Chapter 1. (1/1)

Школа не помнит времен, когда Мингю и Сынгван не были соперниками. Если спросить любого из их однокурсников или ребят на курс постарше, некоторые с уверенностью ответят, что эти двое стали соревноваться друг с другом в первые же дни пребывания в Хогвартс, многие предположат, что все началось уже в поезде, который вёз маленьких волшебников в место, о котором им с детства рассказывали их родители и уверяли, что они непременно будут там учиться, а единицы задумаются о том, что дело даже не в самих Мингю и Сынгване, сколько в родителях каждого из них, все из которых были чистокровными волшебниками с достаточно знатным родом и высокими постами в Минестерстве Магии и которые с детства говорили о том, как важно не ударить в грязь лицом перед другими и уметь "показать зубы" другим, кто претендует на их место.Но то, что служило настоящей причиной того, что ни один месяц, а то и неделя, не обходились без их выходок и попыток доказать что-то себе, друг другу и всем вокруг, уже перестало волновать большинство студентов уже на третий курс обучения, а к пятому курсу уже вошло в привычку устраивать тотализаторы на то, кто своими попытками пересадить все Мандрагоры сразу доведёт до временной глухоты оба факультета, а профессора Кана до некультурного шока и попыток подобрать такие слова, чтобы достучаться до умов этих юных гениев; кто кого первым собьёт с метлы бладжером, потому что обоим посчастливилось играть на позициях загонщиков в командах своих факультетов; кто в очередной раз в спешке, стараясь закончить работу первее другого, забудет добавить в зелье нужный ингридиент, и оно в лучшем случае не получится или выльется из котла, а в худшем — взорвется, и профессору Чхве придётся всех в срочном порядке выводить из аудитории и приводить её в порядок. Чаще всего это все было весёлым и скрашивало серые учебные будни, но иногда это надоедало даже самым преданным наблюдателям за их постоянными попытками обойти другого, а старосты их факультетов и вовсе задумывались над тем, сколько людей они в прошлой жизни зверски убили, если в этой им приходится иметь дело с этими двумя.Вону всегда думал, что Сынгвану место на Пуффендуе или, на крайний случай, на Гриффиндоре, где он бы смог соревноваться с Мингю без ущерба для факультета, за который отвечает Чон. Но шляпа решила, что ему место на Когтевране, и она, увы, не ошибается, хотя старосте уже какой год подряд хочется подойти к ней и чуть ли не на коленях попросить, чтобы этого парня отправили куда-нибудь ещё, хоть и понимает, что та не изменит своего решения, так что остаётся только терпеть и отметать идеи старосты Слизерина, Джонхана, о том, что этим любителям посоревноваться можно подлить приворотных зелий, чтобы они были заняты симпатией друг к другу, или яда, чтобы избавиться от них наверняка. — Может, легче все же усыпить? — наверное, в десятый раз уже за первую неделю первого семестра шестого курса спрашивает Юн у своего собрата по несчастью, наблюдая за тем, как Мингю и Сынгван в библиотеке с умным видом сгребают все возможные учебники по зельеварению. Ещё немного — и они доберутся до тех, что находятся в запретной секции. — В этом году они совсем дикие какие-то стали. Раньше это было похоже на суперстранную дружбу и споры, у кого писька длиннее, но сейчас все совсем глупо. — Чем чаще ты повторяешь это, тем больше это становится похожим на хорошую идею, — Чон кидает взгляд на своего софакультетника и качает головой, игнорируя фразу про то, что те совсем изменились с прошлого года, хотя внутренне и соглашаясь с ней: сейчас в них что-то изменилось, будто сломалось, а невидимый конфликт нарастал. — Но страсть к знаниям — это хорошо. То, что он этими книгами, половина из которых и не нужна, забьёт все горизонтальные поверхности комнаты — не очень. — А я про что? Их определённо стоит как-то, — Джонхан не успевает договорить фразу из-за резкого "Йа!", кажется, Сынгвана, который на данный момент держался с Мингю за одну книгу, и каждый из них тянул её на себя. Приглядевшись, Джонхан заметил, что это был учебник по зельеварению для третьего курса. Зачем он понадобился двум шестикурсникам, было интересно. Но, кажется, стоило сказать профессору Чхве, чтобы тот устроил проверку знаний по прошлым годам обучения. — Может, ты хочешь её мне отдать? У тебя и так достаточно всего, ты это и за неделю прочесть не успеешь! — говорит когтевранец, который уверенно тянул книгу на себя и недовольно дул губы, смотря на парня в зелёном галстуке. — Нет, не хочу, мне она нужна, чтобы повторить материал. Иди поищи второй экземпляр где-нибудь ещё! — не желая отступать от своего, отвечает Мингю и тянет учебник на себя, но хватка Сынгвана не слабеет от слова "совсем". — За дурака меня не держи, будто я не знаю, что все экземпляры уже расхватали младшекурсники, предлагаешь отбирать книги у детей? — щурится Бу, подозрительно смотря на Кима и надеясь, что этот вопрос собьёт того с толку, что даст ему время резко выдернуть книгу из чужих рук, но Мингю не первый день живёт и не первый год знаком с Сынгваном, чтобы повестись на такую уловку. — Попросишь у кого-то из соседей по комнате почитать вечером, все равно живёшь с одним третьекурсником, — парирует слизеринец, чья хватка становится только сильнее, а желание забрать эту книгу, нужды в которой у него по факту и не было. — А тебе откуда знать, с кем я живу в комнате? Подглядываешь? — в притворном изумлении вскидывает брови Сынгван, и делает резкий рывок, но напрасно. — Боже, вы когда-нибудь повзрослеете? Спорите, как дети малые, — со стороны доносится голос Вону, который подошёл и забрал книгу сразу у обоих, убирая её в карман своей мантии. Заклинание незримого расширения — штука полезная. — Хен! — недовольно восклицает Бу, складывая руки на груди и смотря на Вону, как на предателя. — Почему ты помогаешь ему? Мы же с одного факультета!— То, что я не отдал её тебе, не значит, что я помогаю ему. А теперь успокойтесь оба и разложите ненужные учебники по полкам, — староста кивает на стопки учебников, которые стояли на столах и часть из которых упала, а книги рассыпались по всему столу. — И пожалуйста, не опаздывайте на трансфигурацию, профессор Хван сказал, что больше не будет больше пускать опоздавших. Если вас в конце года отчислят за непосещение, жизнь лично для меня станет легче, но до тех пор в моих обязанностях следить за твоим благополучием.Вону почти не смотрит на Мингю во время своей речи, хотя, вроде как, говорит и с ним тоже, а потом разворачивается и уходит из библиотеки, а Джонхан, подошедший следом, и вовсе сначала не говорит ни слова, лишь окидывая многозначительным взглядом весь тот хаос, что тот устроили.— Если в этом году мы снова окажемся в самом низу по баллам из-за тебя, не удивляйся тому, что на тебя кто-то нашлет проклятие, — хмыкает он совершенно безэмоционально Мингю и разворачивается на пятках, направляясь к выходу из помещения твёрдым шагом.Оба парня на это лишь цокают и какое-то время ещё смотрят друг на друга нечитаемым взглядом, но, в итоге, так и не раскладывая учебники по местам, покидают библиотеку. Первым это делает Мингю, не забывая ощутимо толкнуть Бу плечом, проходя мимо него, чем вызывает ещё несколько нелестных слов в свой адрес.***Дни протекали, а эта парочка становилась все невыносимее. Если раньше их споры и желание перепрыгнуть друг друга проявлялись чаще всего во время уроков, то сейчас и вне их можно было заметить, как эти двое спорят, кажется, совсем не в шутку, а их соревнования "кто быстрее съест свой завтрак", или "кто больше раз наткнется на Миссис Норрис и попросит её не идти за Филчем", или, их коронное, что стыдно вспоминать приличным людям, "кто громче пукнет" уже начинали раздражать Вону, который на их факультете считался одним из самых спокойных и трудно выходящих из себя людей, но, видимо, у Сынгвана с Мингю был дар к поеданию его нервов и завидное упорство. Уже на третью неделю он перестал как-либо их останавливать, осознавая всю бесполезность этого, и решил прибегнуть к тактике невмешательство, которую Джонхан использовал с самого начала и, кажется, совсем не заботился о том, что происходит с одним из его софакультетников. Вот и сейчас, когда те достаточно шумно завалились в уже полный класс трансфигурации, никто не удивился, и Чон даже не открыл рот, чтобы попросить их быть потише.Оба из них были явно раздражены, но сейчас ничего не говорили и прошли на свои места на этот раз садясь почти в разные концы аудитории, что случалось достаточно редко, и обычно они садились как можно ближе друг к другу, чтобы следить за прогрессом и стараться сделать все быстрее.— Я рад, что сегодня вы практически в полном составе, и никто не опоздал, — произносит профессор Хван, как только заходит в кабинет с началом урока и проходит к своему столу, к которому оборачивается спиной и опирается бёдрами. Так как мужчина был достаточно высоким, чуть больше метра восьмидесяти сантиметров роста, ему пришлось немного наклониться, чтобы именно опереться бёдрами о стол, а не сесть на него. Лицо преподавателя спокойно и умиротворенно, а на пухлых губах читается совсем лёгкая улыбка, но в глазах читается удивление, когда его взгляд падает сначала на Сынгвана, а потом на Мингю. — Чего это вы сегодня сели так далеко друг от друга? Поссорились что ли?— Нет, — тут же одновременно и излишне громко отвечают оба, после одаривая друг друга недовольным взглядом, после чего продолжает уже один Сынгван, тише и будто самому себе. — Почему вообще должно что-то случиться? Мы друг другу все равно никто, а ссорятся друзья.— Просто предположил, но вам все равно придётся сесть рядом, потому что на сегодня я вас поставил в пару, отрабатываем заклинание колорум и пытаемся покрасить своему партнёру волосы в основной цвет своего факультета, но сперва мы, конечно же, изучим это заклинание вместе, — оглашает задание Минхен — так звали профессора — и оборачивается назад, взмахивая палочкой и заставляя появляться на доске весь необходимый материал, начиная объяснять тему урока.Все, кажется, внимательно слушают, чтобы качественно и быстро выполнить практическое задание, и Мингю с Сынгваном, кажется, тоже, но это не мешает им время от времени поглядывать друг на друга, что не остаётся незамеченным однокурсниками, и Бу получает толчок в бок от Минхао, который сидел с ним за одним столом.— Ты в Киме скоро дыру прожжешь, все в порядке? — шёпотом спрашивает он, стараясь успевать все записывать и не попасться преподавателю за разговорами.— Да, бесит просто, только и умеет, что рисоваться, а по факту, одни понты, — фыркает он чуть громче, чем стоило бы, и оборачивается по сторонам, извиняясь перед теми, кого отвлек.— Да вы оба в этом хороши, не пробовали зарыть топор споров? — спокойно спрашивает Сю, откладывая перо в сторону и вытирая пальцы, испачканные в чернилах, от них.— Теперь то уж точно нет, и ты не помогаешь своими словами, — вздыхает Бу, тоже записывая последние строки конспекта и после команды преподавателя беря палочку, и переходя на место рядом с Мингю, чтобы там потренироваться.Сынгван с явным нежеланием на лице садится рядом и поднимает палочку. Они должны были делать попытки по очереди, чтобы у каждого была возможность потренироваться, но уже спустя пять минут это им наскучило, и заклинание произносилось двумя парнями одновременно, отчего и взмахи палочкой были тоже в один момент. Стоит ли говорить, что в одну из попыток палочка Мингю отлетела на парту, столкнувшись с концом палочки Бу? Она не сломалась, поэтому ничего страшного не было, и Сынгван уже было открыл рот, чтобы извиниться, как его опередил Ким.— Ты вообще смотришь, куда своей палкой машешь? — раздражённо говорит он и снова применяет заклинание, но не совсем точно направляет палочку, из-за чего в зелёный цвет окрашиваются не волосы Сынгвана, а его брови.— А ты? Что ты вообще сделал? — переводя взгляд в зеркало и на Мингю обратно, выпаливает Бу, раздражённо хмыкая. — И вообще держать палочку нормально надо, чтобы не выпадала. Только и можешь, что петушиться и делать вид, что такой офигенный и много можешь, а потом в своих неудачах обвинять других.— Сказал главный ябеда Хогвартса, — парирует Мингю и отклоняется назад на своём стуле. — И с чего ты обвиняешь меня в пустом выпендреже? Если мне будет нужно, тебя через три дня вынесут отсюда в лучшем случае вперёд ногами. Или ты других по себе судишь? В таком случае все ясно. — Я-то по себе сужу? В отличие от некоторых, я никогда за спину папочки и мамочки не бежал при малейших проблемах, и за старостой не прятался, — недовольно бурчит Сынгван, окидывая взглядом аудиторию и проверяя, не вернулся ли профессор Хван от директора. — Так что ты — последний, кого я буду бояться в этой школе, потому что ты даже обезоружить меня не сможешь, не то что сделать что-то большее. — Хочешь проверить? Можем устроить дуэль, если не веришь, только потом не плачь в больничном крыле, если вообще будешь ещё иметь возможность это делать, — чуть ли не выплевывает слова Мингю, складывая руки на груди и будучи уверенный, что Сынгван откажется и струсит. И тот на самом деле пару секунд медлит, думая, серьёзно ли тот говорит или нет, но все же уверенно кивает на его слова. — Окей, будет дуэль, через два месяца, на поляне у Запретного леса встречаемся во время заката. Готовь завещание и ищи секунданта, мистер Тебявынесутвпередногами, — твёрдо говорит он, на этом моменте вставая со своего места и протягивая ладонь Мингю. — Условия устраивают?— Устраивают, — тоже встаёт он и пожимает руку Бу в качестве заключения "сделки", после чего когтевранец разворачивается и покидает аудиторию, хотя до конца урока ещё добрых двадцать минут. За ним выходит и Мингю, которому не остаётся партнёра и, соответственно занятия, оставляя после себя тишину и недоумение всех тех, кто наблюдал эту сцену со стороны.