ЧАСТЬ 3. ПЛАН "Б" (1/1)
***ГРЕЙ ГЛУБОКО ВЗДОХНУЛ, В очередной раз за сегодня мучительно размышляя, что предпринять. В настоящий момент он волен был подвергнуть незадачливого беглеца любой предусмотренной регламентом каре: заковать в цепи, подвергнуть телесному наказанию, надолго засадить в одиночный карцер, урезать паек.Но неоправданная жестокость стражников напомнила ему о его собственных мстительных мыслях, нахлынувших, когда он узнал, что Джеймс Фрейзер находится в его власти, и он устыдился. Он понимал, что любое кровавое наказание в отношении Фрейзера будет рассматриваться им самим, Джоном Греем, комендантом Ардсмура, как попытка личной мести. А его кодекс чести не позволял использовать служебное положение для этих целей. Да будь оно все неладно!Много часов, перед тем, как вызвать Фрейзера на допрос, он прокручивал эту проблему у себя в голове, снова и снова, и, уже вроде, готов был смириться с неизбежным, но все-таки какой-то отголосок в его сознании – а, может быть, и в душе – не позволял принять радикальные меры.Он и сам не мог сейчас объяснить свои мотивы. Конечно, можно было подумать, что основная причина – желание раскрыть тайну золота и выведать, что известно беглецу на самом деле. Основная, но не вся.Но, с другой стороны, оставить совсем без наказания столь явную провинность тоже невозможно, он это понимал. На его плечах, как начальника одной из самых больших по содержанию государственных преступников тюрем в Шотландии и, несомненно, как офицера британской армии – представителя королевской власти?– лежит громадная ответственность за вверенное ему дело. Если каждый ублюдок в этой гребанной тюрьме будет бегать туда-сюда, когда ему вздумается, это будет не тюрьма, а проходной двор. Это предельно ясно.И сейчас перед ним как раз стоял основной виновник нарушения тюремного порядка. Мало того, этот шельмец явно его провоцировал, полагая видимо, что у него, Грея, не хватает духу принять надлежащие меры. Авторитет майора стремительно падал. Не только в его собственных глазах, но и в глазах этого упрямого шотландского черта, который, кажется, является здесь вожаком заключенных. Хорошо же будет его положение, если он позволит себе так уронить свой вес перед этим ушлым преступным сборищем негодяев и предателей.Да-а... Душа его дрогнула. Кажется, придется идти по плану ?Б?, как бы вся сущность Грея не противилась данному варианту. Но, вероятно, это станет все же наименьшим из зол в данной патовой ситуации.– Что ж, мистер Фрейзер, – Грей хмуро посмотрел в лицо пленника, пребывающего от неожиданного тепла в хмельной истоме, и набрал в легкие побольше воздуха. – Я пригласил вас... чтобы вы смогли оценить мою редкую коллекцию, собранную по крупицам практически со всего мира.?Глаза узника широко распахнулись, и он с недоумением уставился на хозяина, который будто не замечал его замешательства.– Сдается мне, вы должны хорошо разбираться в таких уникальных вещах. В ней есть совершенно замечательные экземпляры... Вот, обратите внимание, сударь...?Джон прошел в левый угол, где, в ячейках, на специальных подставках, были выставлены пара дюжин великолепных тростей, каждая из которых выглядела настоящим произведением искусства. Разных форм и размеров, со специальными хитроумными функциями в каждой, эта коллекция, собранная в разных странах, привезенная из путешествий им самим, его друзьями и родными, была действительно его гордостью.Резные набалдашники из кости и самоцветов, редкие породы дерева, инкрустации и даже вставки из драгоценных камней украшали некоторые? образцы. А другие были чрезвычайно элегантны, и главным их украшением была простота и изящество формы. К тому же, внутри некоторых скрывались настоящие смертоносные жала из превосходной стали, и они могли служить заменой обычному клинку.??Лорд Джон легким движением извлек с подставки одну из своих тростей и теперь крутил ее в руках, рассматривая, будто впервые, литой серебряный набалдашник и черную полированную поверхность дерева.?– Что же вы, мистер Фрейзер. Подойдите ближе, оцените. Думаю, вам понравится, – голос?Грея неуловимо заледенел, и натренированный на опасность слух арестанта тут же безотчетно уловил в его тоне непреклонно-стальные нотки.Джейми сразу ощутил, как волоски на его теле слегка зашевелились, предупреждая о надвигающейся угрозе, хотя, казалось, еще не было совсем никакого повода для беспокойства. Но вся эта ситуация была, по его мнению,?какой-то странной и поэтому весьма подозрительной. Что очень ему не нравилась. Он нехотя приблизился и замер напряженно, бросая хмурые взгляды то на Грея, то на объекты его необъяснимого красноречия.?– Вот, взгляните на этот редкостный экземпляр, –?Грей сунул искомую трость под нос хмурому узнику. – Похвастаюсь: мне привезли этот образец из Китая. Согласитесь, выглядит, будто в ней нет ничего особенного, мистер Фрейзер, но, могу вас уверить, это не так! Она сделана из особо прочного материала, и я?могу разбить в щепки этот стол, если постараюсь, – майор галантным жестом повел рукой в сторону дубового монстра величиной с тюремный плац, – и, поверьте, ей ничего не будет. Совсем ничего. А оцените ее гибкость!..Грей взял трость в обе руки и с гордостью продемонстрировал Джейми ее эластичные свойства. На удивление, трость действительно хорошо согнулась, хотя хозяину явно пришлось приложить для этого некоторые усилия. Этот простой жест, почему-то, вызвал у беглеца нехороший спазм внутри живота, он вдруг почувствовал, как неприятный холодок побежал по позвоночнику, колени предательски ослабли, а ягодицы гадко засвербило. Ну прям один в один, когда папаша Брайн Фрейзер?многообещающе снимал с крючка за камином свой тяжелый шотландский ремень, чтобы от души попотчивать им бестолкового отпрыска.– Грозное орудие, не правда ли, сударь? – продолжал Грей, прищурившись, и внимательно смотрел поверх сгибаемой трости прямо узнику в глаза, чуть раскачиваясь, дьявол, с пятки на носок. –?Что скажете?Что можно было сказать на это, Джейми не представлял, но от холодного едкого взгляда коменданта окончательно разнервничался, поскольку ощущал своей набрякшей пятой точкой, что все это представление ой как не спроста.?Кроме того, его горло в этот момент перехватил отчетливый спазм, поэтому, не рискуя открыть рот и упрямо стиснув челюсть, шотландец мрачно смотрел на Грея, догадываясь примерное к чему тот клонит, но изо всех сил надеялся, что ошибается. Но чутье, мать его растак, где-то под самой ложечкой, все же подсказывало беспокойно: надежды его призрачны.?Джон с каким-то безжалостным удовлетворением видел: Фрейзер, кажется, догадался о его намерениях. В? глазах арестанта мелькнула растерянность, он даже слегка побледнел и несколько раз попытался проглотить комок в горле, хотя ему это плохо удавалось.?Вдруг в памяти Грея отчетливо всплыла та ситуация на дороге в Кэрриарик – конечно, надо отдать справедливость: в основном, он сам ее и спровоцировал?– когда он, Джон Уильям Грей, еще совсем зеленым подростком, так же беспомощно дрожал от страха, а раскаленный нож этого разбойника медленной шипящей змеей, продвигался к его лицу, глазам, по пути с мерзкой вонью прожигая одежду.Джон раздул ноздри, втягивая воздух. Нет, что бы ни говорили, месть все-таки сладка. Даже такая маленькая и безобидная... Он почувствовал, как его оскорбленное самолюбие достаточно натешилось, и нанес последний удар, мягко улыбаясь прямо в эти растерянные голубые глаза, изо всех сил старающиеся казаться равнодушными.– Не соблаговолите ли нагнуться над этим столом, сударь. Я намерен преподать вам урок. Урок соблюдения некоторых правил поведения в местах заключения для преступников короны.