кого-то.- Обстоятельства изменились, - начал он безо всякого вступления. – Завтра на рассвете мы отплываем, иначе нельзя.Почесывая бесцветную бородку, походящую больше на сено, он харкнул, призывая команду слушать дальше. Стоящий позади Морган был сосредоточен и сердит. Жуя сигару в зубах, помощник капитана бросал на каждого взгляды, полные негодования. Сердце Мэри учащенно забилось. Девушка боялась подтверждения своей догадки, ведь подобное делало ее отплытие почти невозможным или, по крайней мере, весьма непростым, ситуация осложнялась и незнанием девушкой здешних нравов. Неужели, мать узнала все?- Мне сообщили, в соседнем графстве пропала девушка, - продолжил капитан с нажимом. – Куда она направилась – неизвестно, однако ее полоумная мать заявляет, что ту похитили пираты. У нас еще спокойно, однако рисковать шкурой не хочется, вы согласны в необходимости отплытия?- А мы-то причем? - пробурчал Джон.- В том и дело, есть все основания полагать, что она в порту, - нахмурился капитан. – Я правильно понял, Морган?- Все верно, сэр, - услужливо отозвался помощник. - Сбежать решила с женихом, да заметили. Но я точно не знаю, что будут делать теперь. Здешние еще не ищут, но слухи на пустом месте не возникают, как известно, а рисковать глупо.- Ты прав, Морган, - потянулся капитан. - Можешь произнести речь.- С вашего позволения, капитан, я бы хотел сказать несколько напутственных слов команде, - длинное тощее лицо Моргана засияло, очевидно, в предвкушении того, что помощник произнесет настоящую торжественную речь, подготовленную заранее. – Я рад сообщить, мы снова отправляемся в путь. Надеюсь, отдых пошел вам на пользу. Мы, к сожалению, совершенно не успеваем познакомиться лучше с новеньким и доделать некоторые другие дела. Но капитан решил, а значит это лучший выход из положения. Завтра начнутся трудовые будни. Удачи вам!?Удачи бы. Да, она мне нужна, как воздух, особенно сейчас?, - подумала Мэри, совершенно неожиданно четко ощутив – это ее последняя ночь здесь. А дальше за горизонт, а за горизонтом – неизвестность…