17. ...when it's all gone away (1/1)
?…All the money in the worldWould never slit all the wrongs to right.All the fire in the worldWould never set my heart alive.I dream of a day when it's all gone awayAnd the sun is shining bright.I dream of a day when it's all gone awayBut dreams are for night?.Все деньги этого мираНикогда не превратят ложь в правду.Весь огонь этого мираНикогда не сделает моё сердце чутким.Я мечтаю о дне, когда всё останется в прошломИ солнце будет ярко сиять.Я мечтаю о дне, когда всё останется в прошлом,Но мечтать надо только ночью.?Don't Tell Me That It's Over? Amy Macdonald…медленно поднимается по ступеням. Тяжёлые шаги. Сердце стучит им в такт?— вот-вот пропустит последний удар; оборвётся дыхание, и замёрзшие пальцы уже никогда не отогреются. Холодно. В душе. Скрип двери…Брианна подскочила в постели, тяжело дыша. Ничего страшного не приснилось, но… нутром чуяла неладное?— постоянное и самое безошибочное чувство за последние месяцы. Увы. И хотя волнение рассеивалось, она продолжала напряжённо вслушиваться в ночную тишину. Пора бы уже перестать ждать.Лунный свет превращал комнату в подобие склепа. Брианна поднялась зашторить окно, но замерла, едва коснулась гардины: к поместью двигались несколько чёрных точек?— всадники. Они нашли! Нашли!..Но взорвавшаяся фейерверком радость так же быстро погасла: этой встрече почти никто не обрадуется. Скоро всё решится.***Обратный путь Атлантика сделала запоминающимся: постоянно штормило, едва не затонул один из кораблей сопровождения. Но никого из людей Лафита не пугал гнев стихии. Даже мадам Атенаис: она сменила облачение на мужское через несколько дней?— отличить её от экипажа стало тяжело.Брианна с трудом засыпала: здесь?— в этом веке?— не её место. Не её жизнь. С самого начала всё оборачивалось против, как будто само время намекало: быть беде, дальше идти нельзя, тут?— жестокая, мрачная, враждебная к самой жизни эпоха. Но Брианна во что бы то ни стало обязана была предупредить маму. Увидеть… папу. Спасти их. Или хотя бы попытаться.Всё чаще вспоминались слова Нтанды?— та потеряла всех. В обеих жизнях. Риск?— благородное дело, но ставить на кон Джемми нельзя. Нельзя, чтобы с ним что-то случилось. Ни по собственной вине, ни по чьей другой. А теперь, возможно, стоит побеспокоиться и о чём-то помимо этого…Арранмор?— так назвал этот маленький остров квартирмейстер. Зелёный клочок земли, за которым на горизонте чернели берега Ирландии. Здесь суда Его Светлости встали на якорь, но лишь на сутки?— пополнить запасы пресной воды и провизии в местной деревушке.Ощутить под ногами твёрдую землю?— сродни блаженству. Даже ?заштормило? с непривычки. Особенно после сытного ужина: от местной стряпни и эля Брианна почувствовала ужасную тяжесть в желудке и выбежала на улицу под хохот матросов. По возвращении хозяйка предложила выпить травяной отвар, но понять, о чём та говорит, Брианна не могла.—?Она говорит, это полезно,?— пришёл на выручку один из пиратов.—?Для чего?Старуха что-то протараторила, смеясь, оставила кувшин и ушла на кухню.—?Что-то бабское, говорит. Или для детей. Пёс её поймет…Нехороших предчувствий предостаточно. Но это, появившееся столь внезапно, подвинуло прочие. Цикл задерживается, но ведь это не критично. Мало ли, почему? Нервы, плохое питание, погода ни к чёрту… Образуется, непременно.Но на утро всё повторилось: завтрак, тошнота, куст лопухов. Не мутило только на корабле, на скудном солёном пайке.Ещё несколько дней суда шли северным путём, а ночью Брианну разбудил стук в каюту. На пороге стояла остриженная девица в мужской одежде.—?Прибыли, мадам. Велено помочь вам и маленькому мсье собраться.—?Куда мы прибыли?—?Мсье Лафит скажет, если сочтёт нужным.Не счёл. Как и его люди. Всё, что удалось разузнать,?— ?волноваться не стоит?.В ночи, без единого фонаря на палубе?— лишь под белёсым светом луны,?— баркасы спустили на воду. Вокруг только вода да очертания скал. Но по мере приближения Брианна заметила жёлтое пятно на берегу.В самом деле: всадники с осёдланными лошадями ожидали едва ли не у самой воды. Как только пришёл последний баркас, фонарь погас. Стало быть, это место вовсе не безопасно. И встретившие?— молчаливые, угрюмые, как безжизненные прибрежные скалы,?— неспроста действовали крайне тихо и осторожно. Контрабандисты?Всю дорогу никто из них не проронил ни звука. Даже между собой общались жестами. Но как они заставили ?молчать? коней? Возможно ли заставить ни разу не фыркнуть лошадь?Когда бухта осталась далеко позади, вдали замелькали крохотные огоньки. Скорее всего?— город. Но вскоре и они исчезли меж холмов. Только когда небо понемногу начало светлеть, впереди показался небольшой особняк, тонущий в лесных дебрях.Однако предстало перед путниками весьма внушительное здание тюдоровской эпохи. Навстречу вышли слуги, конюхи, лакеи?— все в траурных одеждах.—?Вас всегда так встречают в собственном доме? —?наконец заговорила Брианна, глядя на Лафита.—?Увы, mon cher, это не мой дом,?— пират спешился и взял из рук Брианны Джемми. —?Здесь жил один из моих казначеев.—?Снова ?жил??—?Да. На берегу мне сообщили, что вчера состоялись его похороны. Не волнуйтесь, злой рок вас не преследует: мсье Ма было… семьдесят девять. Наверное. Он сам не помнил в последние годы.С корабля на… поминки?— не совсем то, чего хочется ожидать. Хотя по поводу ожидания как раз стоит уточнить.—?Это очередная остановка на пару дней, надо полагать?—?Non, l'étoile de mes yeux (Нет, звезда моих очей). Это окончание вашего пути. Отсюда вас непременно заберут.—?Заберут? Но кто?—?А вы бы кого предпочли??Я предпочла бы просто вернуться домой…?Больше она не видела в поместье ни Лафита, ни его людей. Остались лишь те, кто встречал на берегу,?— видимо, охрана. И мадам Атенаис с остриженной служанкой.Наверное, это к лучшему: так казалось, что всё хорошо, всё улеглось, больше не разразятся бури, погони, не прольётся кровь. Джемми резвился в парке, играл со слугами, под присмотром псаря катался на старом ирландском волкодаве. Мадам поначалу держалась отстранённо?— только изредка проявляла тёплое внимание к Джемми. Но когда Брианна набросала чертёж метательной машинки для стендовой стрельбы из ружей?— заинтересовалась и ей. Кузнец с плотником собрали конструкцию, и досуг стал чуточку веселее.На короткое время этот уголок мира стал маленьким островком покоя.Ночь выдалась промозглой, беспокойной. Постоянно слышались звуки, голоса. Шёпот. Словно недавно почивший хозяин бродил по тёмным коридорам, осыпая проклятьями незваных гостей.Шёпот…Из каждого тёмного угла, из-за гардин, из-под секретера, оттоманки, ширмы?— как будто звал незнакомый голос. Вернее, подгонял. Но куда? Бежать? От кого?..И кто-то… медленно поднимается по ступеням. Тяжёлые шаги. Сердце стучит им в такт?— вот-вот пропустит последний удар; оборвётся дыхание, и замёрзшие пальцы уже никогда не отогреются. Холодно. В душе. Скрип двери…Брианна подскочила в постели, тяжело дыша. Ничего страшного не приснилось, но… нутром чуяла неладное?— постоянное и самое безошибочное чувство за последние месяцы. Увы. И хотя волнение рассеивалось, она продолжала напряжённо вслушиваться в ночную тишину. Пора бы уже перестать ждать.Лунный свет превращал комнату в подобие склепа. Брианна поднялась зашторить окно, но замерла, едва коснулась гардины: к поместью двигались несколько чёрных точек?— всадники.Они нашли! Нашли!..Но взорвавшаяся фейерверком радость так же быстро погасла: этой встрече почти никто не обрадуется. Скоро всё решится.Джемми спал в детской. Ни к чему будить его сейчас. Несомненно, мадам не станет возражать, если папа с Роджером и их спутники останутся до утра?— не тащиться же по таким дорогам ночью. Тем более, непонятно, как долго ехать и куда. Но единственный, кто не мог ждать до утра,?— сама Брианна. Нужно спуститься, встретить их, поговорить. Нужно одеться…Пока она зажигала подсвечник, в комнату постучали, и Брианна, вздрогнув, выронила огниво.—?Мадам? —?послышался голос служанки мадам Атенаис.—?Да, я не сплю.Та вошла в комнату и тихо доложила:—?За вами прибыли. Утром…—?Нет-нет, я спущусь сейчас. Если мадам не возражает, пусть путников накормят и позволят отдохнуть с дороги.—?Хорошо, мадам.Брианна достала платье?— подарок Атенаис, бросила на оттоманку…Стоит ли вообще спускаться?Тишину коридора нарушили тяжёлые шаги. И сердце стучит им в такт?— вот-вот пропустит последний удар… Это уже точно не служанка.Брианна дрожащими руками подхватила платье?— и швырнула на прежнее место. Дыхание стало прерывистым. Мысли застыли, обдуманные слова рассы?пались. Пальцы замёрзли.Дверь скрипнула. Брианна прильнула к окну, боясь обернуться.Сейчас. Сказать всё сейчас. Роджер здесь…—?Я хотела спуститься. —?Конюхи уводили пятерых лошадей от парадного входа, мимо них пробежала служанка. —?Но этого не должны слышать другие.Роджер молчал. Он, конечно же, знал,?— не мог не знать,?— она должна высказать всё, что лежит на душе. Но от этого слова легче не давались.—?Мы были такие сумасшедшие, самоуверенные… Максималисты. Романтики. Мы были хорошими друзьями. Мы… мы должны были остаться друзьями. Просто в какой-то момент… нам обоим… захотелось полюбить. Да,?— усмехнулась она, потянула гардину, но тут же одёрнула руку. —?Так бывает… но тогда мы не понимали сами себя. Мы просто слишком похожи: как два одинаковых полюса магнита?— постоянно отталкивали друг друга. Не понимали. Не уступали.Капелька дрогнула на стекле, скатилась тонкой дрожащей дорожкой. Ещё одна. Другая, третья. Луна померкла за облаками. Дождь.—?Прошу, не ищи виноватых. В том, что произошло, виноваты только мы. Я. Ты. А сейчас… Думаю, пришло время поставить точку. Смешно, что именно время показало нам обоим, что мы можем. Чего сто?им. Ирония, верно?Роджер не ответил?— кажется, лишь тихонько усмехнулся.—?Я не хочу возвращаться во Фрейзер-Ридж. В Ривер-Ран, в Америку… В эту Америку. Я хочу забрать Джемми и вернуться в своё время. Жить там, где мне всё знакомо, где я не буду больше бояться, не буду дрожать, как лист на ветру. Мы уже ничего не сможем сделать в этом времени без последствий?— спрос за каждое действие здесь может оказаться непомерным.Он сделал шаг, но Брианна резко выдохнула, закрыв лицо:—?Это не всё. —?Он остановился. —?Мы вернёмся. Но мы не вернём то, что у нас было. Вернёмся?— и каждый пойдёт своей дорогой, потому что…Брианна обернулась и застыла. Дождь всё сильнее лупил по оконному стеклу?— трудно поверить… что перед глазами не призрак.Он выждал ещё пару мгновений и медленно шагнул вперёд. Его лицо почти не видно в полумраке, но чем ближе, тем сильнее ощущался запах: соли, пороха, смолы, лошадей… ямайского рома.—?Почему? —?он приблизился почти вплотную. —?Скажи.Брианна закрыла глаза, пытаясь не заплакать.—?Потому что… —?слова тяжелее давались от того, что сказаны совершенно не тому,?— я… не люблю.Слеза сбежала по щеке?— Боннет провёл по её следу.—?Ná labhairt mar gheall air arís, cailleach (Не говори больше о нём, ведьма).Поцелуй?— короткий, бесстрастный?— остался на губах.—?Я больше не хочу убегать,?— Брианна открыла глаза.Его взгляд изменился с последней встречи: смотрел, словно ненавидел её каждой частичкой души, словно готов утопить в крови, как самого заклятого врага. Но в этом же взгляде мелькнуло отчаяние и ярость хищника, который вот-вот упустит добычу. Шрам, пересечённый свежей раной, придавал лицу такое холодное выражение, что пробила дрожь.—?Тогда остановись,?— равнодушно ответил он. —?Или беги без оглядки.Если бежать?— то только к свету…?Я ведь действительно… больше не люблю?..?Брианна приблизилась. Прикосновение к его губам?— неуверенное. Но мгновенно по венам разлилось пьянящее желание.…и пусть этот свет?— всепожирающее пламя. Пусть.—?Зачем? М?.. —?он прервал поцелуй. —?Ní féidir liom ligean a théann tú, cailleach, más rud é nach bhfuil tú ag stopadh (Я не смогу отпустить тебя, ведьма, если ты не остановишься)…Но ведь ему не нужен ответ: нужно либо остановиться, либо идти до конца. Брианна снова прильнула к его губам.Он дёрнул завязку её ночной рубашки?— она скользнула вниз.…не отпустит.Оружие звякнуло о пол, следом отправился камзол. Боннет потянул Брианну за руку, едва ли не толкая на кровать. Он не вёл себя так ни в Сент-Джонсе, ни на Окракоке. Нет… Тогда он был другим, не таким. Таким она встретила его?— в Уилмингтоне…В этих объятиях стало жутко. Но его грубые ласки пробуждали слепую потребность в близости?— подобного она не чувствовала прежде.Боннет швырнул свою рубашку в сторону и на миг остановился, пристально глядя на Брианну. Еле касаясь, провёл кончиками пальцев по её губам, шее, груди… Она потянулась навстречу?— он слегка отстранился и тут же чуть прикусил её губу, заигрывая языком.Он распалял всё сильнее каждым прикосновением; словно ему всё ещё мало её дикого желания?— словно это последняя ночь в его жизни, словно хочет получить от неё всё?— без остатка. Жизнь Боннета?— всегда на острие ножа; Брианна почувствовала несколько новых рубцов?— шрамов будет всё больше, смерть всё чаще станет дышать ему в спину. И это стократ усилило жажду.Боннет вошёл резко, грубо. Брианна вскрикнула, попыталась оттолкнуть, но он перехватил её руки, не позволяя выскользнуть.Тело напряглось, воспротивилось происходящему?— совсем как тогда. Всё же он немного подождал, прежде чем прожолжил двигаться. Отпустил, лишь когда её прерывистое дыхание вылилось в тихий короткий стон.От несдержанности Боннета, грубых ласк на грани боли появилось желание спустить его с цепи?— и оборвать свою. Он наверняка чувствовал это: становился резче, нетерпеливее. Брианна еле успевала перехватить глоток воздуха между набегающими волнами наслаждения.Её ногти впились ему в спину, но это лишь подстегнуло Боннета: отстранился, закинул себе на плечи её ноги и снова дал волю своим звериным повадкам. Брианна почти срывалась со стонов на крики, но, почувствовав, что он близок к разрядке, оттолкнула,?— Стивен озлобленно прорычал. Она дышала глубоко, прерывисто. Мгновение?— пальцы сжали его шею; Брианна медленно уложила Боннета на спину и села сверху, не отпуская руки.Боннет не отрывал от неё голодный взгляд. Но только позволил себе расслабиться, как ноготки больно царапнули грудь?— он снова прорычал, дёрнувшись, стиснул её запястья, но поцелуй прервал его.—?Cailleach (Ведьма),?— сквозь зубы прошипел он.Брианна двигалась нарочито медленно, растягивала удовольствие, насаживаясь как можно глубже. Боннет вторил её движениям?— жадно сжимал бёдра, ласкал тело, подводя к накалу. Брианна прижалась сильнее; вырвался стон?— экстаз прокатился по телу.Боннет не спешил отстраниться, выпустить ее из объятий?— выждал, пока она насладится моментом, уложил на спину и поцеловал в висок.—?Ты сокровище?— mo dearg diamond (Мой красный бриллиант). Не хочу сегодня спать.***Инвернесс не изменился с последнего пребывания. В восемнадцатом столетии. Хотя не изменится он вплоть до двадцатого?— не сильно, по крайней мере. Всё так же опасно здесь находиться Джейми. Благо, ещё живы те, кто может помочь. Они не заставили долго ждать.По приезде Джейми быстро узнал последние новости, сплетни. Последние интересовали меньше всего?— пустой трёп заскучавшей местной аристократии.Лучшего места, чтобы поделиться новостями, чем Старая Высокая церковь не представилось. Клэр и Роджер с парой сопровождающих уже ожидали на дальних скамьях.Джейми окунул пальцы в кропильницу1, окрестился, уселся позади Роджера, словно незнакомец, и тихо сказал:—?Ничего полезного. Кроме того, что мне лучше не светиться в городе?— Лири всё ещё точит на меня зуб.—?О Рузвельт,?— Клэр закатила глаза. —?Желчи в ней на целую армию хватит.—?Неужели ничего? —?развернулся к нему Роджер. —?Никто не знает, кто такой Лафит? Никто не занимается контрабандой в порту?Несколько прихожан возмущённо обернулись, и Клэр шлёпнула ему по колену. В это же время к выходу прошёл роскошно одетый носатый господин в сопровождении троих мужчин. Один остановился, что-то поднял и поспешил отдать джентльмену:—?Мсье Лафит, вы уронили.Клэр будто окатило ледяной водой; она вцепилась в коленку Роджера, не сводя глаз с загадочной свиты.—?Я вижу,?— раздражённо прошипел на неё Роджер.Он что-то буркнул Джейми и едва не подорвался с места, но кто-то из людей Коула удержал его.—?Они вооружены лучше нас,?— осёк его Джейми. —?И они пираты. К тому же, затеять стычку на паперти?— святотатство, а на улице?— нам самим не на руку.Очевидно, Роджер понял, насколько тот чертовски прав. В который раз. Оставалось как можно незаметнее проследить за ними. Но когда вышли из собора, ?Его Величества? и след простыл?— даже оставшиеся с лошадьми компаньоны не заметили, в какую сторону ?испарился? роскошно одетый носатый господин. Пока решали, как поступить дальше, Клэр померещилось в толпе знакомое лицо.—?Я сейчас,?— она поцеловала Джейми в щёку и пошла за неизвестным.Он то пропадал в толпе, то появлялся снова?— будто играл с Клэр в салки. Вскоре к нему подошёл второй человек?— тот самый, с рисунка Бри?— с белым глазом! Первый обернулся, словно почувствовал взгляд Клэр. Боннет!Не заметил, не узнал. Да, это он: его лицо, его глаза, его шрам?— это он!Клэр накинула на голову шаль и проследовала за ними. Пираты спокойно разгуливали по городу: зашли в ближайший кабак, взяли эль. Белоглазый кинул на стол перчатки и почти залпом опрокинул кружку. Клэр уселась неподалёку, тощая девчонка налила ей грога. Но за гомоном посетителей слов разобрать не удалось. К счастью, вскоре освободился стол поближе; она незаметно перебралась туда и прислушалась к разговору.—?…был мудаком, мудаком и остался,?— второй обновил кружку. —?Хрен с ней с нашей долей, но Лафит?— он не любит, когда кто-то ему должен и не отдаёт.—?Грэхам далеко не уйдёт,?— самоуверенно ухмыльнулся Боннет,?— из него дерьмовый лоцман. Сучёныш уже угонял корабли, но всегда неудачно. А самая большая оплошность?— угнать мой корабль.—??Салют? Олоне ещё в бухте?— можем догнать,?— белоглазый быстро допил и поднялся. —?Пойду договорюсь.Боннет швырнул ему перчатки, и тот вышел. Сам же следом не торопился?— налил ещё эля.Сейчас или никогда?— никакой Лафит, никто лучше этого ублюдка не знает, где Брианна. Клэр бросила на стол пару монет и сорвалась с места.Роджер и остальные уже тронули коней, Джейми же, очевидно, собирался пройтись поискать Клэр.—?Я нашла!.. —?она еле переводила дух.—?Sassenach?.. Ты нашла Лафита?—?Я… нашла Стивена… Боннета!Роджер дёрнул поводья; конь заржал, вздыбившись, и развернулся.—?Ты уверена? —?Джейми легонько тряхнул её за плечи. — Где? —?Кабак на углу напротив… обувщика.—?Ленни, Тур,?— повернулся к спутникам Джейми,?— ищите патруль. Думаю, им не помешает награда за поимку гадёныша.Но Роджер исчез прежде, чем Джейми запрыгнул в седло.***Народа в кабаке оказалось много, хотя за столом напротив бара?— всего один человек. Он сидел спиной к входу, но Роджер точно, слишком точно знал?— не мог ошибиться?— это Боннет.?…хотите покончить с ним, мистер Маккензи, не устраивайте балаган?— просто покончите??— эхом пронеслись в памяти слова Мини-Джека.Рука потянулась к мушкетону, но… слишком просто. Роджер обнажил стилет, приблизился почти вплотную и было замахнулся?— Боннет увернулся и обошёл его, держа абордажный клинок на вытянутой руке.—?Я же говорил?— тебе лучше письма писать,?— ухмыльнулся пират, кивнув в сторону медного кувшина?— отражение.—?Я напишу вот этим на твоём лице,?— Роджер обнажил саблю.Присутствующие оживились: в этом месте драки явно входили в тройку излюбленных досугов, судя по восторженному вою толпы.—?М… ну попробуй,?— рассмеялся Боннет.Только кабатчик не разделял всеобщей радости: шлёпнул мокрую тряпку на стойку и рявкнул на тощую девчонку. Та мигом убежала?— за патрулём, не иначе. Что ж, есть шанс, что солдаты успеют раньше, чем произойдёт что-то серьёзное.Первым же ударом Боннет чуть не выбил саблю. Мини-Джек был прав: лезть в схватку с этим бесом?— плохая идея. Роджер еле успевал отбиваться и уворачиваться. Чтобы нанести удар даже речи не шло.—?Ну?.. —?Боннет откровенно издевался.—?Будь уверен: заплатишь за всё, что сделал,?— еле переводил дыхание Роджер.—?Я сделал?Роджер почти не отрывал взгляд от его клинка, но мерзкая ухмылка гадёныша выбешивала всё сильнее. Если б только Боннет не фехтовал, словно танцевал… Пнул в него скамью?— пират играючи отшвырнул её в сторону.—?Ты сам себе вырыл яму, шотландец. Ты знал, что тёмные улицы полны подонков?— таких, как я. Или в твоё время иначе? М?Скользкое чувство внутри ублюдочно-приторным голосом поддакивало Боннету.—?Знал. И оставил её одну.—?Нет… —?Роджер еле подавил отчаянье в голосе.—?Я что-то не видел тебя рядом, когда развлекался с ней. И когда она была со мной?— тоже. Так что оставил. Да и наверняка не раз заставлял её сомневаться. Мне плевать, что ты надумаешь, но причина твоих неудач?— не я.Ком в горле душил. Но не так, как правда, которую бросил в лицо Боннет: действительно?— сам виноват во всём. И до того, и в случившемся, и после.—?Оружие на пол! Живо!В кабак ворвались патрульные; несколько навели мушкеты на пирата. За ними?— люди капитана Коула. Боннет пробежался по ним оценивающим взглядом, затем брезгливо швырнул клинок им под ноги. Солдаты защёлкнули на его руках кандалы, вытащили из ремня и ножен оставшееся оружие.—?Где она? —?Роджер обернулся к Боннету.Но тот метнул ко входу тревожный взгляд?— Килл! Он на секунду замер на пороге, но, прежде, чем его заметили, Боннет что-то крикнул ему на ирландском?— и пират рванул прочь.—?За ним! Взять его живым! —?рявкнул сержант, и трое солдат кинулись в погоню. —?А вам спасибо за помощь в поимке опасного преступника,?— обратился он к одному из спутников Роджера.Патруль затолкал Боннета в повозку и уехал.—?Он ушёл от них,?— Джейми стоял за углом и почёсывал за ухом пегого жеребца.Роджер нервно рассмеялся, пнул кусок грязи под ногами и с чувством полного поражения взглянул на тестя.—?Теперь ублюдка точно повесят. Но мы ведь снова… ни с чем.—?Он ушёл от них, но не от меня,?— Джейми кивнул в сторону.В переулке скрылись два всадника. Роджер недоумевающе махнул в их сторону:—?Какого чёрта мы тогда стоим?!—?Один из них?— в добротном траурном камзоле,?— всё так же ровно ответил Джейми. —?По слухам, недавно в своём поместье умер граф Робер де Ма.—?Грэхам говорил тогда… ?домик Ма?.—?Собирай наших.***Утро. Пустая постель. Снова всё, что произошло ночью, как приснилось. Снова не осталось даже вещей. Пусть так и останется?— сном, моментом в памяти. Наверное останется.Всё же стало легче. То ли от понимания, что все мысли наконец встали на свои места, то ли от того, что нашлись слова для Роджера. Больше не мучили вопросы: что делать? какой будет встреча? как быть? —?Поговорить. Неприятной. Вернуться назад. Осталось только спокойно дождаться, расставить точки, закончить бессмысленную игру в счастливую семью. Дать друг другу свободу. Отпустить. Ей хватит сил.Брианна прошлась гребнем по волосам и заметила, что один из локонов грубо срезан. Навряд ли вчера пришло в голову сменить имидж. Тем более таким путём. Боннет?..Из гостиной доносились звуки спинета и смех?— Джемми снова с мадам. Брианна только спустилась, как в холл ураганом ворвался Килл с несколькими своими людьми.—?Быстро, собрать всех! —?зарычал он на мажордома. —?Только самое ценное! Живо-живо!Почему приказывает он?!—?Где Боннет?—?Мерит пеньковый галстук. Ополчение мчит сюда перестрелять остальных. Живые мы им не нужны.Взгляд его и прежде внушал трепет, но сейчас?— мороз по коже. Значит, случилось не просто что-то плохое?— непоправимое. Таллмор рванул в гостиную, подхватил Джемми, всучил Брианне и заговорил с мадам:—?Где казна Лафита?Та не шелохнулась. По глазам понятно: выдавать секрет Его Величества явно не собиралась.—?Атенаис, ополчение на подходе,?— Брианна вздрогнула, услышав знакомый голос за спиной?— Олоне. —?Они сожгут всё дотла.Взгляд мадам дрогнул. Она смотрела на Олоне по-особенному, но без тени страха?— она безусловно доверяла его словам. Ему.Атенаис вышла из гостиной и вернулась спустя несколько минут с громоздкой шкатулкой в руках. Килл выхватил её, открыл и вытряхнул мешочки один за другим?— камни, золото.Брианна настороженно наблюдала. Он небрежно взял небольшую горсть камней, кинул в кошель. Остальное передал Олоне.—?Ждите в бухте. Вперёд! —?и потащил Брианну коридором для прислуги.Во дворе стояли две лошади, но Килл усадил Брианну с Джемми к себе.—?Для кого вторая? —?не поняла Брианна.—?На случай, если лишимся первой. Пошла!У перелеска Брианна оглянулась через плечо Таллмора?— отряд всадников действительно двигался к поместью.Киллиан гнал во весь опор, в один момент даже сошёл с дороги. Но, видимо, чётко знал, куда ехать. Ещё немного, и место показалось знакомым, как будто уже была тут когда-то: овражки, извилистые ручьи, каменистые кручи. Впереди показался холм, из вершины которого прорезались чернеющие исполинские зубья…Крейг-на-Дун.У подножия Килл спрыгнул с коня, снял с седла Джемми и Брианну.Шепот. Жужжание. Странные звуки с каждым шагом всё громче заполняли пространство. Ноги стали ватным, по коже пробежались мурашки. И Джемми, кажется, тоже боялся?— схватился за шею Брианны, взволнованно озираясь по сторонам.Киллиан сжимал её руку, будто боялся, что Брианна исчезнет раньше времени. Рявкнул что-то на гэльском, остановился у каменного круга, перекрестился,?— должно быть, впервые в своей жизни,?— сплюнул в сторону и шагнул внутрь.—?Дай руку,?— он высыпал на ладонь Брианны драгоценные камни из мешочка. Она переложила несколько в ладошку Джемми. —?А теперь возвращайся, Бри.Сквозь гул камней совсем рядом послышался топот копыт и голоса.Выследили…Таллмор навёл на неё с Джемми мушкетон и повторил:—?Живо.—?Киллиан…—?…или я сам убью вас?— лучше я, чем они. Иди! Давай же, cailleach (ведьма)!—?Спасибо, Килл,?— прошептала Брианна.Шум почти поглотил другие звуки. Осталось лишь… Камень. Тот самый?— неизменный. Она взяла ладонь Джемми в свою и коснулась трещины древнего мегалита.Из прошлого глухой вспышкой донёсся выстрел…_____________________________________________1 Кропильница?— чаша с освященной водой рядом с входом в храм. По католической традиции в неё макали пальцы, чтобы осенить себя крестным знамением. Некий ?фирменный знак? воцерковленности. Однако окропление себя святой водой при входе?— не только благочестивый ритуал, но и способ отличить ?своих? от ?пришельцев?.