Chapter 2. (1/1)
— Ты хоть понимаешь, во что ты ввязался? Тебя же из школы вышвырнут вместе с твоим Мингю, если вы все таки устроите это, — Вону уже второй день при любой удобной возможности старался вправить Сынгвану мозги и заставить его отказаться от дуэли. Мало того, что этот упрямец всячески противился его словам и, видя в коридоре старосту, быстро разворачивался и направлялся в противоположную от него сторону, а когда слышал, то чуть ли не закрывал уши ладонями и начинал "лялякать", так ещё и слухи о предстоящей дуэли начинали расползаться по школе. Кажется, кто-то уже начал принимать ставки на то, кто выиграет в дуэли, и кто сколько проваляется в больничном крыле после этого. И, если раньше Чон сомневался, то теперь был просто уверен, что к концу школы выйдет отсюда седым и с какой-нибудь невеселой зависимостью.— Да, в то, чтобы поставить на место этого Ким Мингю, и никто меня из школы не вышвырнет, а если так, то, — на этом моменте Бу пожал плечами, будто раздумывая над тем, чем он займётся после исключения, — не знаю, придумаю. Но больше чем уверен, что найду способ остаться тут.— Нет, Сынгван, я серьёзно, если вам так хотелось покрасоваться друг перед другом, можно было сделать это и по-тихому. Там же толпа соберётся, хотя думаю, учителя прознают про это намного раньше, — продолжает настаивать Вону, пока Сынгван картинно вздыхает и качает головой.— Я тоже серьёзно, успокойся, от того, что ты будешь ходить за мной по пятам, я свое решение не изменю, успокойся и лучше разомнись, иначе потом будешь снова причитать о том, что после полётов у тебя болят ноги, и не только они, — Бу хлопает старосту своего факультета по плечу и до того, как тот успеет опомниться и сказать что-то ещё, ускальзывает вместе со своей метлой в сторону пуффендуйских ребят, с которыми у них обычно проходили занятия по полётам.— Сынгван! — высокий парень с довольно громким по природе голосом и несколько острыми чертами лица, что тем не менее не делали его слишком угловатым или некрасивым, по крайней мере по мнению Бу, с широкой улыбкой на лице то ли окликнул его, то ли оповестил о его приближении, когда увидел, что когтевранец двигается в их направлении.— Сокмин! — Сынгван улыбается в ответ, потому что невозможно проигнорировать улыбку этого парня и не ответить на неё тем же, она была настолько заразительной, что могла растопить даже ледяное сердце снежной королевы. Как только между ними остаётся расстояние в пару шагов, когтевранец быстро сокращает его и мягко обнимает друга пару секунд, только потом отстраняясь от него и здороваясь с другими ребятами. — Готовы к полётам? Профессор Ким сказал, что в этом году ни за что не выпустит бладжеры. Грустно.— Ещё начало года, а ты уже думаешь о том, чтобы покалечиться, — без упрёка в голосе, но с явным смешком говорит второй парень, что стоял рядом с Сокмином и опирался о черенок метлы, конец которой упирался в землю.— Это же мой стиль, ты что? И видел бы тебя продавец магазина метел, Сунен, он бы заколдовал эту, чтобы она тебя хорошенько метелила за такое обращение, — Сынгван тянет метлу на себя, пытаясь забрать, но этот пуффендуец быстро возвращает её себе и прячет за спиной.— Тц, не трожь, — цокает он и почти грозит пальцем, но потом принимает очень хитрый вид, делая шаг навстречу Сынгвану. — Бу, а Бу, мне тут про тебя слухи очень интересные дошли? Это правда?— Что за слухи? — тут же включается в разговор Сокмин, и Сынгван удивляется, почему тот ещё не был в курсе. Ему казалось, что Вону успел спросить совета, как его отговорить от дуэли, у всех старост факультетов, но, оказывается, нет.— Ты про Мингю и меня? Если про них, то да, правда, — кивает он, но вид у старосты пуффендуйцев не становится менее растерянным и озадаченным. И Сынгван уже хочет пояснить ему, что он имеет ввиду, но на поле выходит преподаватель, и поэтому ему приходится вернуться к своему факультету.Он здоровается с учителем, который оглядывается всех учеников и даёт время дойти до своих ребят. Это был невысокий мужчина, примерно роста самого Сынгвана, но выглядящий и куда более статно, и меньше и аккуратнее его одновременно. Бу встаёт в первых рядах, готовый начать выполнять любое задание, потому что полёты были одним из его любимых предметов. И было ли дело в самих полётах или в том, как их преподают, Сынгван не знал. Вероятно, все вместе влияло на его любовь к тому, чтобы часами гонять в небе и пытаться закинуть квоффл в кольцо или напротив отбить бладжер в нужном направлении. Однако за лето он немного растерял форму и на первом занятии оказался не настолько хорош, как предполагал: на поворотах несколько раз его занесло, залажал несколько передач, а под конец и вовсе чудом успел вовремя затормозить и не врезаться в ворота.— Сынгван, подойди ко мне, — после занятия сказал профессор Ким, поманив уже собиравшегося уходить со всеми ученика рукой.— Да, профессор Ким? — послушно подошёл когтевранец к преподавателю, который как раз прощался с последними уходящими с поля.— Ты сегодня сам на себя не похож, у тебя что-то случилось? — спрашивает он даже с какой-то заботой и волнением за ученика в голосе. Всё же он знал, на что на поле был способен Бу, и сейчас был сбит с толку такими его глупыми ошибками.— Я сам удивлён, что сегодня так получилось. Но со мной все в порядке, думаю, мне стоит больше тренироваться, чтобы восстановить все то, что я упустил, — заверяет профессора Сынгван и качает головой, слегка улыбаясь, чтобы тот уж точно поверил его словам.— Хорошо, но если что, Сынгван, подходи, потому что запускать нельзя. Если захочешь дополнительно потренироваться, ты знаешь правила, я непротив, но только в моем присутствии, договорились? — преподаватель смотрит серьёзно и выжидающе, желая получить положительный ответ. Не то чтобы Бу когда-то подводил его в этом плане, но все же лишний раз напомнить не мешало.— Хорошо, я обязательно подойду, теперь я могу идти? — убеждает когтевранец и, после того, как его отпускают, отправляется в сторону замка.Действительно озадаченный своими неудачами на уроке и думающий, как их можно исправить в короткие сроки, потому что игры по Квиддичу все же будут уже через пару месяцев, что достаточно скоро, а также вспоминающий о том, что через эти пару месяцев будет и назначенная дуэль. Отказываться от неё он не собирался, но и что делать на ней он тоже уже не представлял. Конечно, он понимал, что не стоило соглашаться на подобное в порыве эмоций, но даже сейчас он, вероятнее всего, принял бы вызов, только потому что его оппонент был никто иной как Ким Мингю, который последние месяца полтора только и вызывал в Бу желание цокнуть, закатить глаза или оттолкнуть от себя подальше. Сынгван, погруженный в свои мысли, особо не смотрит, куда идёт. В случае чего его все равно окликнут и заставят вернуться в реальный мир, так же ведь? Но он понимает, что ответ на этот вопрос будет отрицательным, когда спотыкается о ноги такого же замечтавшегося Мингю, и почти летит вперёд, но успевает вовремя поймать равновесие.— Черт, Боже, — выругивается он, ловя и метлу, которую чуть не выпустил из рук, пока старался не встретиться с полом своим прекрасным лицом.— Так определись, я черт или бог, а то такая неопределённость, — хмыкает Мингю, но ноги убирает, только сейчас понимая, что и вправду выставил их чуть дальше, чем следовало, но, к сожалению, он не всегда мог это рассчитать.— Тебе не грозит ни одно, ни другое, — закатил глаза Бу и уже собрался идти дальше по своим делам, как с другого конца коридора их окликнул преподаватель по трансфигурации, попросив последовать за ним.— Пошлите за мной, мне и декану слизерина нужно поговорить с вами, не переживайте, про возможное опоздание на следующий урок он уже предупредил ваших преподавателей, — говорит профессор Хван, подходя к парням, но потом разворачивается и молча следует к кабинету директора. Озадаченно переглянувшись, оба парня последовали за ним. Не нужно было долго думать, ради какого разговора позвали именно их, но никто не думал, что слухи достигнут учителей настолько быстро.Пройдя в кабинет трансфигурации, в котором уже сидел и преподаватель по защите от тёмных искусств и по совместительству декан слизерина, профессор Квак, оба парня стушевались и неуверенно присели за одну из задних парт, но, глянув друг на друга, отодвинулись на разные места. — Я не хочу обвинять вас только из-за слухов, что дошли до меня, и хочу услышать ваше признание или опровержение, — начинает преподаватель трансфигурации, пройдя за свой стол и слегка оперевшись о него ладонями. — Во время моего отсутствия на уроке, вы поссорились и назначили дуэль. Это правда?Профессор смотрит серьёзно по очереди на обоих парней. Сынгван бы никогда не сказал, что этот человек, который обычно хоть и кажется отчасти холодно и отстраненно, в подобные моменты может выглядеть страшно, если не сказать жутко, из-за одного только взгляда, который кажется рентгеновским и видит их насквозь, и врать ему казалось невозможным.— Да, это правда, профессор, — опустив взгляд в парту, отвечает Бу, за что получает ещё недовольный взгляд Мингю, который судя по всему так просто сдаваться не собирался. — Кто вам сказал?— Не так важно, кто нам сказал, сколько то, что вы до этого додумались? Ваши споры уже перешли все границы, — включается в разговор преподаватель ЗоТИ, продолжая стоять на своём месте и так же оглядывая обоих парней осуждающим взглядом. — Причина этого?На этом моменте ни один из учеников не подаёт голоса и остаётся сидеть молча, лишь иногда кидая взгляды друг на друга, но после отворачиваясь.— Я спрашиваю, какова причина этого цирка? — повторяет свой вопрос декан слизерина, приподнимая бровь и переводя взгляд на ученика своего факультета. — Мингю? Ты обычно куда разговорчивее, не хочешь ответить на этот вопрос?— Это...наши проблемы, — с паузой, видимо, чтобы подумать над ответом, произносит Мингю, только ненадолго поднимая взгляд на преподавателя, но вскоре снова его опуская.— Ваши проблемы? Тогда вам стоит их высказать здесь и сейчас, либо наедине друг перед другом, и решить их так, а не нарушать правила школы и устраивать подобное. Хотите дуэль? Устроим на уроке под моим присмотром, но большего даже не думайте, — продолжает декан слизерина, а после последней фразы Сынгван даже заинтересованно кидает на него взгляд. Конечно, можно было бы решить их глупый спор именно на уроке в виде учебной дуэли, но решит ли это все их проблемы? Скорее будет лишь тренировкой перед настоящей битвой и возможностью увидеть, на что способен каждый из них. — Да, профессор, — кивает Мингю и поворачивается к Сынгвану, склоняя голову и слегка усмехаясь, явно что-то надумав себе. — Мы решим все наши проблемы на уроке, и мы просим прощения за опрометчивое поведение.— Да, простите, профессор Квак, профессор Хван, мы решим проблемы на уроке и впредь будем более сдержанными, — добавляет Сынгван, стараясь сделать такой честный вид, который только мог. Оба профессора смотрят на них озадаченно и с недоверием во взгляде, явно не понимая, почему эти двое так быстро согласились с их условиями: обычно разборки с ними занимали добрый десяток минут, а то и все два. Но решив, что все же стоит проверить поле в назначенный день, они отпустили учеников.Только выйдя в коридор и пройдя пару поворотов, где не было картин на стенах и пока не летало никаких приведений, Мингю снова открыл рот.— Ты же не подумал, что я струсил и что на уроке все и закончится? — спрашивает с толикой притворной насмешки в голосе слизеринец, переводя взгляд на Сынгвана. — Или ты на самом деле передумал, поэтому и повторил за мной? — Конечно, нет, — хмыкает Бу, закатывая глаза. — Я бы отправил тебя в пекло ещё на уроке, но не хочу, чтобы людям кошмары снились. Так что подождём до дуэли... Думаю, стоит перенести её дату, а то знаешь, мне кажется, на неё придут ещё и ненужные наблюдатели. Так что перенесём её на пару недель раньше, можешь готовить красивую урну для своего праха и секунданта, который его сложит в неё.Сынгван говорит это скорее не с реальной угрозой, но потому что нужно было показать, что он все ещё уверен в том, что причинит Мингю вред, и достаточно большой вред, а не остановится на полпути или не примет решения поступить по-другому. Он разворачивается на очередной развилке, собираясь идти в сторону нужного кабинета, где уже вовсю шёл урок у его факультета, но услышал голос Мингю из-за спины.— Что ты, моя девушка не будет собирать мой прах, она будет наблюдать, как я отправляю одного когтевранца туда, где ему и место, — говорит уверенно и дерзко он, только теперь разворачиваясь на пятках и быстро уходя в нужную ему сторону, пока Сынгван остаётся на месте в ступоре и каком-то смятении.